Hitachi WH18DSL - User Manual

Hitachi WH18DSL

Hitachi WH18DSL Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
Page: / 105

Table of Contents:

  • Page 2 – ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ · ̆Ù¤ ̃ ÙÈ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÚÈÓ ÙË ̄Ú‹ÛË.; Handling instructions
  • Page 7 – Symbols; Tüm güvenlik; Simgeler
  • Page 8 – English; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
  • Page 9 – CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY; WARNING; SPECIFICATIONS; POWER TOOL
  • Page 10 – STANDARD ACCESSORIES; CHARGER
  • Page 11 – APPLICATION
  • Page 12 – PRIOR TO OPERATION
  • Page 13 – Use a tightening time suitable for the screw; Tightening torque
  • Page 15 – MAINTENANCE AND INSPECTION
  • Page 16 – Deutsch; ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
  • Page 17 – VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN AKKU-
  • Page 18 – WARNUNG; STANDARDZUBEHÖR; LADEGERÄT
  • Page 20 – VOR INBETRIEBNAHME
  • Page 21 – VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG
  • Page 22 – Eine der Schraube angemessene Anzugszeit wählen; Spanndrehkraft
  • Page 24 – WARTUNG UND INSPEKTION
  • Page 25 – ∂ÏÏËÓÈο; Αν αποσπαστεί η προσοχή σας, υπάρχει κίνδυνος να χάσετε τον έλεγχο.
  • Page 26 – ¶ƒ√TM√Ã∏ TM∆∏¡ a¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À; ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏TM∏
  • Page 27 – ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπTM∆π∫∞; ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√; ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏a∞∆∞
  • Page 28 – ∂o∞ƒa√°∂TM
  • Page 29 – ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
  • Page 30 – TM∏a∂π∞ ¶ƒ√TM√Ã∏TM ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
  • Page 31 – ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ‹ ÛÊ›ÍË ̃; και; Ροπή σφίξης
  • Page 32 – TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√TM
  • Page 33 – TM∏a∂πøTM∏; Φοράτε προστατευτικà αυτιών.; ¶ƒ√TM√Ã∏
  • Page 34 – Polski; OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 35 – a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane wyłącznie przez; Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa obsługi urządzenia.; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY; OSTRZEŻENIE
  • Page 36 – WYMAGANIA TECHNICZNE; ELEKTRONARZĘDZIE
  • Page 37 – STANDARDOWE WYPOSA
  • Page 38 – Wskazania lampki kontrolnej; PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
  • Page 39 – Zmiana prędkości obrotów; Tak jak to zostało pokazane na; UWAGA; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY Z
  • Page 40 – Należy zawsze dostosować czas dokręcania do rodzaju śruby; tym większy powinien być moment obrotowy.; Moment obrotowy dokręcania
  • Page 42 – KONSERWACJA I INSPEKCJA
  • Page 43 – Magyar; SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ; FIGYELEM
  • Page 44 – szerszámgép. Kizárólag ilyen munkára használja!; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 45 – MŰSZAKI ADATOK; KÉZISZERSZÁM; Típus; Akkumulátortöltő; STANDARD TARTOZÉKOK
  • Page 46 – A behajtófej száma; Hatszögletű befogópatron; ALKALMAZÁSOK; Az akkumulátor kivétele; TÖLTÉS; Helyezze az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.
  • Page 47 – Hogyan Èrhetı el, hogy az akkumul·torok tov·bb tartsanak.; AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
  • Page 49 – Meghúzási nyomaték; Meghúzási nyomaték
  • Page 50 – KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS; GARANCIA
  • Page 51 – A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk; Viseljen hallásvédelmi eszközt.
  • Page 52 – Čeština; V důsledku nepořádku nebo tmy dochází k nehodám.
  • Page 53 – UPOZORNĚNÍ PRO LITHIUM-IONOVÉ BATERIE; UPOZORNĚNÍ
  • Page 54 – PARAMETRY; ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ; STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ; Plus hrot šroubováku
  • Page 55 – POUŽITÍ
  • Page 56 – PŘED POUŽITÍM
  • Page 57 – POKYNY K PROVOZU
  • Page 58 – Utahovací moment
  • Page 59 – ÚDRŽBA A KONTROLA; ZÁRUKA
  • Page 60 – Informace o hluku a vibracích; Použijte ochranu sluchu.
  • Page 61 – Türkçe; GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI
  • Page 62 – AKÜLÜ DARBELÓ VÓDALAMA ÓÇÓN ÖNLEMLER
  • Page 63 – TEKNÓK ÖZELLÓKLER; ELEKTRÓKLÓ ALET; STANDART AKSESUARLAR
  • Page 64 – UYGULAMALAR
  • Page 65 – Bataryaların ömrü nasıl uzatılır; KULLANIM ÖNCESÓNDE
  • Page 66 – ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER; Tablo 4
  • Page 67 – Sıkıßtırma torku
  • Page 68 – BAKIM VE ÓNCELEME; GARANTÓ
  • Page 69 – Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler; Kulak koruyucusu kullanın.; DÓKKAT; baålı olarak belirtilen deåerden farklılık gösterebilir.
  • Page 70 – Română; AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND; AVERTISMENT
  • Page 71 – Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice.; INSTRUCŢIUNI PENTRU MAȘINA DE
  • Page 72 – SPECIFICAŢII; SCULĂ ELECTRICĂ; Model; ACCESORII STANDARD; Încărcător
  • Page 73 – UTILIZĂRI
  • Page 74 – (2) Referitor la temperatura acumulatorului; ÎNAINTE DE UTILIZARE
  • Page 75 – PRECAUŢII ÎN UTILIZARE
  • Page 76 – Cuplu de strângere
  • Page 77 – ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE; GARANŢIE
  • Page 78 – NOTĂ; Purtaţi echipament de protecţie auditivă.; de valorile declarate, în funcţie de modul de utilizate a sculei.
  • Page 79 – Slovenščina; SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA
  • Page 80 – VARNOSTNI UKREPI V ZVEZI Z; OPOZORILO
  • Page 81 – SPECIFIKACIJE; ELEKTRIČNO ORODJE; Polnilnik; STANDARDNI DODATKI; Plus pogonski sveder
  • Page 82 – Šesterorobna vtičnica; Komplet vmesnikov za vrtalno glavo: šifra 321823; UPORABE
  • Page 83 – Temperature baterij za polnjenje so prikazane v; PRED UPORABO
  • Page 84 – OPOZORILA PRI DELU
  • Page 85 – Vrtilni moment privitja
  • Page 86 – VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI; GARANCIJA
  • Page 87 – Informacije o hrupu in vibracijah; Uporabljajte zaščito za ušesa.
  • Page 88 – PyccÍËÈ; OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà; ÅecÔopÓÀoÍ Ë ÔÎoxoe ocÇeçeÌËe ÔpËÇoÀÓÚ Í ÌecäacÚÌêÏ cÎyäaÓÏ.
  • Page 89 – ÂaÏêÍaÌËe ÇêxoÀoÇ ÄaÚapeË ÏoÊeÚ ÇêÁÇaÚë oÊoÖË ËÎË ÔoÊap.; MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà ìÑAPHOÉO
  • Page 90 – èPEÑìèPEÜÑEHàE; TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà; ùãEKTPOàHCTPìMEHT; CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà
  • Page 91 – ÑOèOãHàTEãúHõE èPàHAÑãEÜHOCTà
  • Page 92 – èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ
  • Page 93 – èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE
  • Page 94 – OÄpaÚËÚecë Í; KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ
  • Page 96 – TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à
  • Page 100 – GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; ZÁRUČNÍ LIST; Kaufdaturn; GARANTÓ SERTÓFÓKASI; Satın Alma Tarihi; ¶πTM∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏TM∏TM; Ημερομηνία αγοράς; CERTIFICAT DE GARANŢIE; GARANCIA BIZONYLAT; ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKAT; MoÀeÎë £
  • Page 105 – Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH; Head office in Japan
Loading the manual

Инструкция
по эксплуатации

Аккумуляторный ударный шуруповерт Hitachi WH18DSL

Цены на товар на сайте:

http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/udarnye/wh18dsl/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/udarnye/wh18dsl/#tab-Responses

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ · ̆Ù¤ ̃ ÙÈ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÚÈÓ ÙË ̄Ú‹ÛË.; Handling instructions

Cordless Impact DriverAkku-Schlagschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi Wkrętarka udarowa Akkus ütvecsavarozó Rázový utahovák Akülü darbeli vidalama Mașină de înșurubat cu impact cu acumulator Akumulatorski udarni vijačnik ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ Read through carefully and understa...

Page 7 - Symbols; Tüm güvenlik; Simgeler

5 Only for EU countriesDo not dispose of electrictools together withhousehold waste material!In observance of EuropeanDirective 2002/96/EC onwaste electrical andelectronic equipment andits implementation inaccordance with nationallaw, electric tools that havereached the end of their lifemust be coll...

Page 8 - English; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

English 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings...

Other Hitachi Impact Drivers Models

All Hitachi Impact Drivers