Page 2 - Installazione; Disimballo e livellamento; Collegamenti idraulici ed elettrici
2 I Installazione ! È importante conservare questo libretto per poter- lo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprie- tario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attent...
Page 3 - Dati tecnici; Primo ciclo di lavaggio
3 I Dati tecnici Modello ECOT7D 149 Dimensioni larghezza cm 40 altezza cm 85 profondità cm 60 Capacità da 1 a 7 kg Collega- menti elet- trici vedi la targhetta caratteristi- che tecniche applicata sulla macchina Collega- menti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 ba...
Page 4 - Manutenzione e cura
4 I Per accedere alla precamera: 1. rimuovere il pan- nello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con l’ausilio di un giravite ( vedi figura ) ; 2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario ( vedi figura ) : è normale che fuorie- sca un po’ d’acqua;3. pulire accurata- mente ...
Page 5 - Precauzioni e consigli
5 I Precauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente p...
Page 6 - Descrizione della lavabiancheria
6 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Tasto TEMPERATURA Tasti SELETTORE PROGRAMMI Tasti FUNZIONE Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Tasto CENTRIFUGA Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO : premere bre- vemente il tasto per accendere o spegnere la macchina. La spia START/PAUSE che lampeggia le...
Page 9 - Programmi e funzioni
9 I Programmi e funzioni Funzioni di lavaggio Prelavaggio Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate. N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto. ! Non è attivabile sui programmi , , , , , , . Extra Risciacquo Selezionando questa opzione ...
Page 10 - Detersivi e biancheria
10 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per i...
Page 11 - Anomalie e rimedi
11 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio no...
Page 12 - Assistenza
12 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrere mai a tecnic...
Page 13 - Contents; Instructions for use; WASHING MACHINE
GB 13 Contents Installation, 14-15 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Care and maintenance, 16 Cutting off the water or electricity supply Cleaning your appliance Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking...
Page 14 - Installation; Unpacking and levelling; Electric and water connections
14 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: ...
Page 15 - Technical details; The first wash cycle
GB 15 Technical details Model ECOT7D 149 Dimensions 40 cm wide 85 cm high 60 cm deep Capacity from 1 to 7 kg Electric connections Please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine. Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 42 li...
Page 16 - Care and maintenance
16 GB To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover pa- nel on the lower front part of the washing machine ( see figure ) ; 2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwi- se ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly nor- mal;3. clean the inside tho- ro...
Page 17 - Precautions and tips
GB 17 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. • T...
Page 18 - Description of the washing
18 GB Control panel TEMPERATURE Button WASH CYCLE SELECTOR Buttons FUNCTION buttons ON/OFF button SPIN SPEED Button START/PAUSE button with indicator light CONTROL PANEL LOCK Button DISPLAY DELAYED START Button MEMORY Button Description of the washing machine ON/OFF button : press this briefly to sw...
Page 20 - Running a wash cycle
20 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load va...
Page 21 - Wash cycles and functions
GB 21 Wash cycles and functions Wash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It cannot be used with the , , , , , , , programmes. Extra rinse By selecting this opt...
Page 22 - Detergents and laundry
22 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! ...
Page 23 - Troubleshooting
GB 23 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The ...
Page 24 - Service
24 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provid...
Page 25 - Συντήρηση και φροντίδα, 28; Οδηγίες χρήσης; ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
25 GR Ελληνικά ΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 26-27 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτος κύκλος πλυσίματος Τεχνικά στοιχεία Συντήρηση και φροντίδα, 28 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός του πλυντηρίου Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών Φροντίδα της...
Page 26 - ÅãêáôÜóôáóç; Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç; Áðïóõóêåõáóßá; ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò; Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý
26 GR ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷ þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðï...
Page 28 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá; ̧ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý
28 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. • ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò å...
Page 29 - ÃåíéêÞ áóöÜëåéá; Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ
29 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ! Ôï ð ë õ í ô Þ ñ é ï ó ÷ å ä é Ü ó ô ç ê å ê á é ê á ô á ó ê å õ Ü ó ô ç ê å óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá • Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå áðïêë...
Page 30 - Περιγραφή του πλυντηρίου; Πίνακας ελέγχου
30 GR Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων ( βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα» ). Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ : πιέστε για λίγο το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο. Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE πράσινου χρώματος που αναβοσβήνει αργά δείχνει ότι το πλ...
Page 31 - Οθόνη; Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò
31 GR Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στις δύο επάνω γραμμές A και B απεικονίζονται το επιλεγμένο πρόγραμμα πλυσίματος, η φάση πλυσίματος σε εξέλιξη και όλες οι υποδείξεις οι σχετικές με την κατάσταση προώθησης του προ...
Page 32 - Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου
32 GR Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ. Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει αργά με πράσινο χρώμα. 2. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετε την...
Page 33 - Προγράμματα και λειτουργίες; Πίνακας των Προγραμμάτων
33 GR Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων Λειτουργίες πλυσίματος Πρόπλυση Επιλέγοντας τη λειτουργία αυτή διενεργείται η πρόπλυση, χρήσιμη για την απομάκρυνση δύσκολων λεκέδων. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Προσθέστε το απορρυπαντικό στο αντίστοιχο διαμέρισμα. ! Δεν είναι ενεργό στα προγράμματα , , , ...
Page 34 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα; Θήκη απορρυπαντικών; Προετοιμασία της μπουγάδας; Ειδικά προγράμματα
34 GR Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και συντελούμε στη δημιουργία κρούστας στα εσωτερικά μέρη του πλυντηρίου και στη μόλυνση του περιβάλλον...
Page 35 - Ανωμαλίες και λύσεις
35 GR Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Το πλυντήριο δεν ανάβει. Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει. ...
Page 36 - Υποστήριξη
36 GR Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική ...
Page 37 - INHALTSVERZEICHNIS; Bedienungsanleitungen; WASCHVOLLAUTOMAT
37 DE Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Reinigung und Pflege 40 Wasser- und Stromversorgung abstellen Reinigung des Gerätes Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzu...
Page 38 - Auspacken und Aufstellen; Wasser- und Elektroanschlüsse
38 DE Installation Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Be- nutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber d...
Page 39 - Technische Daten; Erster Waschgang
39 DE Technische Daten Modell ECOT7D 149 Abmessun- gen Breite 40 cm Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassung- svermögen 1 bis 7 kg Elektroan- schlüsse Siehe das am Gerät befindli- che Typenschild. Wasseran- schlüsse Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 42 Liter Schleuder- ...
Page 40 - Reinigung und Pflege
40 DE Zugang zur Vorkammer: 1. Nehmen Sie die Ab- deckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers ab ( siehe Abbildung ) ; 2. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab ( siehe Abbildung ) : es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt;3. Reinigen Sie das Innere grün...
Page 45 - Programme und Funktionen
45 DE Programme und Funktionen Waschfunktionen Vorwäsche Beim Wählen dieser Funktion wird eine Vorwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden. NB: Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , , , . Extraspülgang W...
Page 46 - Waschmittel und Wäsche
46 DE Waschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, ...
Page 47 - Störungen und Abhilfe
47 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: ...
Page 48 - Kundendienst
48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann k...
Page 49 - CIS; Содержание; Руководство по
CIS 49 Русский CIS ECOT7D 149 Содержание Установка, 50-51 Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводу и электричеству Первый цикл стирки Описание стиральной машины, 52-53 Панель управления Дисплей Как открыть и закрыть барабан Порядок выполнения цикла стирки, 54 Система балансировки белья Про...
Page 50 - Установка; Распаковка и выравнивание; Подключение к водопроводной и
50 CIS Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте ...
Page 52 - Панель управления; Описание стиральной машины
52 CIS Панель управления Описание стиральной машины Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ Кнопки ВЫБОРА ПРОГРАММ Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИИ Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ ВЫКЛЮЧЕНИЯ Кнопка ОТЖИМА Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА Кнопки БЛОКИРОВКА КНОПОК Дисплей Кнопки ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА Кнопка MEMO Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ : бы...
Page 53 - Как открыть и закрыть барабан; Дисплей
CIS 53 рис. 1 рис. 2 Как открыть и закрыть барабан A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное открывание): Нажмите кнопку, показанную на рис. 2 , крышка барабана плавно откроется. C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3).D) ...
Page 54 - Порядок выполнения цикла; Система балансировки белья
54 CIS Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись ОК. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает зеленым цветом. 2. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный допустимый вес, указанный в табли...
Page 55 - Программы и функции; Таблица программ
CIS 55 Программы и функции Таблица программ Функции стирки Предварительная стирка При выборе данной функции производится предварительная стирка, способствующая удалению наиболее трудновыводимых пятен. П Р И М Е Ч А Н И Е : П о м е с т и т е с т и р а л ь н ы й п о р о ш о к в специальную ячейку. ! Ф...
Page 56 - Моющие средства и; Распределитель моющих средств; Подготовка белья
56 CIS Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей среды. Выдвиньт...
Page 57 - Предосторожности и; Общие требования к безопасности
CIS 57 Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие пр...
Page 58 - Техническое обслуживание
58 CIS Техническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: 1. снимите нижний плинтус в передней части стиральной машины, потянув обеими руками за его края ( смотрите рисунок ); 2. выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрелки ( ...
Page 59 - Поиск неисправностей и
CIS 59 Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Стираль...
Page 60 - Сервисное
60 CIS Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно ( см. «Неисправности и методы их устранения» ); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисны...