Page 2 - Unpacking and levelling; Installation
EN 2 2 ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. ! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underne...
Page 4 - Description of the machine
EN 4 1. pre-wash compartment : use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment : use powder or liquid detergent. If using the latter type of detergent, we recommend it is poured into the drawer immediately before ...
Page 5 - Control panel
EN 5 TEMPERATURE button WASH CYCLE SELECTOR knob OPTION buttons with indicator lights DOOR LOCKED indicator light START/PAUSE button with indicator light WASH CYCLE PHASE icons SPIN button CONTROL PANEL LOCK button with indicator light Button with ON/OFF indicator light ECO indicator light OPTION bu...
Page 6 - Running a wash cycle
EN 6 WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to t...
Page 7 - Wash options; Wash cycles and options; Table of wash cycles
EN 7 Wash options Super Wash T h i s o p t i o n o ff e r s a h i g h - performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly u s e f u l f o r t h e r e m o v a l o f stubbor n stains. It can be us...
Page 8 - Load balancing system; Detergents and laundry; Detergent; Washing recommendations
EN 8 Silk: use the special “Silk” wash cycle to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: use the “Silk” wash cycle. These should be folded and placed inside the bag provided. Wool: is the only washing machine brand ...
Page 9 - Opening the porthole door manually; Precautions and tips; General safety
EN 9 Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows: 1. remove the plug from the electrical socket.2. make sure the water level inside the machine is lower than the door op...
Page 10 - Care and maintenance
EN 10 To access the pre-chamber: 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on both sides until you can remove it (see figures); 2. position a container so that it will collect the water which flows out (approximately 1.5 l) ...
Page 11 - Trouble shooting
EN 11 Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does n...
Page 12 - Assistance
EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installe...
Page 13 - Sumario; LAVADORA; AQUALTIS
13 ES Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicos Descripción de la máquina, 16-17 Panel de control Cómo efectuar un ciclo de lavado, 18 Programas y opciones, 19 Tabla de ProgramasOpciones de lavado Detergentes y ropa, 20 DetergentePre...
Page 14 - Instalación; Desembalaje y nivelación; Conexiones hidráulicas y eléctricas
ES 14 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la se...
Page 16 - Descripción de la máquina
ES 16 1. cubeta para el prelavado : utilice detergente en polvo. ! Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 3. 2. cubeta para el lavado : utilice detergente en polvo o líquido. En este último caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta en march...
Page 18 - Cómo efectuar un ciclo de lavado
ES 18 NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y luego permanecerá encendido en forma fi...
Page 19 - Opciones de lavado; Programas y opciones; Tabla de programas
19 ES Opciones de lavado Super Wash Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción garantiza un lavado c o n ó p t i m o s r e s u l t a d o s , e s ú t i l p a r a e l i m i n a r l a s manchas más resistentes. Puede emplear...
Page 20 - Sistema de equilibrado de la carga; Detergentes y ropa; Detergente; Consejos sobre el lavado
ES 20 Cortinas: utilice el programa “Seda” . Se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada. Lana: es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las p...
Page 21 - Apertura manual de la puerta; Precauciones y consejos; Seguridad general
21 ES Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un cort...
Page 22 - Mantenimiento y cuidados
ES 22 Para acceder a la precámara: 1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras). 2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.) ( ver la figura ...
Page 23 - Anomalías y soluciones
23 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica”) , controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende. El ciclo de lavado no ...
Page 24 - Asistencia
ES 24 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. En...
Page 25 - Sumário; MÁQUINA DE LAVAR ROUPA; Instruções para a instalação e a
25 PT Português Sumário Instalação, 26-27 Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicos Descrição da máquina, 28-29 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 30 Programas e opções, 31 Tabela dos ProgramasOpções de Lavagem Detergentes e roupa, 32 DetergentePreparar a...
Page 26 - Instalação; Desembalar e nivelar; Ligações hidráulicas e eléctricas
PT 26 Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização...
Page 28 - Descrição da máquina
PT 28 PORTA DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GAVETA DOS DETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”. Nota: cole ...
Page 31 - Opções de Lavagem; Programas e opções; Tabela dos Programas
31 PT 31 No fim do ciclo a máquina de lavar roupa efectuará lentas rotações do tambor; os indicadores luminosos “Engomar Fácil” e START/PAUSE irão piscar. Para terminar o ciclo, carregar no botão START/PAUSE ou no botão “Engomar Fácil”. No programa “Seda” a máquina terminará o ciclo com a roupa de m...
Page 32 - Conselhos de lavagem; Sistema de balanceamento da carga; Detergentes e roupa
PT 32 Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis...
Page 33 - Abertura manual da porta de vidro; Precauções e conselhos; Segurança geral; Eliminação
33 PT Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores. Abertura manual da porta de vidro Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da...
Page 34 - Manutenção e cuidados
PT 34 1 2 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquin...
Page 35 - Anomalias e soluções
35 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não ini...
Page 36 - Assistência
PT 36 Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;• Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrec...
Page 37 - Содержание; Руководство по установке и; CIS
CIS 37 Русский Содержание Установка, 38-39 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Описание стиральной машины, 40-41 Панель управления Порядок выполнения цикла стирки, 42 Программы и дополнительные функции, 43 Таблица программ Дополнительные фу...
Page 38 - Водопроводное и электрическое; Распаковка и нивелировка; Установка
CIS 38 ! В случае установки машины на ковер или ковровое покрытие отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под стиральной машиной оставался достаточный зазор для вентиляции. Водопроводное и электрическое подсоединения Порядок подсоединения шланга подачи воды ! Перед подсоединением водопроводного шла...
Page 40 - Описание стиральной машины
CIS 40 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮК РУЧКА ЛЮКА ПЛИНТУС РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ Описание стиральной машины ЛЮК Для открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему). ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА Дозатор находится внутри машины и доступен через люк. Описание дозировки стиральных веществ смотрите в ...
Page 41 - Панель управления
CIS 41 Панель управления Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что машина включена. Для выключения стиральной машины в процессе стирки необходимо держать нажатой кнопку, примерно 3 секунды. Короткое или случайное нажат...
Page 42 - Порядок выполнения цикла
CIS 42 ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок 90° без предварительной стирки.1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ Нажмите кнопку . Все индикаторы загорятся на 1 секунду, затем останется включенным индика...
Page 43 - Дополнительные функции стирки; Программы и; Таблица программ
CIS 43 Дополнительные функции стирки Суперстирка Благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей продолжительности эта функция обеспечивает оптимальную стирку. Эта функция служит для удаления наиболее трудных пятен. Может использоваться как с отбеливателем, так и без него. Если...
Page 44 - Стиральные вещества и типы; Стиральное вещество; Рекомендации по стирке; Система балансировки белья
CIS 44 Стиральные вещества и типы белья Стиральное вещество Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья (х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от температуры стирки, от степени загрязнения и от жесткости воды. Правильная дозировка стирального вещества – это экономия и охрана окружающей ...
Page 45 - Предосторожности и; Общие требования к безопасности; Утилизация
CIS 45 Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использован...
Page 46 - Техническое обслуживание и уход
CIS 46 1 2 Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и технического обслуживания стирал...
Page 47 - Неисправности и методы
CIS 47 Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Стиральная маш...
Page 48 - Сервисное
CIS 48 Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поло...