Page 2 - √‰ËÁ›Â ̃ ̄ÂÈÚÈÛÌÔ‡; ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ · ̆Ù¤ ̃ ÙÈ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÚÈÓ ÙË ̄Ú‹ÛË.
Cordless Impact Driver DrillAkku-Schlagbohrschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowaAkkus ütvefúró-csavarozóAkku rázový utahovák Akülü darbeli vidalama matkap Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulatorAkumulatorski udarni vijačnik vrtalnik ...
Page 8 - English; Symbols; Cимволы; Simgeler; Tüm güvenlik
English 6 Symbols WARNING The following showsymbols used for themachine. Be sure thatyou understand theirmeaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbolewerden für dieseMaschine verwendet.Achten Sie darauf, diesevor der Verwendung zuverstehen. ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ Τα παρακάτω δείχνουν τασύµβολα ...
Page 9 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; Cluttered or dark areas invite accidents.
English 7 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings ...
Page 10 - CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY; Do not use the battery in reverse polarity.
English 8 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of batterypack may create a risk of fire when used withanother battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any ...
Page 11 - STANDARD ACCESSORIES
English 9 STANDARD ACCESSORIES In addition to the main unit (1), the package containsthe accessories listed in the table below. Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery (BCL1415) (For DV14DCL2) 2. Battery (BCL1815) (For DV18DCL2) Op...
Page 12 - PRIOR TO OPERATION
English 10 Table 1 Indications of the lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not lightfor 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Lights Lights continuously Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not lightfor 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks Lights for 1 second. Does not lightfor 0.5 seconds. (of...
Page 14 - MAINTENANCE AND INSPECTION
English 12 CAUTION 䡬 The selection examples shown in Table 5 should be considered as general standard. As differenttypes of tightening screws and different materialsto be tightened are used in actual works properadjustments are naturally necessary. 䡬 When using the impact driver drill with a machine...
Page 15 - GUARANTEE; Wear hearing protection.
English 13 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensurethat they are properly tightened. Should any of thescrews be loose, retighten them immediately. Failureto do so could result in serious hazard. 3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very ...
Page 16 - Deutsch
Deutsch 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜRELEKTROGERÄTE WARNUNG L e s e n S i e s ä m t l i c h e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e u n dAnweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgtwerden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oderernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewa...
Page 18 - WARNUNG; Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole.; VORSICHT
Deutsch 16 WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zuverlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zumStoppen der Leistungsabgabe ausgestattet.In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei derBenutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbstwenn Sie den ...
Page 19 - STANDARDZUBEHÖR
Deutsch 17 STANDARDZUBEHÖR Zusätzlich zum Hauptgerät (1) sind im Lieferumfang auchd i e i n d e r u n t e n s t e h e n d e n T a b e l l e a u f g e f ü h r t e nZubehörteile enthalten. Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachungjederzeit geändert werden. SONDERZUBEHÖR (separat zu bezieh...
Page 20 - VOR INBETRIEBNAHME
Deutsch 18 (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperatur von Akkubatterien ist in Tabelle 2 angegeben, und Batterien, die sich zu stark erhitzthaben, sollten sich vor dem Aufladen etwas abkühlen. Tafel 2 Aufladebereiche für Batterie (3) Über die Aufladezeit Je nach Kombination von Ladegerä...
Page 23 - WARTUNG UND INSPEKTION; Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen.
Deutsch 21 䡬 Verstauen Sie keine Einsätze mit anderer Länge,anderer Größe oder anderen Abmessungen als deri m S t a n d a r d z u b e h ö r e n t h a l t e n e K r e u z s c h l i t z -Schraubenziehereinsatz.Der Einsatz kann herausfallen und Verletzungenverursachen. (1) Entfernen des Einsatzes Halte...
Page 24 - Ελληνικά
22 Ελληνικά °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών µπορείνα προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρτραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ...
Page 25 - ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
23 Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfiÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέριαµη εκπαιδευµένων ατµων. e) ™˘ÓÙËÚ›...
Page 26 - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ; Modelo; ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ; ΚΑΝΟΝΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
24 Ελληνικά Κατπιν, µπορείτε να τη χρησιµοποιήσετε και πάλι. Παρακαλείστε, επίσης, να τηρείτε τις ακλουθεςπροειδοποιήσεις και προφυλάξεις. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τυχν διαρροή της µπαταρίας,παραγωγή θερµτητας, εκποµπή καπνού, έκρηξη ήα ν ά φ λ ε ξ η , π ρ έ π ε ι ν α τ η ρ ε ί τ ε τ ι ς α κ λ...
Page 27 - ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
25 Ελληνικά Πίνακας 1 Ενδείξεις των λαµπών Ανάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5δευτερλεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερλεπτα) Ανάβει συνεχώς Ανάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5δευτερλεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερλεπτα) Ανάβει για 1 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5δευτερλεπτα. (κλειστ γ...
Page 28 - ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
26 Ελληνικά Πίνακας 3 Χρνος φρτισης (Στους 2 0°C ) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο χρνος φρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογαµε τη θερµοκρασία και την τάση της πηγήςρεύµατος. 4. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικ8 καλώδιο του φορτιστή απ8 την πηγή εναλλασσ8µενου ρεύµαττος AC 5. Κρατήστε το φορτιστή σταθερά και τραβήξτε τη µπαταρ...
Page 29 - “LO
27 Ελληνικά 3. Αλλαγή απ8 την περιστροφή στην κρούση (Βλέπε Εικ. 4) Η “Περιστροφή (Περιστροφή µνο)” και η “Κρούση(Κρούση µνο)” µπορούν να τεθούν σε λειτουργίαταιριάζοντας το σηµάδι του τρυπανιού “ ” ή το σηµάδι της σφύρας “ ” µε το τριγωνικ σηµάδι στον εξωτερικ κορµ. 䡬 Για να κάνετε τρύπες στο µέταλ...
Page 30 - Τα επιλεγμένα παραδείγματα του δείχνονται στον; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ
28 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ 䡬 Τα επιλεγµένα παραδείγµατα του δείχνονται στον Πίνακα 5 πρέπει να χρησιµοποιούνται ως γενικ πρτυπο. Επειδή χρησιµοποιούνται διαφορετικοίτύποι βιδών σφίξης και διαφορετικά υλικά στα οποίαπρκειται να σφιχτούν σε πραγµατικές εργασίες,κ α τ ά λ λ η λ ε ς π ρ ο σ α ρ µ ο γ έ ς ε ί ν...
Page 31 - ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ; ΕΓΓΥΗΣΗ; ΣΗΜΕΙΩΣΗ; Φοράτε προστατευτικà αυτιών.; ID
29 Ελληνικά διαλυτικά που περιέχουν χλώριο, βενζίνη, ήδιαλυτικά µπογιάς, επειδή λιώνουν τα πλαστικά. 5. Αποθήκευση Αποθηκεύστε το κρουστικ δραπανοκατσάβιδο σεένα χώρο που η θερµοκρασία είναι µικρτερη απ40°C και µακριά απ την πρσβαση των παιδιών. 6. Λίστα συντήρησης των µερώνΠΡΟΣΟΧΗ Η επισκευή, η τρο...
Page 32 - Polski; OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
30 Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE N a l e ż y d o k ł a d n i e z a p o z n a ć s i ę z e w s z y s t k i m i ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. N i e p r z e s t r z e g a n i e o s t r z e ż e ń o r a z w s k a z ó w e kbezpieczeństwa m...
Page 33 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY
31 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem dojakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używaneprzez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanieryzyka nieoczekiwanego uruchomienia urządzen...
Page 34 - OSTRZEŻENIE; WYMAGANIA TECHNICZNE; Elektronarzędzie
32 Polski 1. Gdy akumulator się wyczerpie, silnik wyłączy się. W takim przypadku należy go niezwłocznie naładować. 2. Silnik wyłączy się w przypadku przeładowania narzędzia. W takim przypadku należy zwolnić przełącznik narzędziai w y e l i m i n o w a ć p r z y c z y n ę p r z e ł a d o w a n i a . ...
Page 35 - STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI
33 Polski ŁADOWARKA STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI Oprócz narzędzia (1) w zestawie znajdują się akcesoriawymienione w poniższej tabeli. S t a n d a r d o w e a k c e s o r i a p o d l e g a j ą z m i a n o m b e zuprzedzenia. DODATKOWE WYPOSAŻENIE (Do nabycia oddzielnie) 1. Akumulator (BCL1415...
Page 36 - PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
34 Polski (3) Odnośnie okresu ładowania W zależności od kombinacji ładowarki i akumulatoraokres ładowania będzie taki, jak pokazuje Tabela nr 3 . Tabela nr 3 Okres ładowania (przy 20˚C) WSKAZÓWKA Okres ładowania może się zmieniać w zależności odtemperatury i napięcia źródła prądu. 4. Wyłącz wtyczkę ...
Page 38 - KONSERWACJA I INSPEKCJA
36 Polski 7. Zakładanie i zdejmowanie wiertła (1) Po włożeniu wkrętaka do ręcznie zaciskanego uchwytu, chwyć mocno pierścień i zaciśnij tuleję poprzezobrócenie jej w prawo (w kierunku ruchu wskazówekzegara, jeśli patrzysz z przodu) (Patrz Rys. 8 ). 䡬 Jeśli tuleja rozluźni się w trakcie pracy, zaciśn...
Page 39 - WSKAZÓWKA; Używaj ochraniacza uszu.
37 Polski WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badańi rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwilibez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 izadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwi...
Page 40 - Magyar; A telezsúfolt vagy sötét területek vonzzák a baleseteket.
38 Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és mindenutasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést,tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a...
Page 42 - FIGYELEM; ALKALMAZÁSOK; AKKUMULÁTORTÖLTŐ; STANDARD TARTOZÉKOK; KÉZISZERSZÁM
40 Magyar 䡬 Ne tárolja a használaton kívüli akkumulátort olyan helyen, ahol szennyeződéseknek és pornak lehet kitéve. 䡬 Az akkumulátor tárolása előtt távolítson el minden rá rakódott szennyeződést és port, és ne tarolja az akkumulátort fémtárhyak (csavarok, szegek stb.) mellett. 2. Ne bontsa meg az ...
Page 43 - AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE
41 Magyar AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be azakkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához(lásd 1 . és 2. Ábrák ). FIGYELEM Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. 2. Az akkumulátor behelyezése I l l e s s z e h e l y é r ...
Page 44 - AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
42 Magyar FIGYELEM 䡬 Folyamatos használat során az akkumulátortöltőfelmelegszik, ez okozza a meghibásodásokat. Amikora töltés befejeződött, a következő töltésig várjon 15percet. 䡬 Ha az akkumulátort a használattól vagy a napsugárzástólfelmelegedett állapotban tölti fel, az ellenőrző lámpa1 másodperc...
Page 46 - KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS
44 Magyar 10. A kapcsoló mőködtetése 䡬 A kapcsoló ravasz meghúzásakor a szerszám forognikezd. A ravasz elengedésekor a szerszám megáll. 䡬 A fúrógép forgási sebessége a ravasz meghúzásánakm é r t é k é v e l s z a b á l y o z h a t ó . A r a v a s z e n y h emeghúzásakor a fordulatszám alacsony, a me...
Page 47 - A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk; Viseljen hallásvédelmi eszközt.
45 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelőenkerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnekközzétételre. Mért A hangteljesítmény-szint: 96 dB (A)Mért A hangnyomás-szint: 85 dB (A)Bizonytalanság KpA: 3 dB (A) Viseljen hallá...
Page 48 - Čeština; V důsledku nepořádku nebo tmy dochází k nehodám.
46 Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SEBEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti avšechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následekelektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnuse v...
Page 49 - UPOZORNĚNÍ PRO LITHIUM-IONOVÉ BATERIE
47 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznýmihranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépese ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitomzřetel na pracovní podmínky a ...
Page 50 - PARAMETRY
48 Čeština 8. Nevystavujte baterii působení vysokých teplot nebovysokého tlaku, neumísŅujte ji např. do mikrovlnnétrouby, sušičky nebo vysokotlakého zásobníku. 9. V případě zjištění úniku nebo zápachu okamžitěumístěte z dosahu ohně. 10. Nepoužívejte v oblasti se silnou statickou elektřinou.11. V pří...
Page 51 - PŘED POUŽITÍM
49 Čeština 2. Vložte akumulátor do nabíječky Pevně zasuňte akumulátor, dokud nenarazí na dnonabíječky. Sledujte polaritu (Viz. Obr. 3 ). POZOR 䡬 Pokud jsou akumulátory vloženy v nesprávné polaritě,nelze je nabíjet. Navíc může dojít k poškození kontaktů. 3. Nabíjení Při vložení akumulátoru do navíječ...
Page 53 - ÚDRŽBA A KONTROLA
51 Čeština POZOR 䡬 Příklady uvedené v Tabulce 5 je třeba pokládat za všeobecný standard. Správné nastavení závisí naspojovaných materiálech a bude se pochopitelně lišitu specifických operací. 䡬 Při použití nářadí jako příklepovou vrtačkou k utahováníšroubu do železa s nastavením na HIGH (vysokě otáč...
Page 54 - ZÁRUKA; Použijte ochranu sluchu.
52 Čeština 2. Kontrola montážních šroubů Pravidelně kontrolujte montážní šrouby a ujistěte se,že jsou správně utaženy. Ihned utáhněte volné šrouby.Neutažené šrouby mohou vést k vážným úrazům. 3. Údržba motoru Vinutí jednotky motoru je vlastním „srdcem“ motorempoháněného nástroje.Věnujte náležitou pé...
Page 55 - Türkçe; GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI; RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
53 Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikl...
Page 56 - Aküden fıßkıran su tahriß veya yanıklara neden olabilir.; KABLOSUZ DARBELI VÓDALAMA ALETÓ/
54 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklıißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yolaçabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve b...
Page 58 - lavuz; KULLANIM ÖNCESÓNDE
56 Türkçe 2. Bataryayı ßarj makinasına takın Bataryayı, Íekil 3 ’e gösterildiåi gibi kutup yönüne dikkat ederek, ßarj makinasının tabanına temas edene kadar sıkı bir ßekilde yerleßtirin. UYARI 䡬 Bataryaların yanlıß yönde takılması durumunda ßarj ißlemi gerçekleßmez ve bu durum ßarj makinasında termi...
Page 59 - NASIL KULLANILIR
57 Türkçe NASIL KULLANILIR 1. Kavrama kadran pozisyonunu kontrol edin (Íekil 4’e bakın) Üç mod tornavida, matkap ve darbeli matkap, bu ünitedeki güç kadranının konumu ile deåißtirilebilir. (1) Bu birimi vidalama aleti olarak kullanırkenkavrama kadranı üzerindeki “1, 3, 5, … , 22” sayılarından veya n...
Page 61 - BAKIM VE ÓNCELEME
59 Türkçe BAKIM VE ÓNCELEME 1. Aletin incelenmesi Körelmiß takım kullanmak verimliliåi düßüreceåi ve motorun bozulmasına yol açabileceåi için, aßınma gördüåünüz anda takımlarınızı bileyin veya deåißtirin. 2. Montaj vidalarının incelenmesi Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam ßeki...
Page 62 - Română; AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND; AVERTISMENT
Română 60 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave. P...
Page 63 - PRECAUŢII REFERITOARE LA MASINA DE
Română 61 d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)...
Page 64 - UTILIZĂRI; ACCESORII STANDARD; SCULĂ ELECTRICĂ
Română 62 ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) 1. Acumulator (BCL1415) (Pentru DV14DCL2) 2. Acumulator (BCL1815) (Pentru DV18DCL2) Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. UTILIZĂRI 䡬 Găurirea blocurilor de cărămidă și beton, etc. 䡬 Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor ob...
Page 65 - SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI; Table 1
Română 63 4. Scoateţi din priză cablul de alimentare al încărcătorului. 5. Ţineţi ferm încărcătorul și scoateţi acumulatorul. NOTĂ După încărcare, mai întâi scoateţi acumulatorii din încărcător și apoi depozitaţi acumulatorii în mod corespunzător. Cum mărim durata de viaţă a acumulatorilor. (1) Încă...
Page 66 - ÎNAINTE DE UTILIZARE
Română 64 PRECAUŢIE 䡬 Atunci când încărcătorul a fost folosit în mod continuu, acesta se poate încălzi, ceea ce poate duce la defecţiuni. După finalizarea unei încărcări, faceţi o pauză de aproximativ 15 minute înainte de a încărca următorul acumulator. 䡬 Dacă bateria este încărcată sau când este ca...
Page 68 - ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE
Română 66 NOTĂ 䡬 Înainte ca motorul să înceapă să se rotească se produce un ușor bâzâit. Acesta este doar un zgomot, nu o defecţiune a aparatului. 11. Pentru găurire în cărămidă Forţa de presare excesivă nu mărește niciodată eficienţa la găurire. Nu numai că va deteriora capul burghiului și va reduc...
Page 69 - Informaţii privind zgomotele transmise prin aer și
Română 67 Informaţii privind zgomotele transmise prin aer și vibraţiile Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu EN60745 și declarate în conformitate cu ISO 4871. Nivelul măsurat al puterii sonore ponderate A: 96 dB (A) Nivelul măsurat al presiunii sonore ponderate A: 85 dB (A) Nivel...
Page 70 - Slovenščina; Pri delu z električnim orodjem se iskri
Slovenščina 68 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZAELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar,požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih ...
Page 71 - OPOZORILO ZA LITIJ-IONSKO BATERIJO
Slovenščina 69 g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemerupoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. Z uporabo električnega orodja v druge namenenastopi nevarna situacija. 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki...
Page 72 - STANDARDNI DODATKI; Kapaciteta
Slovenščina 70 STANDARDNI DODATKI Poleg glavne enote (1) paket vsebuje dodatke, ki so naštetiv spodnji tabeli. S t a n d a r d n i p r i p o m o č k i s e l a h k o s p r e m e n i j o b r e zvnaprejšnjega obvestila. OPCIJSKI DODATKI (PRODAJANI LOČENO) 1. Baterija (BCL1415) (za DV14DCL2) 2. Baterija...
Page 73 - PRED UPORABO
Slovenščina 71 POZOR 䡬 Če baterije vstavite v obratni smeri, polnjenje ne bomožno in lahko povzroči težave, kot je na primerdeformacija polnilnih terminalov na polnilniku. Tabela 1 Označbe vodilne lučke Pred Utripa Sveti 0,5 sekunde. sekund polnjenjem Ne sveti 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5) Sveti N...
Page 74 - ” ali oznako na kladivu „ ” s trikotno
Slovenščina 72 (3) Pri uporabi naprave kot udarni vrtalnik, oznako kladiva na številčnici sklopke „ ” poravnajte s trikotno oznakona zunanjem ogrodju. POZOR 䡬 Številčnico sklopke ne morete nastaviti med številke"1, 3, 5 ... 22" ali pike. 䡬 Stroja ne uporabljajte, ko je številčnica sklopke me...
Page 76 - GARANCIJA; OPOMBA; Uporabljajte zaščito za oči.; VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI
Slovenščina 74 GARANCIJA Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napakali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabea l i n o r m a l n e o b r a b e . V p r i m e r u p r i t o ž b e p o š l j i t enerazstavljeno el...
Page 77 - PyccÍËÈ; OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà
PyccÍËÈ 75 OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚËÍ ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎËcepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎa Ë ËÌcÚpyÍáËË Ìa ÄyÀyçee. TepÏËÌ ...
Page 78 - MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà Ñãü
PyccÍËÈ 76 èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎËÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓäacÚË. g) E c Î Ë Ô p e À y c Ï o Ú p e Ì ê y c Ú p o È c Ú Ç a À Î Ó ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀaË cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏoÄpaÁoÏ. à c Ô o Î ë Á...
Page 79 - MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà; èPEÑìèPEÜÑEHàE
PyccÍËÈ 77 3. He ÔoÁÇoÎÓÈÚe ÔocÚopoÌÌËÏ ÇeçecÚÇaÏ ÔoÔaÀaÚë Ç oÚÇepcÚËe ÀÎÓ ÔoÀÍÎïäeÌËÓ aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. 4. HËÍoÖÀa Ìe paÁÄËpaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï Ë ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo. 5. HËÍoÖÀa Ìe ÁaÏêÍaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï ÌaÍopoÚÍo, ÁaÏêÍaÌËe ÄaÚapeË ÌaÍopoÚÍo ÔpËÇeÀeÚ Í peÁÍoÏy yÇeÎËäeÌËï Úo...
Page 80 - CÇepÎeÌËe paÁÎËäÌêx ÏeÚaÎÎoÇ.; Taблицy 1; MoÀeÎë
PyccÍËÈ 78 TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà ùãEKTPOàHCTPìMEHT ÑOèOãHàTEãúHõE èPàHAÑãEÜHOCTà (ÔpËoÄpeÚaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo) 1. ÅaÚapeÓ (BCL1415) (ÀÎÓ DV14DCL2) 2. ÅaÚapeÓ (BCL1815) (ÀÎÓ DV18DCL2) KoÏÔÎeÍÚ cÚaÌÀapÚÌêx ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ ÏoÊeÚÄêÚë ËÁÏeÌeÌ ÄeÁ yÇeÀoÏÎeÌËÓ. OÅãACTà èPàMEHEHàü 䡬 Cвepлeниe киpпичa, бeтон...
Page 81 - èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ
PyccÍËÈ 79 (2) O Ú Ì o c Ë Ú e Î ë Ì o Ú e Ï Ô e p a Ú y p ê a Í Í y Ï y Î Ó Ú o p Ì o È ÄaÚapeËTeÏÔepaÚypê ÀÎÓ ÁapÓÊaeÏêx ÄaÚapeÈ ÔoÍaÁaÌêÇ TaÄÎËáe 2, ÔepeÖpeÇåËÏcÓ ÄaÚapeÓÏ ÌeoÄxoÀËÏo ÀaÚë ocÚêÚë ÔpeÊÀe äeÏ ÁapÓÊaÚë Ëx. TaÄÎËáe 2 TeÏÔepaÚypÌêÈ ÀËaÔaÁoÌ ÁapvÀÍË ÄaÚapeÈ (3) OÚÌocËÚeÎëÌo ÇpeÏeÌË ÁapÓ...
Page 82 - èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE; OCTOPOЖHO
PyccÍËÈ 80 èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE 1. ìcÚaÌoÇÍa ÔpaÇËÎëÌoÖo ÔoÎoÊeÌËÓ ÀËcÍa ÏyÙÚê (cÏ. PËc. 4) Т р и р е ж и м а р а б о т ы э л е к т р о и н с т р у м е н т а -ш у р у п о в е р т , д р е л ь и п е р ф о р а т о р - м о ж н опереключать с помощью перемещения диска муфтына инструменте. (1) èpË ËcÔo...
Page 84 - ÉAPAHTàü; Для cвepлeния киpпичa; TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à; Oбcлyживaниe двигaтeля
PyccÍËÈ 82 4. Hapyжнaя очиcткa Когдa yдapный шypyповepт зaгpязнитcя, вытpитeeго мягкой cyxой ткaнью или ткaнью, cмочeнноймыльной водой. He иcпользyйтe pacтвоpитeли,cодepжaщиe xлоp, бeнзин или paзбaвитeль длякpacки, тaк кaк они могyт pacтвоpить плacтмaccy. 5. Хpaнeниe Хpaнитe yдapный шypyповepт в мec...
Page 88 - GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; ZÁRUČNÍ LIST; Kaufdaturn; GARANTÓ SERTÓFÓKASI; Satın Alma Tarihi; ¶πTM∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏TM∏TM; Ημερομηνία αγοράς; CERTIFICAT DE GARANŢIE; GARANCIA BIZONYLAT; ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKAT; MoÀeÎë £
86 ✄ English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) Polski Slovenščina Ελληνικά Română Deutsch Türkçe ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa záka...
Page 93 - Printed in China; Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH; Head office in Japan
911 Code No. C99187491 G Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Jap...