Karcher K 5 1.180-633 - User Manual

Karcher K 5 1.180-633

Karcher K 5 1.180-633 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
Page: / 286

Table of Contents:

  • Page 6 – Sicherheit; Bedeutung der Hinweise
  • Page 7 – Sonstige Gefahren
  • Page 8 – Optionales Zubehör; Sicherheitseinrichtungen; Geräteschalter; Gerätebeschreibung
  • Page 9 – Hinweis; Vor Inbetriebnahme; Zubehör montieren; Räder montieren; Wasserversorgung; Wasserversorgung aus Wasserleitung
  • Page 10 – Arbeiten mit Reinigungsmittel
  • Page 11 – Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen; Transport; Transport von Hand
  • Page 12 – Lagerung
  • Page 13 – Zubehör und Ersatzteile
  • Page 14 – Technische Daten; EG-Konformitätserklärung
  • Page 15 – Contents; Meaning of the notes
  • Page 16 – Symbols on the machine
  • Page 17 – Other risks; Appliance switch
  • Page 18 – Attaching the Accessories
  • Page 19 – Water supply; Water supply from mains; Start up
  • Page 20 – Notes regarding the detergent; Working with detergent; Recommended cleaning method; Interrupting operation
  • Page 22 – Troubleshooting
  • Page 23 – Technical specifications; EC Declaration of Conformity
  • Page 25 – Sécurité; Signification des remarques
  • Page 26 – Autres dangers
  • Page 27 – Équipements de protection; Interrupteur principal; Description de l’appareil
  • Page 28 – Avant la mise en service; Montage des accessoires
  • Page 29 – Mise en service
  • Page 30 – Remarques concernant le détergent; Option; Travail avec le détergent; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
  • Page 31 – Transport manuel; Entreposage; Ranger l’appareil; Entretien et maintenance
  • Page 32 – Assistance en cas de panne
  • Page 33 – Accessoires en option; Garantie; Branchement électrique
  • Page 34 – Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
  • Page 36 – Sicurezza; Significato delle avvertenze
  • Page 37 – Altri pericoli
  • Page 38 – Accessori opzionali; Stabilità dell'apparecchio; Interruttore dell'apparecchio; Descrizione dell’apparecchio
  • Page 39 – Prima della messa in funzione; Montaggio degli accessori; Montare le ruote; Alimentazione dell'acqua; Alimentazione da rete idrica
  • Page 40 – Operare con detergente
  • Page 41 – Avvertenze sul detergente; Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento; Trasporto; Posizione manuale
  • Page 42 – Supporto
  • Page 43 – Accessori e ricambi
  • Page 44 – Dati tecnici; Dichiarazione di conformità
  • Page 45 – Geachte klant; Inhoud
  • Page 46 – Veiligheid; Betekenis van de instructies
  • Page 47 – Andere gevaren
  • Page 48 – Optioneel toebehoren; Stabiliteit; Apparaatschakelaar; Beschrijving apparaat
  • Page 49 – Voor de inbedrijfstelling; Toebehoren monteren; Wielen monteren; Watertoevoer; Watertoevoer vanuit de waterleiding
  • Page 50 – Water aanzuigen uit open reservoirs; Inbedrijfstelling; Werken met reinigingsmiddelen
  • Page 51 – Tips bij het schoonmaakmiddel; Optioneel; Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken
  • Page 52 – Vervoer
  • Page 53 – Toebehoren en
  • Page 54 – Technische gegevens; EG-conformiteitsverklaring
  • Page 56 – Seguridad; Significado de los avisos
  • Page 57 – Otros peligros
  • Page 58 – Posibles accesorios; Estabilidad; Interruptor del equipo; Descripción del aparato
  • Page 59 – Antes de la puesta en marcha; Montaje de los accesorios; Montar las ruedas; Suministro de agua
  • Page 61 – Indicaciones sobre el detergente; Opcional; Trabajo con detergentes; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
  • Page 62 – Finalización del funcionamiento; Transporte; Transporte manual; Almacenamiento; Almacenamiento del aparato; Cuidados y mantenimiento
  • Page 63 – Ayuda en caso de avería
  • Page 64 – Accesorios especiales; Garantía; Conexión eléctrica
  • Page 65 – Directivas comunitarias aplicables
  • Page 66 – Estimado cliente; Significado dos avisos
  • Page 67 – Símbolos no aparelho
  • Page 68 – Outros perigos; Interruptor do aparelho
  • Page 69 – Descrição da máquina
  • Page 70 – Aviso; Antes de colocar em; Montar os acessórios; Montar as rodas; Alimentação de água; Aspirar a água de recipientes abertos
  • Page 71 – Trabalhar com detergentes
  • Page 72 – Avisos sobre o detergente; Métodos de limpeza recomendados; Interromper o funcionamento
  • Page 74 – Acessórios e peças
  • Page 75 – Dados técnicos; Declaração de
  • Page 76 – Henvisningernes betydning
  • Page 77 – Symboler på maskinen
  • Page 78 – Se hertil figurerne på siderne!; Andre farer; Afbryder; Beskrivelse af apparatet
  • Page 79 – Inden ibrugtagning; Montering af tilbehør
  • Page 80 – Vandforsyning; Vandforsyning fra vandledning; Ibrugtagning
  • Page 81 – Anvisninger til rensemiddel; Arbejde med rensemidler; Anbefalet rensemetode; Afbrydelse af driften
  • Page 83 – Tilbehør og reservedele
  • Page 84 – Tekniske data; Vandtilslutning; erklæring; Gældende EF-direktiver
  • Page 85 – Innholdsfortegnelse; Betydning av anvisningene
  • Page 87 – Apparatbryter; Beskrivelse av apparatet
  • Page 88 – Før den tas i bruk; Montere tilbehør; Montere hjulene
  • Page 89 – Vanntilførsel; Vanntilførsel fra vannledning; Ta i bruk
  • Page 90 – Merknader om rengjøringmiddel; Arbeide med rengjøringsmiddel; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet
  • Page 92 – Tilbehør og reservedeler
  • Page 94 – Innehållsförteckning; Hänvisningarnas betydelse
  • Page 95 – Symboler på aggregatet
  • Page 96 – Övriga faror; Maskinens strömbrytare; Beskrivning av aggregatet
  • Page 97 – Före ibruktagande; Montera tillbehör; Montera hjul
  • Page 98 – Vattenförsörjning; Vattenförsörjning från vattenledning; Idrifttagning
  • Page 99 – Tillval; Arbeten med rengöringsmedel; Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta driften
  • Page 101 – Tillbehör och reservdelar
  • Page 102 – Tekniska data; överensstämmelse
  • Page 103 – Arvoisa asiakas; Sisällysluettelo; Huomautusten merkitykset
  • Page 104 – Laitteessa olevat symbolit
  • Page 105 – Muita vaaroja; Laitekytkin
  • Page 106 – Laitekuvaus; Varusteiden asennus; Pyörien kiinnittäminen
  • Page 107 – Huomautus; Vedensyöttö; Vedensyöttö vesijohdosta; Käyttöönotto
  • Page 108 – Käyttö; Työskentely puhdistusaineita; Suositeltavat puhdistusmenetelmät
  • Page 109 – Kuljetus
  • Page 110 – Häiriöapu
  • Page 111 – Tekniset tiedot; suustodistus
  • Page 113 – Ασφάλεια
  • Page 114 – Ασφαλής
  • Page 115 – Περιγραφή
  • Page 116 – Πριν; Συναρμολόγηση
  • Page 117 – Έναρξη
  • Page 118 – Λειτουργία; Εργασία
  • Page 119 – Ακροφύσιο; Μεταφορά
  • Page 120 – Φροντίδα
  • Page 122 – Δήλωση
  • Page 123 – çindekiler; Teslimat kapsam; Uyar
  • Page 124 – Cihazdaki semboller
  • Page 127 – Su beslemesi
  • Page 128 – Çal; Temizlik maddesi ile çal; Önerilen temizlik yöntemleri
  • Page 129 – Köpük memesi; ma
  • Page 130 – Koruma ve Bak
  • Page 131 – Yedek parçalar; Garanti
  • Page 132 – AB uygunluk bildirisi
  • Page 134 – Безопасность
  • Page 135 – Безопасное
  • Page 136 – Описание
  • Page 137 – Перед; Установка
  • Page 138 – Подача; Начало
  • Page 139 – Эксплуатация; Работа
  • Page 140 – Перерыв
  • Page 141 – Транспортировка
  • Page 142 – Помощь
  • Page 143 – Принадлежности; Пример
  • Page 144 – Заявление
  • Page 145 – A figyelmezetések jelentése
  • Page 146 – Szimbólumok a készüléken
  • Page 147 – Egyéb veszélyek; Készülék kapcsoló
  • Page 148 – Készülék leírása; Tartozékok felszerelése; Kerekek felszerelése
  • Page 149 – Vízellátás; Üzembevétel
  • Page 150 – Megjegyzések a tisztítószerekhez; Üzem; Munkavégzés tisztítószerrel
  • Page 151 – Opcionális; Javasolt tisztítási módszer; Szállítás
  • Page 152 – Ápolás és karbantartás
  • Page 153 – Nem szívja fel a tisztítószert; Tartozékok és alkatrészek; Különleges tartozékok; Garancia; Elektromos csatlakozás
  • Page 154 – EK konformitási nyiltakozat; Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 155 – Význam upozorn
  • Page 156 – Symboly na za
  • Page 158 – Montáž p
  • Page 159 – ívod vody; Uvedení do provozu
  • Page 160 – Práce s
  • Page 161 – eprava
  • Page 162 – Pomoc p
  • Page 163 – Technické údaje; Prohlášení o shod
  • Page 164 – Vsebinsko kazalo; Pomen opozoril
  • Page 165 – Simboli na napravi
  • Page 166 – Druge nevarnosti; Stikalo naprave; Opis naprave
  • Page 167 – Pred zagonom; Montaža pribora
  • Page 168 – Oskrba z vodo; Oskrba z vodo iz vodovoda; Zagon
  • Page 169 – Delo s
  • Page 172 – ES-izjava o skladnosti
  • Page 173 – Wskazówki dotycz
  • Page 175 – Inne niebezpiecze
  • Page 176 – Osobiste wyposa; łą; Opis urz
  • Page 177 – Przed pierwszym; Monta; Doprowadzenie wody
  • Page 178 – Uruchamianie
  • Page 179 – Praca ze
  • Page 181 – Usuwanie usterek
  • Page 182 – Wyposa; Gwarancja
  • Page 185 – Siguran; ţă
  • Page 186 – Alte pericole
  • Page 187 – Dispozitive de siguran; Descrierea aparatului
  • Page 188 – Înainte de punerea în; Montarea accesoriilor; ăţ; Alimentarea cu ap
  • Page 189 – Observa; Punerea în func; Func
  • Page 192 – Accesorii
  • Page 193 – Date tehnice; Declara
  • Page 194 – Význam upozornení
  • Page 197 – Montáž príslušenstva
  • Page 198 – Napájanie vodou; Uvedenie do prevádzky
  • Page 199 – Prevádzka
  • Page 201 – Starostlivos
  • Page 202 – istiaci prostriedok sa nenasáva; Príslušenstvo a náhradné; Špeciálne príslušenstvo; Záruka; Elektrické pripojenie
  • Page 204 – Poštovani kup; Pregled sadržaja; Zna
  • Page 205 – Simboli na ure
  • Page 206 – Opis ure
  • Page 207 – Prije prve uporabe
  • Page 208 – Dovod vode; Dovod vode iz vodovoda; Stavljanje u pogon
  • Page 209 – Rad sa sredstvom za pranje
  • Page 211 – Otklanjanje smetnji
  • Page 212 – EZ izjava o uskla
  • Page 217 – Napomena; nu prskalicu; Snabdevanje vodom; Snabdevanje vodom iz vodovoda
  • Page 218 – Napomene vezane za deterdžent; Rad; Rad sa deterdžentom; Preporu
  • Page 219 – Opcionalno; Mlaznica za penu
  • Page 220 – Nega i održavanje
  • Page 221 – Pribor i rezervni delovi; Poseban pribor; Garancija
  • Page 222 – Odgovaraju
  • Page 224 – Сигурност
  • Page 225 – Сигурно
  • Page 227 – Монтирайте
  • Page 228 – Захранване; Пускане
  • Page 229 – Експлоатация
  • Page 230 – рансп
  • Page 231 – Грижи
  • Page 233 – EN
  • Page 234 – Väga austatud klient; Sisukord; Märkuste tähendused
  • Page 235 – Seadmel olevad sümbolid
  • Page 236 – Muud ohud; Seadme lüliti
  • Page 237 – Seadme osad; Tarvikute paigaldamine; Rataste paigaldamine
  • Page 238 – Märkus; Veevarustus; Veevarustus veevärgist; Kasutuselevõtt
  • Page 239 – Käitamine; Töötamine puhastusvahendiga; Soovitatav puhastusmeetod; Töö katkestamine
  • Page 241 – Abi häirete korral
  • Page 242 – Tehnilised andmed; EÜ vastavusdeklaratsioon
  • Page 245 – Ier
  • Page 247 – ļū; dens padeve; Ekspluat
  • Page 248 – Darb; Darbs ar t
  • Page 249 – Ieteicam
  • Page 251 – Piederumi un rezerves da; ņā
  • Page 252 – EK Atbilst
  • Page 253 – Nurodymai apie sudedam; Turinys; Nuorod
  • Page 255 – Prietaiso jungiklis
  • Page 256 – Prietaiso aprašymas; Pried; Rat
  • Page 257 – Vandens tiekimas; Naudojimo pradžia
  • Page 258 – Naudojimas; Naudojimas su valomosiomis
  • Page 259 – Transportavimas
  • Page 260 – Prieži
  • Page 261 – Special; Garantija
  • Page 262 – EB atitikties deklaracija; Specialios EB direktyvos:
  • Page 264 – Безпека
  • Page 265 – Безпечне
  • Page 266 – Опис
  • Page 267 – Встановіть
  • Page 268 – Подавання; Введення
  • Page 269 – Експлуатація; Робота
  • Page 270 – Транспортування
  • Page 272 – Приладдя
  • Page 275 – Қауіпсіздік
  • Page 276 – Қауіпсіз
  • Page 277 – Бұйым
  • Page 278 – Іске
  • Page 279 – Бұйымды
  • Page 280 – Тазалағыш
  • Page 281 – Тасымалдау
  • Page 283 – Мысалы
Loading the manual

www

.kaercher

.com/register-and-win

001

59663030 (11/13)

K 5

Deutsch

5

English

15

Français

24

Italiano

35

Nederlands

45

Español

55

Português

66

Dansk

76

Norsk

85

Svenska

94

Suomi

103

Ελληνικά

112

Türkçe

123

Русский

133

Magyar

145

Čeština

155

Slovenščina

164

Polski

173

Româneşte

184

Slovenčina

194

Hrvatski

204

Srpski

213

Български

223

Eesti

234

Latviešu

243

Lietuviškai

253

Українська

263

Қазақша

274

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Sicherheit; Bedeutung der Hinweise

– 6  Gefahr Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che Situation, die zu schweren Körperver-letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 Vorsicht Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che S...

Page 7 - Sonstige Gefahren

– 7  Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen-ventile sind lebensgefährlich. Mindes-tens 30 cm Strahlabstand bei der Reini-gung einhalten!  Verpackungsfol...

Page 8 - Optionales Zubehör; Sicherheitseinrichtungen; Geräteschalter; Gerätebeschreibung

– 8 몇 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver-ändert oder umgangen werden. Der Geräteschalter verhindert den unbeab-sichtigten Betrieb des Gerätes. Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpistole und verhindert den unbe-absichtigten Start des Ge...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers