Page 2 - Handling instructions
Cordless Impact Driver DrillAkku-Schlagbohrschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa Akkus ütvefúró-csavarozó Akku rázový utahovák Akülü darbeli vidalama matkap Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator Akumulatorski udarni vijačnik vrtaln...
Page 7 - Simgeler
5 Symbols WARNING The following showsymbols used for themachine. Be sure thatyou understand theirmeaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbolewerden für dieseMaschine verwendet.Achten Sie darauf, diesevor der Verwendung zuverstehen. ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ Τα παρακάτω δείχνουν τασύµβολα πουχρησι...
Page 8 - English; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
English 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings ...
Page 9 - PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER DRILL; CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
English 7 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of batterypack may create a risk of fire when used withanother battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any ...
Page 10 - CAUTION; SPECIFICATIONS; POWER TOOL; STANDARD ACCESSORIES
English 8 2. Do not pierce battery with a sharp object such as anail, strike with a hammer, step on, throw or subjectthe battery to severe physical shock. 3. Do not use an apparently damaged or deformedbattery. 4. Do not use the battery in reverse polarity. 5. Do not connect directly to an electrica...
Page 11 - APPLICATIONS
English 9 Table 2 Recharging ranges of batteries (3) Regarding recharging time Depending on the combination of the charger andbatteries, the charging time will become as shown in Table 3 . OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery Optional accessories are subject to change without notice. AP...
Page 12 - PRIOR TO OPERATION
English 10 Table 3 Charging time (At 20°C) NOTE: The charging time may vary according to temperatureand power source voltage. 4. Disconnect the charger’s power cord from the receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery.NOTE: After charging, pull out batteries from the chargerfirst...
Page 14 - MAINTENANCE AND INSPECTION
English 12 NOTE: 䡬 Do not give a strong shock to the switch panel orbreak it.It may lead to a trouble. 䡬 T o s a v e t h e b a t t e r y p o w e r c o n s u m p t i o n , t h eremaining battery indicator lamp lights while pressingthe remaining battery indicator switch. 9. How to use the LED light Ev...
Page 15 - GUARANTEE; NOTE; WARNING
English 13 7. Storage Store the impact driver drill in a place in which thetempera ture is less than 40°C and out of reach ofchildren. 8. Service parts listCAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi PowerTools must be carried out by a Hitachi AuthorizedService Center.This Parts List wil...
Page 16 - Deutsch
Deutsch 14 A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E F Ü RELEKTROGERÄTE WARNUNG L e s e n S i e s ä m t l i c h e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e u n dAnweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgtwerden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oderernsthaften Ver...
Page 18 - WARNUNG; VORSICHT
Deutsch 16 䡬 Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein andereselektronisches medizinisches Gerät benutzen,betätigen Sie das Werkzeug nicht und halten Siesich von ihm fern. E s k a n n z u e i n e r B e e i n t r ä c h t i g u n g d e rF u n k t i o n s f ä h i g k e i t d e s e l e k t r o n i s c h...
Page 19 - STANDARDZUBEHÖR
Deutsch 17 STANDARDZUBEHÖR D a s S t a n d a r d z u b e h ö r k a n n o h n e v o r h e r i g eBekanntmachung jederzeit geändert werden. SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 1. Batterie Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachungjederzeit geändert werden VERWENDUNG 䡬 Bohren von Ziegeln, Zem...
Page 20 - VOR INBETRIEBNAHME
Deutsch 18 (2) Nicht bei hohen Temperaturen aufladen. Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung.Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendungaufgeladen wird, werden die Batteriechemikalienbeeinträchtigt, und die Batterielebensdauernimmt ab.Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufl...
Page 23 - WARTUNG UND INSPEKTION
Deutsch 21 VORSICHT: 䡬 Niemals direkt in die LED blicken!Wird das Auge kontinuierlich den LED-Strahlenausgesetzt, kann es zu Augenverletzungen kommen. HINWEIS: 䡬 Zum Schonen der Akkuladung schaltet sich die LEDnach etwa 15 Minuten automatisch aus, falls manvergisst sie auszuschalten. 10. Anbringen u...
Page 24 - GARANTIE; Information über Betriebslärm und Vibration
Deutsch 22 6. Außenreinigung Um den Schlagbohrschrauber zu reinigen, wischenSie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab; beistärkeren Verschmutzungen verwenden Sie ein mitSeifenwasser angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sieniemals chlorhaltige Lösungsmittel, Benzin oderVerdünnung, da diese Stoffe die Kun...
Page 25 - Ελληνικά
Ελληνικά 23 °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών µπορείνα προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρτραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ...
Page 27 - ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ; ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏TM∏
Ελληνικά 25 䡬 Αν έχετε βηµατοδ τη ή άλλη ηλεκτρονική συσκευή,συνιστάται να µην χρησιµοποιείτε το εργαλείο, ούτενα βρίσκεστε κοντά σε αυτ . Η λειτουργία της ηλεκτρονικής συσκευής µπορείνα επηρεαστεί. 䡬 Μ η ν χ ρ η σ ι µ ο π ο ι ε ί τ ε τ ο ε ρ γ α λ ε ί ο κ ο ν τ ά σ εσυσκευές ακριβείας, πως κινητά τ...
Page 28 - ΚΑΝΟΝΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Ελληνικά 26 Τα κανονικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίςπροειδοποίηση. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ(πωλούνται ξεχωριστά) 1. Μπαταρία Τα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίςπροειδοποίηση. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Μοντέλο UC18YRSL Τάση φρτισης 14,4 V 18 V Βάρος 0,6 kg ΚΑΝΟΝΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ 䡬 Τρύπηµ...
Page 30 - ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; Κ α θ ο ρ ι σ μ ς κ α ι έ λ ε γ χ ο ς τ ο υ π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς; ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ; ∂Ȃ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ ̆ ηÓÙÚ¿Ó ÙÔ ̆ Û ̆ÌϤÎÙË
Ελληνικά 28 ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Κ α θ ο ρ ι σ µ ς κ α ι έ λ ε γ χ ο ς τ ο υ π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς εργασίας Ε λ έ γ ξ ε τ ε α ν τ ο π ε ρ ι β ά λ λ ο ν ε ρ γ α σ ί α ς ε ί ν α ικατάλληλο ακολουθώντας τα µέτρα προφύλαξης. ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ 1. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎ...
Page 31 - ÃÚ‹ÛË ÙÔ ̆ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ ̆
Ελληνικά 29 ΠΡΟΣΟΧΗ: 䡬 Τα επιλεγµένα παραδείγµατα του δείχνονται στον Πίνακα 5 πρέπει να χρησιµοποιούνται ως γενικ πρτυπο. Επειδή χρησιµοποιούνται διαφορετικοίτύποι βιδών σφίξης και διαφορετικά υλικά στα οποίαπρκειται να σφιχτούν σε πραγµατικές εργασίες,κ α τ ά λ λ η λ ε ς π ρ ο σ α ρ µ ο γ έ ς ε ί ...
Page 32 - ∆ÚfiÔ ̃ ̄Ú‹ÛË ̃ ÙË ̃ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ ̃ Ï ̆ ̄Ó›· ̃ LED
Ελληνικά 30 Κ α θ ώ ς η έ ν δ ε ι ξ η τ ο υ υ π λ ο ι π ο υ φ ο ρ τ ί ο υ τ η ςµπαταρίας εµφανίζεται κάπως διαφορετική ανάλογα µ ε τ η θ ε ρ µ ο κ ρ α σ ί α τ ο υ π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς κ α ι τ αχαρακτηριστικά της µπαταρίας, µπορείτε να τη δείτεως στοιχείο αναφοράς. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 䡬 Μην χτυπάτε δυνατά...
Page 33 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ; Έλεγχος των βιδών στερέωσης; Καθαρισμ ς του εξωτερικού; ΕΓΓΥΗΣΗ; iD
Ελληνικά 31 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ 1. Έλεγχος εργαλείου Επειδή η χρήση ενς αµβλύ εργαλείου θα χαµηλώσει τηνα π ο δ ο τ ι κ τ η τ α κ α ι θ α π ρ ο κ α λ έ σ ε ι τ η ν π ι θ α ν ήδυσλειτουργία του µοτέρ, ακονίστε ή αντικαταστήστε τοεργαλείο µλις παρατηρηθεί φθορά. 2. Έλεγχος των βιδών στερέωσης Τακτικ...
Page 34 - Polski; OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Polski 32 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE N a l e ż y d o k ł a d n i e z a p o z n a ć s i ę z e w s z y s t k i m i ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. N i e p r z e s t r z e g a n i e o s t r z e ż e ń o r a z w s k a z ó w e k bezpieczeństwa ...
Page 35 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY
Polski 33 c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia urząd...
Page 36 - UWAGI DOTYCZĄCE AKUMULATORA LI-ION
Polski 34 UWAGA: 䡬 Nie umieszczać narzędzia na stole warsztatowym lub w pobliżu opiłków. Opiłki mogą zostać przyciągnięte do narzędzia, powodując jego awarię. 䡬 Jeżeli opiłki przywarły do narzędzia, nie należy usuwać ich gołymi dłońmi. Należy użyć szczotki, aby uniknąć obrażeń dłoni. 䡬 Osoby z wszcz...
Page 38 - PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Polski 36 (2) Odnośnie temperatur akumulatora Temperatury akumulatorów znajdują się w tabeli 2 . Przed rozpoczęciem ładowania należy ostudzić nagrzane akumulatory. Tabela nr. 2 Zasięgi ładowania akumulatorów (3) Odnośnie okresu ładowania W zależności od kombinacji ładowarki i akumulatora okres ładow...
Page 41 - KONSERWACJA I INSPEKCJA
Polski 39 UWAGA: 䡬 Nie należy spoglądać bezpośrednio w światło, aby nie narażać oczu na jego działanie. Wystawienie oczu na stałe działanie światła grozi uszkodzeniem wzroku. WSKAZÓWKA 䡬 W celu zapobiegania wyczerpywaniu baterii w wyniku zbyt długiego korzystania z diody LED światło gaśnie automatyc...
Page 42 - GWARANCJA
Polski 40 8. Lista części zamiennych UWAGA N a p r a w a , m o d y f i k a c j e i p r z e g l ą d y n a r z ę d z i elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi. Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do n...
Page 43 - Magyar; SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS
Magyar 41 SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítás...
Page 44 - A Z A K K U M U L Á T O R O S C S A V A R H Ú Z Ó É S
Magyar 42 Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a szerszámot. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen akadnak el és könnyebben kezelhe...
Page 45 - F I G Y E L M E Z T E T É S A L Í T I U M I O N
Magyar 43 F I G Y E L M E Z T E T É S A L Í T I U M I O N AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor védelmi funkcióval van ellátva a működés leállításához. Az alább leírt 1 és 2. esetben a termék használatakor a motor l e á l l h a t , m é g h a h ú z z a...
Page 46 - OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK (külön beszerezhetők)
Magyar 44 1 Plusz behajtófej (No 2) ...................... 1 DV14DSL 2 Akkumulátortöltő (UC18YRSL) ............................. 1 (2LSCK) 3 Akkumulátor .................................................... 2 DV18DSL (DV14DSL:BSL1430, DV18DSL:BSL1830) (2LSCK) 4 Műanyag tok ..............................
Page 47 - AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Magyar 45 (2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos megjegyzések Az újratölthető akkumulátorok hőmérsékletét a 2. táblázat mutatja, a felforrósodott akkumulátorokat újratöltés előtt egy kis ideig hűteni kell. 2. Táblázat Akkumulátorok töltési tartományai (3) A töltési idővel kapcsolatos...
Page 49 - KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS
Magyar 47 (1) A kampó eltávolítása. Csillagcsavarhúzóval távolítsa el a kampót rögzítő csavarokat. ( 9. ábra ) (2) A kampó visszahelyezése és a csavarok meghúzása. Illessze a kampót a szerszámon lévő horonyba, és a csavarok meghúzásával rögzítse szorosan. ( 10. ábra ) 8. A fennmaradó töltés ellenőrz...
Page 50 - GARANCIA
Magyar 48 2. A rögzítőcsavarok ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze az összes rögzítőcsavart, és ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek húzva. Ha valamelyik csavar ki lenne lazulva, azonnal húzza meg. Ennek elmulasztása súlyos veszéllyel járhat. 3. A motor karbantartása A motor részegység a...
Page 51 - Čeština; OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Čeština 49 OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu ...
Page 52 - B E Z P E Č N O S T N Í P O D M Í N K Y P R O
Čeština 50 f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky...
Page 53 - PARAMETRY
Čeština 51 1. Dbejte na to, aby se baterie nepokryla prachem nebo kovovými pilinami. 䡬 Během práce se ujistěte, že na baterii nepadá prach ani kovové piliny. 䡬 Ujistěte se, že se piliny a prach, padající na nástroj zdroje během práce, nehromadí na baterii. 䡬 Nepoužité baterie neskladujte v místech v...
Page 54 - POUŽITÍ
Čeština 52 1 Plus vrták (Č. 2) .............................. 1 DV14DSL 2 Nabíječka (UC18YRSL) ............................... 1 (2LSCK) 3 Baterie .............................................. 2 DV18DSL (DV14DSL:BSL1430, DV18DSL:BSL1830) (2LSCK) 4 Kufřík z plastu ................................. 1...
Page 55 - PŘED POUŽITÍM
Čeština 53 (2) Teploty akumulátoru Teploty pro nabíjecí baterie jsou uvedeny v Tabulce 2. Zahřáté baterie se musí nechat před nabíjením chvíli vychladnout. Tabulka 2 Rozmezí teplot, při kterých lze akumulátory nabíjet (3) Doba nabíjení V závislosti na kombinaci akumulátoru a nabíječky je doba nabíje...
Page 57 - ÚDRŽBA A KONTROLA
Čeština 55 Indikátor zbývající energie baterie může ukazovat lehce odlišně v závislosti na teplotě a na charakteristice baterie, proto jej použijte pouze pro orientaci. POZNÁMKA: 䡬 Chraňte panel vypínače před silnými údery. Mohlo by dojít k poruše. 䡬 Z důvodu úspory energie svítí indikátor zbývající...
Page 58 - ZÁRUKA
Čeština 56 POZOR Musíte si být naprosto jistí, že jste zasunuli cvoček uhlíkového kartáče do kontaktní části vně trubičky kartáče. (Můžete zasunout kterýkoli ze dvou přiložených cvočků.) Je nutno postupovat pečlivě, protože jakákoli chyba v této operaci může způsobit deformaci uhlíkového kartáče a v...
Page 59 - Türkçe; GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI
Türkçe 57 GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI DİKKAT!Tüm güvenlik uyarlarn ve tüm talimatlar okuyun. Uyarlara ve talimatlara uyulmamas elektrik çarpmasna,yangna ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu klavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayn. U y a r l a r d a k u l l a n l a n “ e l e k ...
Page 60 - KABLOSUZ VÓDALAMA ALETÓ/MATKAP ÓÇÓN
Türkçe 58 g) Elektrikli aleti, aksesuarlar, uçlar, v.b., bu talimatlara uygun şekilde, çalşma koşullarn ve yaplacak işi göz önünde bulundurarak kullann. Elektrikli aletin amaçlanan kullanmlardan farklişlemler için kullanlmas tehlikeli bir duruma yolaçabilir. 5) Pil takm kullanm ve bakm a) Yalnzca ür...
Page 61 - TEKNÓK ÖZELLÓKLER
Türkçe 59 䡬 Talaş ve toza maruz kalan bir yerde kullanlmayanpilleri saklamayn. 䡬 Pilleri saklamadan önce yapşmş olan herhangi birtalaş ve tozu çkarn ve metal parçalarla birliktesaklamayn (vidalar, çiviler vb.). 2. Bataryay çivi benzeri keskin nesnelerle delmeyin;çekiçle vurmayn; üzerine basmayn; atm...
Page 62 - UYGULAMALAR
Türkçe 60 (3) Şarj süresiyle ilgili olarak Kullanlan şarj cihaz ve batarya kombinasyonlarna bağlolarak şarj süreleri Tablo 3 ’te gösterildiği gibidir. Tablo 3 Şarj süresi (20°C scaklkta) (2) Şarj edilebilir bataryann scaklğyla ilgili olarak. Yeniden şarj edilebilir piller için scaklklar Tablo 2 ’de ...
Page 63 - KULLANIM ÖNCESÓNDE
Türkçe 61 2. Skma torkunun ayarlanmas (1) Skma torku Skma torku, kullanlan vidann çapna bağldr. Torkçok yüksek olduğunda, vidann baş krlabilir veyazedelenebilir. Kavrama kadrannn pozisyonunu vidannçapna göre ayarlamaya özen gösterin. (2) Skma torku göstergesi Skma torku, vidann türüne ve vidalanan m...
Page 65 - BAKIM VE ÓNCELEME
Türkçe 63 NOT: 䡬 Anahtar paneline çok fazla güç uygulamayn veyakrmayn. Bu bir soruna yol açabilir. 䡬 Pil güç tüketiminden tasarruf etmek üzere kalan pilgösterge lambas, kalan pil gösterge basldğndayanar. 9. LED şğnn kullanlmas Anahtar panelindeki şk anahtarna her bastğnzda LEDşğ yanar veya söner. ( ...
Page 67 - Română; A V E R T I S M E N T E G E N E R A L E P R I V I N D; AVERTISMENT
Română 65 A V E R T I S M E N T E G E N E R A L E P R I V I N D SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii ș...
Page 68 - PRECAUŢII REFERITOARE LA MAȘINĂ DE
Română 66 d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)...
Page 69 - PRECAUŢII REFERITOARE LA ACUMULATORUL
Română 67 䡬 Nu folosiţi scula în apropierea dispozitivelor electronice de precizie, cum ar fi telefoane mobile, cartele magnetice sau memorii electronice. Nerespectarea acestei indicaţii poate avea ca rezultat utilizarea defectuoasă, funcţionarea defectuoasă sau pierderea datelor PRECAUŢII REFERITOA...
Page 70 - SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI
Română 68 Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) 1. Acumulator Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. UTILIZĂRI 䡬 Găurirea blocurilor de cărămidă și beton, etc. 䡬 Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor obișnu...
Page 71 - ÎNAINTE DE UTILIZARE
Română 69 (3) Referitor la timpul de încărcare În funcţie de tipul de încărcător și de tipul acumulatorilor, timpul de încărcare va fi cel prezentat în Tabelul 3 . Tabelul 3 Timpul de încărcare (la 20˚C) NOTĂ Timpul de încărcare poate varia în funcţie de temperatură și de tensiunea sursei de aliment...
Page 74 - ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE
Română 72 9. Utilizarea LED-ului De fiecare dată când apăsaţi comutatorul luminatorului din panoul de control, LED-ul se va aprinde sau se va stinge. ( Fig. 12 ) Pentru a reduce consumul, opriţi frecvent LED-ul. PRECAUŢIE 䡬 Nu permiteţi contactul direct al luminii cu ochii prin privirea în direcţia ...
Page 75 - GARANŢIE
Română 73 7. Depozitare Depozitaţi mașina de găurit și înșurbat într-un loc cu temperatura mai mică de 40˚C și nu o lăsaţi la îndemâna copiilor. 8. Lista pieselor de schimb pentru reparaţii PRECAUŢIE Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice Hitachi se vor efectua numai la o unitat...
Page 76 - Slovenščina; SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA
Slovenščina 74 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorili...
Page 77 - VARNOSTNI UKREPI ZA BREZŽIČNI VRTALNIK
Slovenščina 75 g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. Z uporabo električnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija. 5) Uporaba in vzdrževanje orodja za baterije a) Za ponovno polnjenje upor...
Page 78 - STANDARDNI DODATKI
Slovenščina 76 STANDARDNI DODATKI Standardni pripomočki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Model DV14DSL DV18DSL Neobremenjena hitrost (nizko/visoko) 0 - 400 / 0 - 1400 min -1 Neobremenjena hitrost udarcev (nizko/visoko) 0 - 5600 / 0 - 19600 min -1 Opeka (globina 30 mm) 13 mm Les Vrta...
Page 79 - UPORABE
Slovenščina 77 OPCIJSKI DODATKI (PRODAJANI LOČENO) 1. Baterija Opcijski dodatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. UPORABE 䡬 Vrtanje v opeko in betonske bloke itd. 䡬 Zavijanje in odstranjevanje strojnih vijakov, lesenih vijakov, navojnih vijakov, itd. 䡬 Vrtanje različnih kovin. 䡬 Vrta...
Page 80 - PRED UPORABO
Slovenščina 78 OPOMBA Čas polnjenja je odvisen od temperature in napetosti električnega vira. 4. Izključite napetostni kabel polnilnika iz vtičnice. 5. Trdno primite polnilnik in izvlecite baterijo. OPOMBA Po polnjenju najprej izvlecite baterije iz polnilnika in jih primerno uporabite. Kako dalj čas...
Page 82 - VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI
Slovenščina 80 OPOMBA: 䡬 Ne tolcite po stikalni plošči, ki je ne smete zlomiti. V nasprotnem primeru se lahko pojavijo težave. 䡬 Za zmanjševanje porabe baterije lučka indikatorja preostale energije sveti samo ob pritisku na stikalo tega indikatorja. 9. Način uporabe LED svetilke Ob vsakem pritisku s...
Page 83 - Seznam servisnih delov; GARANCIJA; OPOMBA
Slovenščina 81 8. Seznam servisnih delov POZOR Popravila, spremembe in pregled Hitachi električnega orodja mora izvajati pooblaščeni servisni center Hitachi. Zlasti lasersko napravo mora vzdrževati pooblaščeni agent proizvajalca laserja. P o p r a v i l o l a s e r s k e n a p r a v e z m e r a j d ...
Page 84 - Pyccкий
Pyccкий 82 OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE CЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM ПPEДУПPEЖДEHИEПpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. He выполнeниe пpaвил и инcтpyкций можeт пpивecтик поpaжeнию элeктpичecким током, пожapy и/илиcepьeзной тpaвмe. Cоxpaняйтe вce пpaвилa и инcтpyкции нa бyдyщee. Tepмин “э...
Page 85 - M E P Ы П P E Д O C TO P O Ж H O C T И Д Л Я
Pyccкий 83 g) E c л и п p e д y c м о т p e н ы y c т p о й c т в a д л я пpиcоeдинeния пpиcпоcоблeний для отводa иc б о p a п ы л и , y б e д и т e c ь в т о м , ч т о о н ипpиcоeдинeны и иcпользyютcя нaдлeжaщимобpaзом. И c п о л ь з о в a н и e д a н н ы x y c т p о й c т в м о ж e тyмeньшить опac...
Page 86 - MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ OБPAЩEHИИ; ПPEДУПPEЖДEHИE
Pyccкий 84 2. Когдa зapядкa одной бaтapeи бyдeт полноcтьюзaвepшeнa, нeобxодимо оcтaвить зapядноeycтpойcтво в выключeнном cоcтоянии пpимepнонa 15 минyт, пepeд тeм кaк пpиcтyпить к зapядкecлeдyющeй бaтapeи.He зapяжaйтe большe, чeм двe бaтapeи подpяд. 3. He позволяйтe поcтоpонним вeщecтвaм попaдaтьв от...
Page 87 - OCTOPOЖHO; TEХHИЧECКИE ХAPAКTEPИCTИКИ; ЭЛEКTPOИHCTPУMEHT
Pyccкий 85 5. He cоeдиняйтe нeпоcpeдcтвeнно c элeктpичecкимив ы x о д a м и и л и м a ш и н н ы м и p о з e т к a м и д л япpикypивaния cигapeт. 6. He иcпользyйтe бaтapeю c цeлью, котоpaяпpотивоpeчит yкaзaнным тpeбовaниям. 7. Ecли нe yдaeтcя пpоизвecти зapядкy бaтapeи дaжeп о и c т e ч e н и и о п p...
Page 88 - Д O П O Л H И T E Л Ь H Ы E П P И H A Д Л E Ж H O C T И
Pyccкий 86 Д O П O Л H И T E Л Ь H Ы E П P И H A Д Л E Ж H O C T И (пpиобpeтaютcя отдeльно) 1. Бaтapeя Комплeкт cтaндapтныx пpинaдлeжноcтeй можeт бытьизмeнeн бeз yвeдомлeния. OБЛACTИ ПPИMEHEHИЯ 䡬 Cвepлeниe киpпичa, бeтонныx блоков и т.п. CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ Комплeкт cтaндapтныx пpинaдлeжноcтe...
Page 89 - Кaк пpодлить cpок cлyжбы бaтapeй.
Pyccкий 87 (2) Oтноcитeльно тeмпepaтypы aккyмyлятоpной бaтapeи eмпepaтypы для зapяжaeмыx бaтapeй покaзaны в Taблицe 2 , пepeгpeвшимcя бaтapeям нeобxодимо дaть оcтыть пpeждe чeм зapяжaть иx. Taблицa 2 Teмпepaтypный диaпaзон зapyдки бaтapeй (3) Oтноcитeльно вpeмeни зapядки B зaвиcимоcти от cочeтaния з...
Page 92 - TEХHИЧECКOE OБCЛУЖИBAHИE И OCMOTP
Pyccкий 90 䡬 B цeляx экономии элeктpоэнepгии, потpeбляeмойот бaтapeи, cвeтовой индикaтоp зapядa бaтapeизaгоpaeтcя только пpи нaжaтом пepeключaтeлeиндикaтоpa зapядa бaтapeи. 9. Peкомeндaции по иcпользовaнию cвeтодиодной подcвeтки Haжaтиe пepeключaтeля cвeтодиодной подcвeтки вз о н e y п p a в л e н и...
Page 96 - GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; ZÁRUČNÍ LIST; Kaufdaturn; GARANTÓ SERTÓFÓKASI; Satn Alma Tarihi; ¶πTM∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏TM∏TM; Ημερομηνία αγοράς; CERTIFICAT DE GARANŢIE; GARANCIA BIZONYLAT; ГAPAHTИЙHЫЙ CEPTИФИКAT
94 ✄ English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) Polski Slovenščina Ελληνικά Română Deutsch Türkçe ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa záka...
Page 99 - Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH; Head office in Japan
English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that thisproduct is in conformity with standards or standardizeddocuments EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000in accordance with Council Directives 2004/108/EC,2006/95/EC and 98/37/EC. This declaration is applicable to th...