Page 3 - ÍNDICE
ÍNDICE Español Página INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ................................................. 43 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ............................................ 43 SEGURIDAD ............................................................. 43 ADVERTENCIAS DE SEG...
Page 4 - SAFETY; WARNING
English 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manualbefore operating or maintaining this power tool.Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to obs...
Page 5 - Keep cutting tools sharp and clean.; –WARNING–
English 5 3) Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool.Do not use a power tool while you are tiredor under the influence of drugs, alcohol ormedication. A moment of inattention while operatingpower tools may result in serious personalinjur...
Page 7 - CAUTION; READ ALL INSTRUCTIONS
English 7 Table 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter) greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 20. This product co...
Page 9 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9 SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! 4. Do not use the battery in reverse polarity. 5. Do not connect directly to an electrical outlets orcar cigarette lighter sockets. 6. Do not use the battery for a purpose other thanthose specified. 7. ...
Page 10 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; NEVER
English 10 1. Cordless Driver Drill / Cordless Hammer Drill (DS18DSDL / DV18DSDL) 2. Battery Charger <UC18YRSL> FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation andmaintenance of the power tool. NEVER operate, or ...
Page 11 - SPECIFICATIONS
English 11 Model DS18DSDL DV18DSDL Motor DC motor No-load Low 0 – 350/min 0 – 400/min speed High 0 – 1,600/min 0 – 1,800/min Brick (Depth 5/8 in. (16 mm) 1-1/4 in. (30 mm)) Wood (Thickness 2 – 9/16 in. (65 mm) Drilling 11/16 in. (18 mm)) Capacity Metal (Thickness 1/2 in. (13 mm) 1/16 in. (1.6 mm)) S...
Page 12 - APPLICATIONS; ASSEMBLY AND OPERATION; CHARGING METHOD
English 12 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle.When the power cord is connected, the charger’spilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) WARNING: Do not use the electrical cord ifd a m a g e d . H a v e i t r e p a i r e dimmediately. 2. Insert the battery into the charger...
Page 13 - How to make the batteries perform longer.
English 13 Table 3 Rechargeable Temperatures at which the batteries battery can be recharged BSL1830 32°F —122°F (0°C — 50°C) Table 2 Indications of the pilot lamp Beforecharging Whilecharging Chargingcomplete Chargingimpossible Malfunction in the batteryor the charger Overheatstandby The pilotlamp ...
Page 14 - BEFORE USE
English 14 Tighten Loosen Sleeve Fig. 5 NOTE: Charging times may be longer depending on thesurrounding temperature and battery conditions. BEFORE USE Check the work area to make sure that it is clear of debrisand clutter.Clear the area of unnecessary personnel. Ensure thatlighting and ventilation is...
Page 19 - MAINTENANCE AND INSPECTION
English 19 MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Checking the condition of the bitThe bits should be checked regularly. If worn orbroken bits can slip or decrease the efficiency ofthe motor and burn it out.Replace worn bits with new ones....
Page 21 - TROUBLESHOOTING GUIDE; Problem
English 21 TROUBLESHOOTING GUIDE • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicia...
Page 22 - ACCESSORIES; STANDARD ACCESSORIES
English 22 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts oraccessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it issafe to use a particular replacement part or accessory with ...
Page 23 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; PRECAUTION; REMARQUE; SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
Français 23 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnementdans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entr...
Page 25 - P o r t e z d e s b o u c h o n s a v e c l e s p e r c e u s e s à; –AVERTISSEMENT–
Français 25 REGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ETSYMBOLES 1. P o r t e z d e s b o u c h o n s a v e c l e s p e r c e u s e s à percussion. L’exposition au bruit peut engendrerune perte de l’audition. 2. Utilisez les poignées auxiliaires, si fourni avecl’outil. T o u t e p e r t e d e c o n t r ô l e p...
Page 26 - Manipuler l’outil correctement; ATTENTION; LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI
Français 26 11. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour desapplications autres que celles spécifiées. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour desapplications autres que celles spécifiées dans lemode d’emploi. 12. Manipuler l’outil correctement Utiliser l’outil de la façon indiquée dans ce moded’...
Page 27 - NE JAMAIS
Français 27 4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige. 5. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ounon vendu par le fabricant du chargeur de batterier i s q u e d e p r o v o q u e r u n f e u , u n e d é c h a r g eélectrique ou des blessures. 6. Pour réduire tout risque de domma...
Page 29 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Français 29 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! 2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batteriesur votre peau ou vos vêtements, rincezimmédiatement ces derniers à l’eau claire (aurobinet).Le liquide peut provoq...
Page 30 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Français 30 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisationsans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris t...
Page 32 - UTILISATIONS; ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
Français 32 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur surune prise secteur.Quand vous raccordez la fiche du chargeur à uneprise murale, la lampe témoin clignote en rouge.(À intervalles d’une seconde) AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le cordon électrique s’ilest endommagé. Le faire réparerimmédi...
Page 33 - Comment prolonger la durée de vie des batteries
Français 33 (2) T e m p é r a t u r e a d m i s s i b l e d ’ u n e b a t t e r i erechargeableL a t e m p é r a t u r e a d m i s s i b l e d e s b a t t e r i e srechargeables est indiquée dans le Tableau 3, etles batteries qui ont chauffé devront être laisséesà refroidir pendant quelque temps ava...
Page 39 - ENTRETIEN ET INSPECTION; PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
Français 39 ENTRETIEN ET INSPECTION PRECAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Vérifier l’état de la mèche.Les mèches doivent être vérifiées régulièrement.Si elles sont usées ou cassées, elles risquent deglisser ou de réduire le rendement du moteur etde le b...
Page 41 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Problème
Français 41 GUIDE DE DÉPANNAGE • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien q...
Page 42 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
Français 42 DS18DSDLDV18DSDL 5 1 Mèche Phillips (No. 2 × 65L) (N° de code 983006) .................. 1 2 Batterie (BSL1830) ..................................................................... 2 3 Chargeur de batterie (UC18YRSL) ........................................... 1 4 Coffret en plastique (...
Page 43 - SEGURIDAD; ADVERTENCIA
Español 43 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprendatodas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual deinstrucciones.La mayoría de los acci...
Page 45 - Utilice protección de oídos con taladros de
Español 45 5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilasa) Recargue sólo con el cargador especificadopor el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de paquetede pilas podría crear un riesgo de incendiocuando se utiliza con otro paquete de pilas. b) Utilice herramientas eléctricas sól...
Page 46 - Maneje correctamente la herramienta.; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 46 11. No utilice nunca una herramienta eléctrica paraaplicaciones que no sean las especificadas. No utilice nunca una herramienta eléctrica paraaplicaciones no especificadas en este manual deinstrucciones. 12. Maneje correctamente la herramienta. M a n e j e l a h e r r a m i e n t a d e a ...
Page 47 - NUNCA
Español 47 Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros) superior a inferior a 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 1...
Page 49 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 49 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! ADVERTENCIA Si un objeto extraño conductor de electricidad entra enlos terminales de la batería de litio, podría producirseun cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio.Por f...
Page 50 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Español 50 1. Taladro atornillador a batería / Taladro de percusión a batería (SD18DSDL / DV18DSDL) Fig. 1 2. Cargador de baterías <UC18YRSL> Fig. 2 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar conseguridad y man...
Page 51 - ESPECIFICACIONES
Español 51 ESPECIFICACIONES 1. Taladro atornillador a batería / Taladro de percusión a batería Modelo DS14DSDL DS18DSDL Motor Motor de CC Velocidad Bajo 0 – 350/min 0 – 400/min de no charga Alto 0 – 1,600/min 0 – 1,800/min Ladrillo (Profundidad1-1/4 pulg. 5/8 pulg. (16 mm) (30 mm)) Madera(Grosor 11/...
Page 52 - APLICACIONES; MONTAJE Y OPERACIÓN
Español 52 APLICACIONES <DV18DSDL> Usar como taladro de percusiónTaladrado de ladrillos blandos y bloques dehormigón. <DS18DSDL / DV18DSDL> Utilización como taladroTaladrado de materiales de acero dulce, madera,plástico, y aluminio Utilización como destornilladorApriete y aflojado de tor...
Page 53 - Forma de hacer que las baterías duren más.
Español 53 Forma de hacer que las baterías duren más. (1) Recarque las baterías antes de que se hayanagotado completamente.Si siente que la potencia de la herramienta eléctricase debilita, deje de utilizarla y recargue su batería.Si continuase utilizando la herramienta hastaagotar la capacidad de la...
Page 54 - ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Español 54 ● Cuando la lámpara piloto parpadee rápidamenteen rojo (a intervalos de 0.2 segundos), compruebey elimine los objetos extraños que haya en elorificio de instalación del cargador de baterías. Sino hay objetos extraños, es probable que la bateríao que el cargador de baterías esté funcionand...
Page 59 - PRECAUCIONES OPERACIONALES; MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Español 59 PRECAUCIONES OPERACIONALES 1. R e p o s o d e l a h e r r a m i e n t a d e s p u é s d e u nfuncionamiento prolongado (1) La herramienta eléctrica está equipada con uncircuito de protección de la temperatura paraproteger el motor.Apretar las tuercas continuamente puede hacerq u e l a t e...
Page 61 - GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS; Problema
Español 61 GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS • Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. • Todas las reparaciones eléctricas o mecán...
Page 62 - ACCESSORIOS; ACCESORIOS ESTÁNDAR
Español 62 ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesoriosno previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinadorepuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase...
Page 68 - Hitachi Koki Canada Corp.
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Corp. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Please contact HITACHI KO...