Page 2 - ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ · ̆Ù¤ ̃ ÙÈ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÚÈÓ ÙË ̄Ú‹ÛË.; Handling instructions
Cordless Impact Driver/WrenchAkku-Schlagschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ› Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Akkus ütvecsavarozó/Csavarkulcs Rázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar Mașină de înșurubat cu impact cu acumulator Akumulatorski udarni vijačnik ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åyp...
Page 7 - Tüm güvenlik; Simgeler
5 Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life ...
Page 8 - English; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
English 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings...
Page 9 - PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT; WARNING
English 7 7. Always charge the battery at a temperature of 0 – 40°C. A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40°C. The most suitable temperature for charging is that of 20 – 25°C. 8. Do not use the ch...
Page 10 - CAUTION; SPECIFICATIONS; POWER TOOL; STANDARD ACCESSORIES
English 8 CAUTION 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately. If left untreated, the liquid may cause eye-problems. 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash wel...
Page 11 - APPLICATION
English 9 Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for0.5 seconds) Lights continuously Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for0.5 seconds) Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for0.1 seconds) L...
Page 12 - PRIOR TO OPERATION
English 10 (2) Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery isrecharged immediately after use, its internal chemical substance willdeteriorate, and the battery life will be shortened. Leave the battery andrecharge it after it has ...
Page 13 - Do not subject the switch panel to shock or damage.; OPERATIONAL CAUTIONS
English 11 CAUTION: 䡬 Do not expose directly your eye to the light by looking into the light.If your eye is continuously exposed to the light, your eye will be hurt. NOTE: 䡬 To prevent the battery power consumption caused by forgetting to turn offthe LED light, the light goes off automatically in ab...
Page 14 - The tightening torque differs with the diameter of the bolt; MAINTENANCE AND INSPECTION
English 12 4. Work at a tightening torque suitable for the bolt under impact The optimum tightening torque for nuts or bolts differs with material andsize of the nuts or bolts. An excessively large tightening torque for a smallbolt may stretch or break the bolt. The tightening torque increases inpro...
Page 15 - Information concerning airborne noise and vibration; Wear hearing protection.
English 13 Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared inaccordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: WH14DBDL: 106 dB (A) WH18DBDL: 106 dB (A)WR14DBDL: 105 dB (A)WR18DBDL: 106 dB (A) Measured A-weighte...
Page 16 - Deutsch
Deutsch 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜRELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und A...
Page 17 - Einsatz passender, zugelassener Originalteile warten.
Deutsch 15 c) Ist die Batterie nicht in Gebrauch, achten Sie darauf, dass sie nicht mit metallischen Gegenständen, beispielsweise Büroklammern,Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben in Kontakt kommt, da dieseGegenstände einen Kurzschluss der Anschlüsse verursachen könnten. Ein Kurzschluss der Batteriea...
Page 18 - WARNUNG; STANDARDZUBEHÖR
Deutsch 16 WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlängern, ist dieser mit einerSchutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet.In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der Benutzung diesesProdukts der Motor abschalten, selbst wenn Sie de...
Page 20 - VOR INBETRIEBNAHME
Deutsch 18 (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperaturen für Akkus sind in Tafel 2 gezeigt. Erhitzte Batterien vor dem Laden abkühlen lassen. Tafel 2 Aufladebereiche für Batterie (3) Über die Aufladezeit Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien wird die Aufladezeit wie in Tafel 3 ...
Page 21 - VERWENDUNG
Deutsch 19 5. Anbringen einer Buchse (WR14DBDL / WR18DBDL) Die zu benutzende Buchse Wählen. 䢇 Stift, O-Ring-artig (1) Die Öffnung der Buchse mit der Öffnung der Schabotte abgleichen und die Schabotte in die Buchse einsetzen. (2) Den Stift in die Öffnung der Buchse einfügen. (3) Den Ring an den Schli...
Page 22 - VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG
Deutsch 20 HINWEIS: 䡬 Der geeignete Modus ist von der Schraube und dem zu schraubendenMaterial abhängig. Schrauben Sie ein paar Testschrauben ein und wählenSie die Moduseinstellung entsprechend. 䡬 Die Stark/Schwach- und Einzel/Fortlaufend-Wahlschalter können erst nachdem Einsetzen der Batterie in de...
Page 23 - MODIFIKATIONEN; GARANTIE; Inspektion der Befestigungsschrauben
Deutsch 21 7. Liste der WartungsteileACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi-Elektrowerkzeugenmüssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführtwerden.Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkz...
Page 24 - Information über Betriebslärm und Vibration; Bei der Arbeit immer einen Gehörschutz tragen.
Deutsch 22 Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und inÜbereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: WH14DBDL: 106 dB (A) WH18DBDL: 106 dB (A)WR14DBDL: 105 dB (A)WR18DBDL: 106 dB (A) Gemessener A-gewich...
Page 25 - ∂ÏÏËÓÈο; Αν αποσπαστεί η προσοχή σας, υπάρχει κίνδυνος να χάσετε τον έλεγχο.
23 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών µπορεί να προκαλέσειηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρ τραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ Ô‰ËÁ›Â...
Page 26 - ¶ƒ√TM√Ã∏ TM∆∏¡ a¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À
24 ∂ÏÏËÓÈο d) Àfi ηٷ¯ÚËÛÙÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÔÍ¢Ù› ˘ÁÚfi ·fi ÙËÓÌ·Ù·Ú›·. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹.™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ÙÔ ˘ÁÚfi ·fi ÛÊ¿ÏÌ·, ÍÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞Ó ÙÔ˘ÁÚfi ¤ÚıÂÈ Û ·ʋ Ì ٷ Ì¿ÙÈ·, ÍÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ȷÙÚÈ΋‚Ô‹ıÂÈ·. Το υγρ που εκτοξεύεται απ την µπαταρία µπορεί...
Page 27 - ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏TM∏; ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπTM∆π∫∞; ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√
25 ∂ÏÏËÓÈο 1. ταν η υπλοιπη ισχύ της µπαταρίας που αποµένει τελειώσει, ο κινητήρας σταµατάει. Στην περίπτωσή αυτή θα πρέπει να τη φορτίσετε αµέσως. 2. Εάν υπάρχει υπερφρτιση του εργαλείου ο κινητήρας ενδεχοµένως να σταµατήσει. Στην περίπτωση αυτή απελευθερώστε το διακπτη του εργαλείου και εξαλείψετ...
Page 28 - ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏a∞∆∞
26 ∂ÏÏËÓÈο Μοντέλο UC18YRSL Τάση φρτισης 14,4 V – 18 V Βάρος 0,6 kg ºÔÚÙÈÛÙËÛ ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ Πέρα απ την κύρια µονάδα (1), το πακέτο περιέχει τα αξεσουάρ πουπαρατίθενται στον παρακάτω πίνακα. Τα κανονικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. ¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞(ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚ...
Page 29 - ¶›Ó·Î· ̃ 1; ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞; ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ¤ÏÂÁ ̄Ô ̃ ÙÔ ̆ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃
27 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 Ενδείξεις δοκιµαστικής λάµπας Ανάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5δευτερλεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερλεπτα) Ανάβει συνεχώς Ανάβει για 0,5 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5δευτερλεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερλεπτα) Ανάβει για 0,1 δευτερλεπτα. ∆εν ανάβει για 0,1δευτερλεπτα...
Page 30 - ¶øTM ¡∞ ∆√ Ã∏TMπa√¶√π∏TM∂∆∂
28 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ Αν ο οδηγητικς βραχίονας δεν επιστρέφει στην αρχική του θέση, ττε ηλεπίδα δεν έχει εγκατασταθεί κατάλληλα. 4. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ô˘ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ (WR14DBDL / WR18DBDL) Βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε µια υποδοχή που ταιριάζει στο µπουλνιπου πρκειται να σφιχτεί. Η χρήση...
Page 31 - TM∏a∂π∞ ¶ƒ√TM√Ã∏TM ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
29 ∂ÏÏËÓÈο 6. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÏÔÁ¤· ηٿÛÙ·Û˘ Û‡ÛÊÈ͢ (∂ÈÎ. 12) ¶ƒ√™√Ã∏: 䡬 Μην υποβάλετε τον πίνακα διακοπτών σε κτυπήµατα ή φθορές. 䡬 Επιλέξτε την κατάσταση Υψηλή\Χαµηλή και την κατάστασηΜνος\Αδιάκοποσ ενώ είναι αποδεσµευµένος ο διακπτης ενεργοποίησης.Αν δεν γίνει αυτ µπορεί να προκύψει δυσλειτουρ...
Page 32 - TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√TM
30 ∂ÏÏËÓÈο 4. ∂ÚÁ·Û›· Ì ÌÈ· ÚÔ‹ ÛÊ›Í˘ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ô˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÙËÓÎÚÔ‡ÛË Η βέλτιστη ροπή κρούσης για τα παξιµάδια ή τα µπουλνια διαφέρειανάλογα µε το υλικ και το µέγεθος των παξιµαδιών ή των µπουλονιών.Μια υπερβολικά µεγάλη ροπή σφίξης για ένα µικρ µπουλνι µπορεί ναεκτείνει ή να ...
Page 33 - ¶ÏËÚÔÊÔڛ ̃ Ô ̆ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ ̆‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË; Φοράτε προστατευτικά αυτιών.; ¶ƒ√TM√Ã∏
31 ∂ÏÏËÓÈο ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε τοISO 4871. Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηχητικής ισχύος A: WH14DBDL: 106 dB (A) WH18DBDL: 106 dB (A)WR14DBDL: 105 dB (A)WR18DBDL: 106 dB (A) Μετρηθείσα τυπική στάθ...
Page 34 - Polski; OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
32 Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodowaćporażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub odniesien...
Page 35 - od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru,; Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa obsługi urządzenia.; UWAGA; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY
33 Polski b) Do zasilania elektronarzędzi używaj wyłącznie zatwierdzonychzestawów akumulatorowych. Używanie innych zestawów akumulatorowych może spowodowaćobrażenia ciała lub pożar. c) Jeśli zestaw akumulatorowy nie jest używany, przechowuj go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spin...
Page 36 - UWAGI DOTYCZĄCE AKUMULATORA LI-ION
34 Polski UWAGI DOTYCZĄCE AKUMULATORA LI-ION Aby wydłużyć czas eksploatacji akumulatora li-ion, jest on wyposażony w funkcjęwyłączania. W przypadkach opisanych poniżej w punktach 1-3 silnik może zatrzymaćsię w czasie użytkowania produktu, nawet jeżeli wyłącznik jest wciśnięty. Nie jestto oznaką awar...
Page 37 - Ładowarka; Model; STANDARDOWE WYPOSA; ZASTOSOWANIE; Wymontowanie akumulatora; MONTAŻ AKUMULATORA; ŁADOWANIE; Połącz przewód zasilania ładowarki do gniazda.
35 Polski Ładowarka Model UC18YRSL Napięcie ładowania 14,4 V – 18 V Waga 0,6 kg STANDARDOWE WYPOSA ŻENIE I PRZYSTAWKI Oprócz narzędzia (1) w zestawie znajdują się akcesoria wymienione w poniższej tabeli. Standardowe akcesoria podlegają zmianom bez uprzedzenia. DODATKOWE WYPOSAŻENIE (Do nabycia oddzi...
Page 38 - Odnośnie temperatur akumulatora; tabeli 2; PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
36 Polski (2) Odnośnie temperatur akumulatora Temperatury akumulatorów znajdują się w tabeli 2 . Przed rozpoczęciem ładowania należy ostudzić nagrzane akumulatory. Tabela nr. 2 Zasięgi ładowania akumulatorów (3) Odnośnie okresu ładowania W zależności od kombinacji ładowarki i akumulatora okres ładow...
Page 39 - Wybrać właściwe gniazdo do założenia.; JAK UŻYWAĆ; Sprawdzenie kierunku obrotów
37 Polski 5. Zakładanie gniazda (WR14DBDL / WR18DBDL) Wybrać właściwe gniazdo do założenia. 䢇 Typu kołkowego lub pierścieniowego (1) Dopasować otwór gniazda do otworu kowadełka i włożyć kowadełko do gniazda. (2) Włożyć wkrętak do gniazda. (3) Założyć pierścień na rowek gniazda. 䢇 Rodzaj trzpieniaUst...
Page 40 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY Z
38 Polski 7. Wkręcanie i wykręcanie śrub (WH14DBDL / WH18DBDL) Należy założyć wkrętak odpowiadający danej śrubie, wyrównać położenierowka w stosunku do łba śruby i rozpocząć wkręcanie.Należy dociskać wkrętak tak, aby zapewnić prawidłowe dokręcenie łba śruby. UWAGA Dociskanie wkrętaka zbyt długo może...
Page 41 - KONSERWACJA I INSPEKCJA; WSKAZÓWKA
39 Polski (3) Średnica śrubyMoment obrotowy jest różny dla śrub o różnej średnicy. Generalna zasadajest taka, że im większa średnica, tym większy powinien być moment obrotowy. (4) Warunki pracy Moment obrotowy dokręcania zależy od współczynnika momentu obrotowego,klasy i długości śrub, nawet kiedy ś...
Page 42 - Magyar; SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ; FIGYELEM
40 Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyossérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást...
Page 43 - AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ; szerszámgép. Kizárólag ilyen munkára használja!; FIGYELMEZTETÉS
41 Magyar AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK (WH14DBDL / WH18DBDL) 1. Ez egy csavarok meghúzására és kilazítására szolgáló hordozható szerszámgép. Kizárólag ilyen munkára használja! 2. Tartós használata esetén használjon füldugót. 3. A készüléket egy kézzel használn...
Page 44 - MŰSZAKI ADATOK; KÉZISZERSZÁM
42 Magyar 䡬 A használaton kívül akkumulátort ne tárolja fémforgácsnak és pornak kitett helyen. 䡬 Az akkumulátor eltárolása előtt távolítsa el a rárakódott fémforgácsot ésport, és ne tárolja fém alkatrészekkel együtt (csavarok, szögek, stb.). 2. Ne bontsa meg az akkumulátor burkolatát hegyes tárggyal...
Page 45 - STANDARD TARTOZÉKOK; Akkumulátortöltő; ALKALMAZÁSOK; Az akkumulátor kivétele; TÖLTÉS; Helyezze az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.
43 Magyar STANDARD TARTOZÉKOK A fő egységen kívül (1), a csomag tartalmazza az alábbi táblázatban felsorolttartozékokat. A standard tartozékok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK (külön beszerezhetők) 1. Akkumulátor (BSL1430) (BSL1830) Az opcionális tartozékok előzetes bej...
Page 46 - MEGJEGYZÉS; AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
44 Magyar MEGJEGYZÉS A töltési idő a hőmérséklettől és a hálózati feszültségtől függően változhat. 4. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a dugaszolóaljzatból 5. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, és húzza ki belőle azakkumulátort MEGJEGYZÉS Töltés után először húzza ki az akkumulátorok...
Page 47 - A LED fényforrás használata; Lámpa jelzése
45 Magyar A fennmaradó töltés jelzője csak tájékoztató jellegű, a külső hőmérséklettől ésaz akkumulátor tulajdonságaitól függően más-más értékeket jeleníthet meg. MEGJEGYZÉS: 䡬 Ne üssön rá erősen a kapcsolópanelre és ne törje el azt, mert ebből problémákszármazhatnak. 䡬 Az akkumulátor terhelésének c...
Page 48 - AZ ÜZEMELTETÉSRE VONATKOZÓ; A készülék pihentetése folyamatos munkavégzés után; KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS; A rögzítőcsavarok ellenőrzése
46 Magyar 7. Csavarok meghúzása és kilazítása (WH14DBDL / WH18DBDL) Szereljen fel a csavarhoz illő behajtófejet, állítsa vonalba azt a csavarfejen található vájattal, majd húzza meg a csavart. Az ütőműves csavarbehajtót a behajtási művelet közben annyira kell nyomni, hogy a behajtófej a csavarfejben...
Page 49 - MÓDOSÍTÁSOK; GARANCIA; Viseljen hallásvédelmi eszközt.
47 Magyar MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit.Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Fontos megjegyzés a Hitachi vezeték nélküli elektromos szerszámok akkumulát...
Page 50 - Čeština; OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE; V důsledku nepořádku nebo tmy dochází k nehodám.
48 Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu ...
Page 51 - UPOZORNĚNÍ PRO LITHIUM-IONOVÉ BATERIE; UPOZORNĚNÍ
49 Čeština PREVENTIVNÍ OPATŘENÍNedovolte přístup dětem a slabomyslným osobám.Pokud nástroje nepoužíváte, měli byste je skladovat mimo dosah dětí aslabomyslných osob. BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO RÁZOVÝUTAHOVÁK (WH14DBDL / WH18DBDL) 1. Toto je přenosný nástroj pro utahování a povolování šroubů. Používej...
Page 52 - POZOR; PARAMETRY; ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
50 Čeština 2. Nepropichujte baterii ostrým předmětem jako je nehet, nebouchejte do níkladivem, nestoupejte na ni, neházejte jí ani ji nevystavujte závažnýmfyzickým šokům. 3. Nepoužívejte viditelně poškozenou či deformovanou baterii. 4. Nepoužívejte baterii s obrácenou polaritou. 5. Nepřipojujte ji p...
Page 53 - STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
51 Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Kromě hlavní jednotky (1) obsahuje balení ještě příslušenství, jehož seznam jeuveden v tabulce níže. Standardní příslušenství podléhá změnám bez předchozího upozornění. DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (Prodává se zvlášŅ) 1. Akumulátor (BSL1430) (BSL1830) Další příslušenství p...
Page 54 - PŘED POUŽITÍM
52 Čeština POZNÁMKA Doba nabíjení se může měnit podle teploty a napětí na zdroji. 4. Odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu.5. Pevně držte nabíječku a vytáhněte akumulátor.POZNÁMKA Po ukončení nabíjení nejdříve vyjměte akumulátory z nabíječky a uložte jena bezpečném místě. Napětí v případě ...
Page 55 - Chraňte panel vypínače před silnými údery. Mohlo by dojít k poruše.; Použití světla LED; Z důvodu úspory energie světlo často vypínejte.
53 Čeština Indikátor zbývající energie baterie může ukazovat lehce odlišně v závislostina teplotě a na charakteristice baterie, proto jej použijte pouze pro orientaci. POZNÁMKA: 䡬 Chraňte panel vypínače před silnými údery. Mohlo by dojít k poruše. 䡬 Z důvodu úspory energie svítí indikátor zbývající ...
Page 56 - ÚDRŽBA A KONTROLA
54 Čeština (3) Průměr šroubuUtahovací moment se liší podle průměru šroubu. Obecně lze říci, že šroubs větším průměrem vyžaduje větší utahovací moment. (4) Podmínky utahování Utahovací moment se liší podle momentového poměru, třídy a délky šroubůi tehdy, když jsou použity šrouby se stejnou velikostí ...
Page 57 - ZÁRUKA; POZNÁMKA; Použijte ochranu sluchu.
55 Čeština Důležité upozornění týkající se baterií pro elektrické akumulátorovénástroje Používejte vždy jednu z námi specifikovaných originálních baterií. Nemůžemezaručit bezpečnost a výkonnost našeho elektrického akumulátorovéhonástroje pokud jsou používány jiné, než námi specifikované baterie nebo...
Page 58 - Türkçe; GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI
56 Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddiyaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikl...
Page 59 - ÖNLEM; KABLOSUZ DARBELÓ VÓDALAMA ALETÓ ÓÇÓN; DÓKKAT
57 Türkçe ÖNLEM Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. KABLOSUZ DARBELÓ VÓDALAMA ALETÓ ÓÇÓN ÖNLEMLER (WH14DBDL / WH18DBDL) 1. Bu alet, vidaları sıkıßtırmak ve gevßetmek için tasarlanmıß taßınabilir ...
Page 60 - UYARI; TEKNÓK ÖZELLÓKLER; ELEKTRÓKLÓ ALET; STANDART AKSESUARLAR
58 Türkçe 7. Eåer belirtilen ßarj etme süresi geçmesine raåmen batarya tamamen ßarj olmuyorsa, derhal ßarj ißlemini durdurun. 8. Bataryayı mikrodalga fırın, kurutucu veya yüksek basınçlı kaplar gibi ortamlardaki yüksek sıcaklık veya basınçlara maruz bırakmayın. 9. Sızıntı görülmesi veya kötü koku al...
Page 61 - ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır); Bataryaların ömrü nasıl uzatılır
59 Türkçe Tablo 1 Kılavuz lambanın bildirimi 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. (0,5 saniye kapalıdır) Sürekli yanar. 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. (0,5 saniye kapalıdır) 0,1 saniye yanar ve 0,1 saniye söner. (0,1 saniye kapalıdır) Sürekli yanar. Íarj öncesinde Íarj sırasında Íarj tamamla...
Page 62 - KULLANIM ÖNCESÓNDE; Tablo 4
60 Türkçe (2) Yüksek sıcaklıklarda ßarj etmekten kaçının. Íarj edilebilir batarya kullanıldıktan hemen sonra ısınmıß olacaktır. Bataryayı kullanımdan hemen sonra ßarj ederseniz, içindeki kimyasal madde bozulur ve bataryanın ömrü kısalır. Bataryayı bekletin ve bir süre soåuduktan sonra ßarj edin. UYA...
Page 63 - ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER; Sürekli çalıßmadan sonra aleti dinlendirme; NOT; Sıkıßtırma torkunu teyit edin
61 Türkçe 7. Vidaların sıkıßtırılması ve gevßetilmesi (WH14DBDL / WH18DBDL) Vidaya uyan ucu takın, ucu vida baßının yivlerine hizalayın, ardından sıkıßtırın. Darbeli vidalama aletini, ucu vidanın kafasında tutmaya tam yetecek kadar itin. UYARI Darbeli vidalama aletinin çok uzun süre uygulanması vida...
Page 64 - BAKIM VE ÓNCELEME
62 Türkçe (1) Voltaj Boßalma marjına ulaßıldıåında voltaj azalır ve sıkıßtırma torku azalır. (2) Çalıßma süresi Çalıßma süresi arttıkça sıkıßtırma torku artar. Ancak, alet çok uzun bir süre kullanılsa da sıkıßtırma torku belli bir deåerin üzerine çıkmaz. (3) Somunun çapı Sıkıßtırma torku somunun çap...
Page 65 - Română; AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND; AVERTISMENT
63 Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave. Pă...
Page 66 - numai piese de schimb identice.; Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice.; PRECAUŢIE; PRECAUŢII PRIVIND MAȘINA DE ÎNȘURUBAT
64 Română d) În cazul exploatării abuzive, din acumulatori poate ieși lichid; evitaţi contactul cu acest lichid. În cazul unui contact accidental, spălaţi cu apă. În cazul contactului cu ochii, consultaţi un medic. Lichidul care iese din acumulatori poate provoca iritaţii sau arsuri. 6) Service a) S...
Page 67 - SPECIFICAŢII; SCULĂ ELECTRICĂ
65 Română 2. În situaţia suprasolicitării aparatului motorul se poate opri. În această situaţie, eliberaţi comutatorul și îndepărtaţi cauza suprasolicitării. După aceasta, puteţi folosi din nou aparatul. 3. În situaţia supraîncălzirii acumulatorului în timpul lucrului, alimentarea aparatului de la a...
Page 68 - ACCESORII STANDARD
66 Română ACCESORII STANDARD Suplimentar unitate principală (1), pachetul conţine accesoriile indicate în tabelul de mai jos. Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) 1. Acumulator (BSL1430) (BSL1830) Accesoriile opţionale pot fi modific...
Page 69 - Referitor la timpul de încărcare; ÎNAINTE DE UTILIZARE
67 Română (3) Referitor la timpul de încărcare În funcţie de tipul de încărcător și de tipul acumulatorilor, timpul de încărcare va fi cel prezentat în Tabelul 3 . Tabelul 3 Timpul de încărcare (la 20˚C) NOTĂ Timpul de încărcare poate varia în funcţie de temperatură și de tensiunea sursei de aliment...
Page 70 - Detașarea cârligului.; Despre indicatorul de nivel rămas al acumulatorului; Exemple de setări de funcţiei selectorului modului de strângere
68 Română (1) Detașarea cârligului. Scoateţi șuruburile ce fixează cârligul utilizând o șurubelniţă Philips. ( Fig. 8 ) (2) Înlocuirea cârligului și strângerea șuruburilor. Fixaţi ferm cârligul în canelura instrumentului electric și strângeţi șuruburile pentru a fixa ferm cârligul. ( Fig. 9 ) 4. Des...
Page 71 - PRECAUŢII ÎN UTILIZARE
69 Română 7. Strângerea și slăbirea șuruburilor (WH14DBDL / WH18DBDL) Montaţi vârful adecvat șurubului, aliniaţi vârful cu canelurile capului șurubului și strângeţi șurubul. Împingeţi mașina de înșurubat cu impact doar atât cât să menţineţi contactul vârfului cu capul șurubului. PRECAUŢIE Înșurubare...
Page 72 - MODIFICĂRI; GARANŢIE; NOTĂ
70 Română MODIFICĂRI Sculele electrice Hitachi sunt în mod constant îmbunătăţite și modificate, pentru a îngloba cele mai noi cuceriri tehnologice. De aceea, anumite piese pot fi modificate fără notificare prealabilă. Notă importantă pentru bateriile uneltelor Hitachi cu acumulatori Utilizaţi întotd...
Page 73 - Slovenščina; SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA
71 Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesnepoškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih...
Page 74 - OPOZORILO ZA LITIJ-IONSKO BATERIJO; OPOZORILO
72 Slovenščina VARNOSTNI UKREPI ZA AKUMULATORSKIUDARNI VIJAČNIK (WH14DBDL / WH18DBDL) 1. To je prenosno orodje za zavijanje in odvijanje vijakov. Uporabite ga le za ta namen. 2. Uporabite čepke za ušesa, če orodje uporabljate dalj časa. 3. Delo z eno roko je zelo nevarno; pri uporabi enoto trdno drž...
Page 75 - Baterije z zamenjano polariteto ne uporabljajte.; SPECIFIKACIJE; ELEKTRIČNO ORODJE; STANDARDNI DODATKI; Polnilnik
73 Slovenščina 4. Baterije z zamenjano polariteto ne uporabljajte. 5. Baterije ne priključite neposredno na električne vtičnice ali cigaretni vžigalnikv avtomobilu. 6. Baterijo uporabljajte le za določene namene. 7. Nadaljnje polnjenje takoj ustavite, če se polnjenje ne zaključi, ko pretečedoločen č...
Page 76 - UPORABE
74 Slovenščina Tabela 1 Označbe vodilne lučke Utripa Sveti 0,5 sekunde. sekundNe sveti 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5) Sveti Nenehno sveti Utripa Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde.(ugasne se za 0,5 sekund) Miglja Sveti 0,1 sekundo. Ne sveti 0,1 sekundo.(ugasne se za 0,1 sekundo) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ...
Page 77 - PRED UPORABO
75 Slovenščina (2) Izogibajte se polnjenju pri visokih temperaturah. Napolnjena baterija bo vroča takoj po porabi. Če takšno baterijo napolnitetakoj po uporabi se bodo njene notranje kemijske substance poslabšale inskrajšala se bo njena življenjska doba. Baterijo pustite nekaj časa, da se ohladiin j...
Page 78 - OPOZORILA PRI DELU
76 Slovenščina 5. Način uporabe LED svetilke Ob vsakem pritisku stikala svetilke na stikalni plošči se LED svetilka prižge aliugasi. ( Skico 11 ) Zaradi ohranjanja baterije redno izklapljajte LED svetilko. POZOR: 䡬 Ne glejte neposredno v izvor svetlobe, saj je to velika obremenitev za vašeoči.Če so ...
Page 79 - VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI
77 Slovenščina 3. Uporabite primeren čas zavijanja za vijak Primeren navor za vijak se razlikuje glede na material in velikost vijaka ter material, v katerega ga zavijate itd. zatorej prosimo, da uporabite primeren čas zavijanjaza vijak. Če uporabljajte daljši čas zavijanja za vijake, ki so manjši o...
Page 80 - Informacije o hrupu in vibracijah; Obvezna uporaba zaščite sluha.
78 Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN60745 in navedeno v skladu zISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: WH14DBDL: 106 dB (A) WH18DBDL: 106 dB (A)WR14DBDL: 105 dB (A)WR18DBDL: 106 dB (A) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: ...
Page 81 - PyccÍËÈ; OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà; ÅecÔopÓÀoÍ Ë ÔÎoxoe ocÇeçeÌËe ÔpËÇoÀÓÚ Í ÌecäacÚÌêÏ cÎyäaÓÏ.; Перевод оригинальных инструкций
PyccÍËÈ 79 OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËïíÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎa Ë ËÌcÚpyÍáËË Ìa ÄyÀyçee. TepÏËÌ...
Page 82 - ÂaÏêÍaÌËe ÇêxoÀoÇ ÄaÚapeË ÏoÊeÚ ÇêÁÇaÚë oÊoÖË ËÎË ÔoÊap.
PyccÍËÈ 80 5) àcÔoÎëÁoÇaÌËe Ë xpaÌeÌËe ÄaÚapeË a) èpoÇoÀËÚe ÔepeÁapÓÀÍy ÚoÎëÍo c ÔoÏoçëï ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, ÔpeÀycÏoÚpeÌÌoÖo ÔpoËÁÇoÀËÚeÎeÏ. ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo, ÍoÚopoe ÔoÀxoÀËÚ ÀÎÓ oÀÌoÖo ÇËÀa ÍoÏÔÎeÍÚaÄaÚapeÈ, ÏoÊeÚ ÇêÁÇaÚë pËcÍ ÇoÁÌËÍÌoÇeÌËÓ ÔoÊapa ÔpËËcÔoÎëÁoÇaÌËË c ÀpyÖËÏ ÇËÀoÏ ÍoÏÔÎeÍÚa Äa...
Page 83 - MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà
PyccÍËÈ 81 16. He ÇcÚaÇÎÓÈÚe ÍaÍoÈ-ÎËÄo ÔocÚopoÌÌËÈ ÔpeÀÏeÚ Ç çeÎË ÇoÁÀyåÌoÈ ÇeÌÚËÎÓáËË ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa. èoÔaÀaÌËe ÏeÚaÎÎËäecÍËx ÔpeÀÏeÚoÇ ËÎË ÎeÖÍo ÇocÔÎaÏeÌÓïçËxcÓ ÏaÚepËaÎoÇ Ç çeÎË ÇoÁÀyåÌoÈ ÇeÌÚËÎÓáËË ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Ç peÁyÎëÚaÚe Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ ËÎË Í ÔoÇ...
Page 84 - ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo; CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà; OCTOPOÜHO; ÂAPüÑKA; BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo
PyccÍËÈ 82 MoÀeÎë UC18YRSL HaÔpÓÊeÌËe ÁapÓÀÍË 14,4 B – 18 B Bec 0,6 ÍÖ ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà KpoÏe ÖÎaÇÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa (1) Ç ÍoÏÔÎeÍÚ ÇxoÀÓÚ ÁaÔäacÚË, ÔepeäËcÎeÌÌêe ÇÚaÄÎËáe ÌËÊe. KoÏÔÎeÍÚ cÚaÌÀapÚÌêx ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ ÏoÊeÚ ÄêÚë ËÁÏeÌeÌ ÄeÁyÇeÀoÏÎeÌËÓ. WH14DBDL 1 ÂapÓÀÌoe ycÚ...
Page 85 - èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ
PyccÍËÈ 83 (2) OÚÌocËÚeÎëÌo ÚeÏÔepaÚypê aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË eÏÔepaÚypê ÀÎÓ ÁapÓÊaeÏêx ÄaÚapeÈ ÔoÍaÁaÌê Ç TaÄÎËáe 2 , ÔepeÖpeÇåËÏcÓ ÄaÚapeÓÏ ÌeoÄxoÀËÏo ÀaÚë ocÚêÚë ÔpeÊÀe äeÏ ÁapÓÊaÚë Ëx. TaÄÎËáa 2 TeÏÔepaÚypÌêÈ ÀËaÔaÁoÌ ÁapyÀÍË ÄaÚapeÈ (3) OÚÌocËÚeÎëÌo ÇpeÏeÌË ÁapÓÀÍË B ÁaÇËcËÏocÚË oÚ coäeÚaÌËÓ Á...
Page 86 - BêÄepËÚe ÖÌeÁÀo, ÍoÚopoe ÄyÀeÚ ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ.; èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE; èpoÇepëÚe ÌaÔpaÇÎeÌËe ÇpaçeÌËÓ; ÏeÚÍË
PyccÍËÈ 84 OCTOPOÜHO EcÎË ÌaÔpaÇÎÓïçËÈ oÄoÀ Ìe ÇoÁÇpaÚËÚcÓ Ç ËcxoÀÌoe ÔoÎoÊeÌËe, ÁÌaäËÚÌacaÀÍa ycÚaÌoÇÎeÌa ÌeÔpaÇËÎëÌo. 4. BêÄop cooÚÇeÚcÚÇyïçeÖo ÄoÎÚy ÖÌeÁÀa (WR14DBDL / WR18DBDL) OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÄyÀeÚe ËcÔoÎëÁoÇaÚë ÖÌeÁÀo, ÍoÚopoecooÚÇeÚcÚÇyeÚ ÁaÚÓÖËÇaeÏoÏy ÄoÎÚy. àcÔoÎëÁoÇaÌËe Ìe...
Page 88 - aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË.; TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à; Ìa peÏoÌÚ ËÎË Ôpoäee oÄcÎyÊËÇaÌËe.; ÉAPAHTàü
PyccÍËÈ 86 4. PaÄoÚa ÔpË ÍpyÚÓçeÏ ÏoÏeÌÚe, ÌeoÄxoÀËÏoÏ ÀÎÓ ÄoÎÚa ÔpË yÀapÌoÏ ÇoÁÀeÈcÚÇËË OÔÚËÏaÎëÌêÈ ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÀÎÓ ÖaeÍ Ë ÄoÎÚoÇ paÁÎËäaeÚcÓ ÇÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÏaÚepËaÎa Ë paÁÏepa ÖaeÍ Ë ÄoÎÚoÇ. CÎËåÍoÏ ÄoÎëåoÈÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÀÎÓ ÏaÎeÌëÍoÖo ÄoÎÚa ÏoÊeÚ ÔoÚÓÌyÚë ËÎË cÎoÏaÚëÄoÎÚ. KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Äy...
Page 89 - èPàMEóAHàE; àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ ÏoçÌocÚË:; èPEÑìèPEÜÑEHàE
PyccÍËÈ 87 èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚÁa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêe ÇeÎËäËÌê ÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c EN...
Page 92 - GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; ZÁRUČNÍ LIST; Kaufdaturn; GARANTÓ SERTÓFÓKASI; Satın Alma Tarihi; ¶πTM∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏TM∏TM; Ημερομηνία αγοράς; CERTIFICAT DE GARANŢIE; GARANCIA BIZONYLAT; ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKAT; MoÀeÎë £
90 ✄ English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) Polski Slovenščina Ελληνικά Română Deutsch Türkçe ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa záka...
Page 97 - Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH
101 Code No. C99189492 GPrinted in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. GermanyTechnical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lrelandHead office in Japan ...