Page 2 - Handling instructions; ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ · ̆Ù¤ ̃ ÙÈ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÚÈÓ ÙË ̄Ú‹ÛË.
Cordless Driver DrillAkku-Bohrschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ Wiertarko-wkrętarka akumulatorowaAkkus fúró-csavarozóAkku vrtací šroubovák Akülü vidalama matkap Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Akumulatorski udarni vrtalnik AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ Handling instructions Bedienungsanle...
Page 3 - C D
1 B D G L N M L 1 9 A 0 K H C D E F B 1 2 4 3 3 2 1 4 5 6 7 8 9 5 7 6 1 2 J I H J 8
Page 7 - Tüm güvenlik uyarılarını; Simgeler
5 Symbols WARNING The following showsymbols used for themachine. Be sure thatyou understand theirmeaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbolewerden für dieseMaschine verwendet.Achten Sie darauf, diesevor der Verwendung zuverstehen. ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ Τα παρακάτω δείχνουν τασύµβολα πουχρησι...
Page 8 - English; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; Cluttered or dark areas invite accidents.
6 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings ...
Page 9 - Using an exhausted battery will damage the charger.; CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY; Do not use the battery in reverse polarity.
7 English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of batterypack may create a risk of fire when used withanother battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any ...
Page 10 - CAUTION; SPECIFICATIONS; POWER TOOL; STANDARD ACCESSORIES; Battery installation; CHARGING; CHARGER
8 English 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,discolored or deformed, or in any way appearsabnormal during use, recharging or storage,immediately remove it from the equipment orbattery charger, and stop use. CAUTION 1. If liquid leaking from the battery gets into youreyes, do ...
Page 11 - PRIOR TO OPERATION
9 English CAUTION If the pilot lamp does not light up, pull out thepower cord from the receptacle and check thebattery mounting condition. The pilot lamp goes off to indicate that the battery isfully charged. CAUTION If the battery is heated due to direct sunlight, etc.,just after operation, the cha...
Page 13 - MAINTENANCE AND INSPECTION; Wear hearing protection.
11 English 䡬 The rotational speed of the drill can be controlled byvarying the amount that the trigger switch is pulled.Speed is low when the trigger switch is pulled slightlyand increases as the trigger switch is pulled more. NOTE 䡬 A buzzing noise is produced when the motor is aboutto rotate; This...
Page 14 - Deutsch
12 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜRELEKTROGERÄTE WARNUNG L e s e n S i e s ä m t l i c h e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e u n dAnweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgtwerden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oderernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewah...
Page 15 - Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise.
13 Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt undL e i c h t g ä n g i g k e i t b e w e g l i c h e r T e i l e ,Beschädigungen von Teilen und auf jeglicheandere Zustände, die sich auf den Betrieb desElektrowerkzeugs auswirken können.B e i B e s...
Page 16 - TECHNISCHE DATEN; VORSICHT; STANDARDZUBEHÖR
14 Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG 1. Stellen Sie sicher, dass sich Späne und Staub nichtauf der Batterie ansammeln. 䡬 Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass Späneund Staub nicht auf die Batterie fallen. 䡬 Stellen Sie sicher, dass Staub und Späne, diewährend der Bearbeitung auf das El...
Page 17 - LADEN
15 Deutsch LADEN Vor Gebrauch des Batterie-Werkzeugs, die Batterie wiefolgt laden. 1. Das Ladegerätkabel an den Wechselstromausgang schließen 2. Die Batterie in das Ladegerät einlegen Die Batterie so ausrichten, daß ihr Typenschild gegendas Typenschild des Ladegeräts weist und dieBatterie hineindrüc...
Page 18 - ANWENDUNG
16 Deutsch ANWENDUNG Verlängerung der Lebensdauer von Batterien 䡬 Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft sind.W e n n f e s t g e s t e l l t w i r d , d a ß d i e L e i s t u n g d e sWerkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und dieBatterie aufladen.Wenn das Werkzeug weiter verwendet...
Page 19 - WARTUNG UND INSPEKTION
17 Deutsch ACHTUNG 䡬 Die Wahlbeispiele die in Tafel 3 angezeigt sind sollten als allgemeines Standard angesehen werden, daverschiedene Anziehschrauben und verschiedenesMaterial in Wirklichkeit verwendet werden, fürdierechtmäßige anpassung natürlich erforderlich seinwird. 䡬 Bei Verwendung des Schraub...
Page 20 - GARANTIE; Information über Betriebslärm und Vibration; Bei der Arbeit immer einen Gehörschutz tragen.; WARNUNG
18 Deutsch 6. Liste der WartungsteileACHTUNG: Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi-Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertesHitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.D i e s e T e i l e l i s t e i s t h i l f r e i c h , w e n n s i e d e ma u t o r i s i e r t e n H i t ...
Page 21 - ∂ÏÏËÓÈο
19 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών µπορείνα προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρτραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ...
Page 22 - ¶ƒ√TM√Ã∏ TM∆∏¡ a¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À
20 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfiÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέριαµη εκπαιδευµένων ατµων. e) ™˘ÓÙËÚ›...
Page 23 - ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏TM∏; ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπTM∆π∫∞; ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√
21 ∂ÏÏËÓÈο Παρακαλείστε, επίσης, να τηρείτε τις ακλουθεςπροειδοποιήσεις και προφυλάξεις. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ Για να αποφύγετε τυχν διαρροή της µπαταρίας,παραγωγή θερµτητας, εκποµπή καπνού, έκρηξη ήα ν ά φ λ ε ξ η , π ρ έ π ε ι ν α τ η ρ ε ί τ ε τ ι ς α κ λ ο υ θ ε ςπροφυλάξεις.1. Βεβαιωθείτε τι δεν συσσω...
Page 24 - ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏a∞∆∞
22 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ Αν η µπαταρία είναι θερµή λγω απευθείαςέκθεσης στο ηλιακ φως, κλπ., αµέσως µετά τηλειτουργία, η ενδεικτική λυχνία του φορτιστήµπορεί να µην ανάψει. Σε αυτήν την περίπτωση,αφήστε να κρυώσει η µπαταρία πρώτα και µετάξεκινήστε τη φρτιση. 䡬 Σχετικά µε το χρνο φρτισηςΟ ¶›Ó·Î·˜ 1 δείχν...
Page 25 - ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞; ” με το τριγωνικ σημάδι στο
23 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏: 䡬 9ταν ο φορτιστής της µπαταρίας χρησιµοποιείταισυνέχεια, ττε θερµαίνεται ο φορτιστής, µεα π ο τ έ λ ε σ µ α τ η ν π ρ κ λ η σ η β λ α β ώ ν . Μ λ ι ςολοκληρωθεί η φρτιση της µπαταρίας, αφήστε ναπεράσουν 15 λεπτά µέχρι την επµενη φρτιση. 䡬 Αν ο φορτιστής της µπαταρίας δεν λειτου...
Page 26 - HIGH
24 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ 䡬 Τα επιλεγµένα παραδείγµατα του δείχνονται στον ¶›Ó·Î· 3 πρέπει να χρησιµοποιούνται ως γενικ πρτυπο. Επειδή χρησιµοποιούνται διαφορετικοίτύποι βιδών σφίξης και διαφορετικά υλικά στα οποίαπρκειται να σφιχτούν σε πραγµατικές εργασίες,κ α τ ά λ λ η λ ε ς π ρ ο σ α ρ µ ο γ έ ς ε ί ν...
Page 27 - TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√TM; ŒÏÂÁ ̄Ô ̃ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛË ̃; C και; ¶ƒ√TM√Ã∏
25 ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ε π ε ι δ ή η χ ρ ή σ η ε ν ς α µ β λ ύ ε ρ γ α λ ε ί ο υ θ αχαµηλώσει την αποδοτικτητα και θα προκαλέσειτην πιθανή δυσλειτουργία του µοτέρ, ακονίστε ήαντικαταστήστε το εργαλείο µλις παρατηρηθείφθορά. 2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Τακτικά ελέγξ...
Page 28 - Polski; OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA; N i e p r z e s t r z e g a n i e
Polski 26 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE N a l e ż y d o k ł a d n i e z a p o z n a ć s i ę z e w s z y s t k i m iostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. N i e p r z e s t r z e g a n i e o s t r z e ż e ń o r a z w s k a z ó w e k bezpieczeństwa m...
Page 29 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY
27 Polski Każde urządzenie, które nie może być właściwiewłączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musizostać naprawione. c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem dojakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriówitp. oraz kiedy urządzenie nie będzie uży...
Page 30 - WYMAGANIA TECHNICZNE
Polski 28 WYMAGANIA TECHNICZNE ELEKTRONARZĘDZIE 1. Gdy akumulator się wyczerpie, silnik wyłączy się. W takim przypadku należy go niezwłocznie naładować. 2. Silnik wyłączy się w przypadku przeładowania narzędzia. W takim przypadku należy zwolnić przełącznik narzędziai w y e l i m i n o w a ć p r z y ...
Page 31 - STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI
29 Polski STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI 1 Plus wkrętak (Nr. 2 × 65L) ......................................... 1 2 Akumulator (BCL1015) .................................................. 2 3 Ładowarka (UC10SFL) .................................................. 1 4 Pokrywa komory akumulatora ...
Page 32 - PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Polski 30 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY 1. Przygotowanie i sprawdzenie stanowiska pracy Upewnij się, stanowisko pracy pozwoli na zastosowanieodpowiednich środków ostrożności. JAK UŻYWAĆ Jak przedłużyć żywotność akumulatora. 䡬 Ładuj akumulatory zanim zostaną całkowicie wyczerpane.Kiedy zorientujesz się że...
Page 33 - KONSERWACJA I INSPEKCJA
31 Polski UWAGA 䡬 Przykłady zestawień pokazane w Tabela 3 powinny być używane tylko jako standard ogólny. Jako że używa sięróżnego typu śruby zaciskowe i materiały, w praktycekonieczne jest odpowiednie dobranie ustawień. 䡬 Gdy użyjesz wkrętarkę do wkręcania śruby do metaluprzy dużej prędkości (HIGH)...
Page 34 - GWARANCJA; WSKAZÓWKA; Noś słuchawki ochronne.; OSTRZEŻENIE
Polski 32 GWARANCJA Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana zuwzględnieniem praw statutowych i przepisów krajowych.Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych wwyniku niewłaściwego użytkowania lub wynikających znormalnego zużycia. W wypadku reklamacji należydostarczyć kompletne el...
Page 35 - Magyar
33 Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és mindenutasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést,tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a...
Page 37 - MŰSZAKI ADATOK
35 Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK(külön beszerezhetők) 1. Akkumulátor (BCL1015) Az opcionális tartozékok előzetes bejelentés nélkülváltozhatnak. 䡬 Az akkumulátor eltárolása előtt távolítsa el a rárakódottfémforgácsot és port, és ne tárolja fém alkatrészekkelegyütt (csavarok...
Page 38 - ALKALMAZÁSOK
36 Magyar ALKALMAZÁSOK 䡬 Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- éskicsavarása. 䡬 Különböző faanyagok fúrása. 䡬 Különböző fémanyagok fúrása. AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be azakkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolít...
Page 40 - KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS
38 Magyar FIGYELEM 䡬 Az 3. Táblázat feltüntetett kiválasztási példákat általános iránymutatóként kell figyelembe venni. Mivel amindennapi munkavégzések során különböző típusúcsavarok és különböző féle anyagok használatosak,ezért természetesen megfelelő beállítások szükségesek. 䡬 Ha a behajtó/fúrógép...
Page 41 - A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk; Viseljen hallásvédelmi eszközt.; FIGYELEM
39 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültekmeghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Mért A hangteljesítmény-szint: 95 dB (A)Mért A hangnyomás-szint: 84 dB (A)Bizonytalanság KpA: 3 dB (A) Viseljen hall...
Page 42 - Čeština; V důsledku nepořádku nebo tmy dochází k nehodám.
40 Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SEBEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti avšechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následekelektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnuse v...
Page 43 - UPOZORNĚNÍ PRO LITHIUM-IONOVÉ BATERIE
41 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznýmihranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépese ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitomzřetel na pracovní podmínky a ...
Page 44 - PARAMETRY
42 Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ NABÍJEČKA Model UC10SFL Nabíjecí napětí 10,8 V Váha 0,35 kg DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (Prodává se zvlášŅ) 1. Akumulátor (BCL1015) Další příslušenství podléhá změnám bez předchozíhoupozornění. POUŽITÍ 䡬 Šroubování a vyšroubování šroubů do železa, vrutů dodřeva, sa...
Page 45 - NABÍJENÍ; UtahovacÌ moment tohoto n
43 Čeština 2. Instalace akumulátoru Vložte akumulátor a dávejte přitom pozor na polaritu(viz. Obr. 2 ). NABÍJENÍ Před použitím elektrického nástroje nabijte akumulátornásledujícím způsobem. 1. Zapojte napájecí šňůru nabíječky do zásuvky2. Vložte akumulátor do nabíječky Umístěte akumulátor tak, aby t...
Page 47 - ÚDRŽBA A KONTROLA; Kontrola montážních šroubů; ZÁRUKA; POZNÁMKA; Použijte ochranu sluchu.; UPOZORNĚNÍ
45 Čeština ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Kontrola nástroje Tupý nástroj snižuje efektivnost a může způsobitnesprávnou funkci motoru. Nabruste nebo vyměňtenástroj, jakmile zjistíte otupení. 2. Kontrola montážních šroubů Pravidelně kontrolujte montážní šrouby a ujistěte se,že jsou správně utaženy. Ihned utáhně...
Page 48 - Türkçe; GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI; RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
46 Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikl...
Page 49 - Aküden fıßkıran su tahriß veya yanıklara neden olabilir.; KABLOSUZ VÓDALAMA ALETÓ/MATKAP ÓÇÓN
47 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklıißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yolaçabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve b...
Page 50 - TEKNÓK ÖZELLÓKLER
48 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET ÍARJ CIHAZ| Model UC10SFL Íarj voltajı 10,8 V Aåırlık 0,35 kg ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır) 1. Batarya (BCL1015) Ósteåe baålı aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. UYGULAMALAR 䡬 Makine vidalarının, ahßap vidaları...
Page 51 - ÍARJ ÓÍLEMÓ
49 Türkçe 2. Bataryanın takılması Bataryayı kutup yönlerine dikkat ederek yerleßtirin ( Íekil 2 ’ye bakın). ÍARJ ÓÍLEMÓ Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aßaåıdaki ßekilde ßarj edin: 1. Íarj cihazının elektrik fißini prize takın 2. Bataryayı ßarj cihazına takın Bataryayı isim plakası ßarj ...
Page 53 - BAKIM VE ÓNCELEME
51 Türkçe 9. Íalteri açarak çalıßtırın 䡬 Íalterin tetiåine basıldıåında, alet dönmeye baßlar. Tetik bırakıldıåında alet durur. 䡬 Matkabın dönüß hızı, tetiåin basılma oranıyla ayarlanır. Tetiåe az basıldıåında matkap düßük hızda çalıßırken, tetiåe daha çok basıldıkça matkabın hızı artar. NOT 䡬 Dönmey...
Page 54 - Română; AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND; AVERTISMENT
52 Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave. P...
Page 55 - PRECAUŢII REFERITOARE LA MAȘINĂ DE
53 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. S c u l e l e e l e c t r i c e s u n t p e r i c u l o a s e î n m â i n i ...
Page 56 - SPECIFICAŢII
54 Română SPECIFICAŢII SCULĂ ELECTRICĂ ACCESORII STANDARD 1 Capăt de șurubelniţă Plus (No. 2 × 65L) .................. 1 2 Acumulator (BCL1015) ................................................. 2 3 Încărcător (UC10SFL) ................................................ 1 4 Apărătoarea acumulatorului ....
Page 57 - UTILIZĂRI
55 Română ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) 1. Acumulator (BCL1015) Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. UTILIZĂRI 䡬 Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor obișnuite, șuruburilor pentru lemn, șuruburi autofiletante etc. 䡬 Găurirea diverselor materiale lemnoase. 䡬 Gău...
Page 59 - ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE
57 Română PRECAUŢIE 䡬 Exemplele de selectare prezentate în Tabelul 3 trebuie privite ca un standard general. Deoarece în lucrările reale sunt folosite mai multe tipuri de șuruburi și mai multe tipuri de materiale de strâns, în mod evident sunt necesare reglaje specifice. 䡬 Atunci când folosiţi mașin...
Page 60 - MODIFICĂRI; GARANŢIE; NOTĂ
58 Română Repararea dispozitivului laser va fi efectuată întotdeauna de către o unitate service autorizată de Hitachi. Această listă de piese va fi de ajutor dacă va fi prezentată împreună cu mașina la unitatea service autorizată de Hitachi atunci când solicitaţi efectuarea de reparaţii sau de opera...
Page 61 - Slovenščina; Pri delu z električnim orodjem se iskri
59 Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZAELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar,požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih ...
Page 62 - Na ta način se ohrani varnost električnega orodja.; VARNOSTNI UKREPI ZA BREZŽIČNI VRTALNIK
60 Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahkopovzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugobaterijo. b) Električna orodja uporabljajte samo s posebej narejenimi baterijami....
Page 63 - SPECIFIKACIJE; Kapaciteta
61 Slovenščina SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE STANDARDNI DODATKI 1 Dodatni sveder (št. 2 × 65L) ...................................... 1 2 Baterija (BCL1015) ........................................................ 2 3 Polnilnik (UC10SFL) ................................................... 1 4 Bate...
Page 64 - PRED UPORABO
62 Slovenščina POZOR Če krmilni indikator ne zasveti, izvlecite vtič priključne vrvice iz vtičnice in preglejte namestitev akumulatorja. Krmilni indikator ugasne in označi, da je akumulator do konca napolnjen. POZOR Če se akumulator segreva zaradi neposredne sončne svetlobe itd., takoj po delovanju ...
Page 66 - VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI; Obvezna uporaba zaščite sluha.
64 Slovenščina VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI 1. Pregledovanje orodja Ker uporaba topega orodja zmanjša učinkovitost inpovzroči nepravilno delovanje motorja, naostrite alizamenjajte orodje takoj, ko opazite odrgnjenost. 2. Pregled montažnih vijakov Redno preverjajte vse montažne vijake in se prepričajte,da...
Page 67 - PyccÍËÈ; OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà
PyccÍËÈ 65 OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚËÍ ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎËcepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎa Ë ËÌcÚpyÍáËË Ìa ÄyÀyçee. TepÏËÌ ...
Page 68 - H a À Î e Ê a ç Ë È; MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà Ñãü
66 PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎËÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓäacÚË. g) E c Î Ë Ô p e À y c Ï o Ú p e Ì ê y c Ú p o È c Ú Ç a À Î Ó ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ëc Ä o p a Ô ê Î Ë , y Ä e À Ë Ú e c ë Ç Ú o Ï , ä Ú o o Ì Ë ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçË...
Page 69 - MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà; èPEÑìèPEÜÑEHàE
PyccÍËÈ 67 5. HËÍoÖÀa Ìe ÁaÏêÍaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï ÌaÍopoÚÍo, ÁaÏêÍaÌËe ÄaÚapeË ÌaÍopoÚÍo ÔpËÇeÀeÚ Í peÁÍoÏy yÇeÎËäeÌËï ÚoÍa Ë ÔepeÖpeÇy. B peÁyÎëÚaÚe ÄaÚapeÓ cÖopËÚ ËÎË ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌa. 6. He ÄpocaÈÚe ÄaÚapeï Ç oÖoÌë. èoÀoÊÊeÌÌaÓ ÄaÚapeÓ ÏoÊeÚ ÇÁopÇaÚëcÓ. 7. èpË cÇepÎeÌËË oÚÇepcÚËÈ Ç cÚeÌe,...
Page 71 - èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ
PyccÍËÈ 69 OCTOPOÜHO EcÎË ÄaÚapeÓ ÌaÖpeÎacë ÇcÎeÀcÚÇËe ÇoÁÀeÈcÚÇËÓÔpÓÏoÖo coÎÌeäÌoÖo cÇeÚa Ë Ú.Ô., ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌoÔ o c Î e í Í c Ô Î y a Ú a á Ë Ë , Í o Ì Ú p o Î ë Ì a Ó Î a Ï Ô aÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÏoÊeÚ Ìe ÇêcÇeÚËÚëcÓ. BíÚoÏ cÎyäae cÎeÀyeÚ, ÔpeÊÀe ÇceÖo, ÀaÚë ÄaÚapeeoxÎaÀËÚëcÓ, a ÁaÚeÏ ÌaäaÚë Á...
Page 73 - TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à
PyccÍËÈ 71 èPàMEóAHàE àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÄaÚapeË BCL1015 Ç xoÎoÀÌêxycÎoÇËÓx (ÌËÊe 0 ÖpaÀycoÇ Ôo ñeÎëcËï) ÏoÊeÚ ÇÌ e Í o Ú o p ê x c Î y ä a Ó x Ô p Ë Ç e c Ú Ë Í o c Î a Ä Î e Ì Ë ïÍpyÚÓçeÖo ÏoÏeÌÚa Ë yÏeÌëåËÚë íÙÙeÍÚËÇÌocÚëpaÄoÚê. OÀÌaÍo, íÚo ÇpeÏeÌÌoe ÓÇÎeÌËe, ËÌopÏaÎëÌaÓ íÙÙeÍÚËÇÌocÚë paÄoÚê ÇoccÚaÌoÇ...
Page 74 - àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë
72 PyccÍËÈ àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêe ÇeÎËäËÌê ÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËËc EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871. àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈÏoçÌocÚË: 95 ÀÅ(A)àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖoÀaÇÎeÌËÓ: 84 ÀÅ(A)èoÖpeåÌocÚë Kp...
Page 76 - GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; ZÁRUČNÍ LIST; Kaufdaturn; GARANTÓ SERTÓFÓKASI; Satın Alma Tarihi; ¶πTM∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏TM∏TM; Ημερομηνία αγοράς; CERTIFICAT DE GARANŢIE; GARANCIA BIZONYLAT; ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKAT; MoÀeÎë £
74 ✄ English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) Polski Slovenščina Ελληνικά Română Deutsch Türkçe ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa záka...
Page 81 - Printed in China; Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH; Head office in Japan
006 Code No. C99180491 G Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 3. ...