Page 2 - √‰ËÁ›Â ̃ ̄ÂÈÚÈÛÌÔ‡; ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›· ̃ ÎÚÔ ̆ÛÙÈÎfi
Read through carefully and understand these instructions before use.Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć je...
Page 8 - Tüm güvenlik; Simgeler
6 Symbols WARNING The following showsymbols used for themachine. Be sure thatyou understand theirmeaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbolewerden für dieseMaschine verwendet.Achten Sie darauf, diesevor der Verwendung zuverstehen. ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ Τα παρακάτω δείχνουν τασύµβολα πουχρησι...
Page 9 - English; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; Cluttered or dark areas invite accidents.
English 7 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings ...
Page 10 - Failure to do so may result in injury.; CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY; Exposure to noise can cause hearing loss.
English 8 10. Do not dispose of the battery in fire.If the battery is burnt, it may explode. 11. When drilling in wall, floor or ceiling, check forburied electric power cord, etc. 12. Bring the battery to the shop from which it waspurchased as soon as the post-charging batterylife becomes too short ...
Page 11 - WARNING; SPECIFICATIONS; POWER TOOL
English 9 Furthermore, please heed the following warning andcaution. WARNING In order to prevent any battery leakage, heat generation,smoke emission, explosion and ignition beforehand,please be sure to heed the following precautions.1. Make sure that swarf and dust do not collect on thebattery. 䡬 Du...
Page 12 - CHARGER; STANDARD ACCESSORIES; Battery installation; CHARGING; Table 1
English 10 CHARGER STANDARD ACCESSORIES Standard accessories are subject to change withoutnotice. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 䡬 Battery (BSL1430) (BSL1830) Optional accessories are subject to change without notice. Model UC18YRSL Charging voltage 14.4 V – 18 V Weight 0.6 kg 1 Plus driver ...
Page 13 - PRIOR TO OPERATION
English 11 (2) Regarding the temperatures of the rechargeable batteryThe temperatures for rechargeable batteries are asshown in Table 2 , and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Recharging ranges of batteries (3) Regarding recharging time Depen...
Page 16 - and; OPERATIONAL CAUTIONS; (1) The power tool is equipped with a temperature; MAINTENANCE AND INSPECTION
English 14 NOTE: 䡬 To prevent the battery power consumption causedby forgetting to turn off the LED light, the light goesoff automatically in about 15 minutes. 11. Mounting and dismounting of the bit (1) Mounting the bit Loosen the sleeve by turning it toward the left (in thecounterclockwise directi...
Page 17 - GUARANTEE; Information concerning airborne noise and vibration; Measured A-weighted sound pressure level:
English 15 Important notice on the batteries for the Hitachicordless power tools Please always use one of our designated genuinebatteries. We cannot guarantee the safety andperformance of our cordless power tool whenused with batteries other than these designatedby us, or when the battery is disasse...
Page 18 - Deutsch
Deutsch 16 A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E F Ü RELEKTROGERÄTE WARNUNG L e s e n S i e s ä m t l i c h e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e u n dAnweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgtwerden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oderernsthaften Ve...
Page 20 - Legen Sie das Werkzeug nicht auf einen Arbeitstisch; Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.; WARNUNG; Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole.; ACHTUNG
Deutsch 18 ACHTUNG: 䡬 Legen Sie das Werkzeug nicht auf einen Arbeitstisch oder Arbeitsbereich, auf dem Metallspäne liegen. Die Späne könnten am Werkzeug haften und zuVerletzungen oder Funktionsstörungen führen. 䡬 Wenn Späne am Werkzeug haften, berühren Sie esnicht. Entfernen Sie die Späne mit einer ...
Page 21 - TECHNISCHE DATEN; LADEGERÄT; STANDARDZUBEHÖR; Herausnehmen der Batterie
Deutsch 19 TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG LADEGERÄT STANDARDZUBEHÖR D a s S t a n d a r d z u b e h ö r k a n n o h n e v o r h e r i g eBekanntmachung jederzeit geändert werden. Model DV14DBL DV18DBL Modus Hoch 0–400 min –1 0–400 min –1 Niedrig Modus Mittel 0–300 min –1 0–300 min –1 Modus Niedri...
Page 22 - LADEN
Deutsch 20 LADEN Vor Gebrauch des Akku-Bohrschraubers, den Batteriewie folgt laden.1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken.Beim Anschluß des Ladegeräts an eine Netzsteckdoseb l i n k t d a s K o n t r o l l a m p e i n R o t a u f . ( I nSekundenabständen) 2. Eine Batterie in...
Page 23 - VOR INBETRIEBNAHME
Deutsch 21 䡬 Falls ein aufgrund von Einsatz oder Sonneneinstrahlungerwärmter Akku an das Ladegerät angeschlossen wird,leuchtet die grüne Anzeige u. U. auf.Der Akku wird dann nicht geladen. In solchen Fällenden Akku vor dem Laden abkühlen lassen. 䡬 Wenn das Kontrollampe in schneller Folge in Rotflack...
Page 24 - Tabelle 5
Deutsch 22 6. Gebrauchs-Weite und Angaben Die Gebrauchsweite für verschiedene Arbeitsleistungen,auf die mechanische Struktur dieses Werkzeuges basiert,ist auf der folgenden Tabelle 5 gezeigt: Schwach 1 Schwach 2 Mittel Stark Langsam Schnell LOW(Langsam) HIGH(Schnell) Tabelle 4 Beispiele der Anzugmod...
Page 26 - und; VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG; (1) Das Elektrowerkzeug ist für den Schutz des Motors; WARTUNG UND INSPEKTION
Deutsch 24 HINWEIS: Wenn die Muffe angezogen wird, während dieKlammer des schlüssellosen Futters maximal geöffnetist, kann es zu einem klickenden Geräusch kommen.D i e s e s G e r ä u s c h t r i t t a u f , w e n n L ö s e n d e sschlüssellosen Futters verhütet wird, und es handeltsich hierbei nich...
Page 27 - GARANTIE; Information über Betriebslärm und Vibration; Messunsicherheit Kp
Deutsch 25 GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantieunter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichenund landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantieerstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht aufSchäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigenEinsatz oder norma...
Page 28 - ∂ÏÏËÓÈο
26 ∂ÏÏËÓÈο ° ∂ ¡ π ∫ ∂ ™ ¶ ƒ √ ∂ π ¢ √ ¶ √ π ∏ ™ ∂ π ™ ∞ ™ º ∞ § ∂ π ∞ ™∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών µπορείνα προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρτραυµατισµ. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂ...
Page 29 - Aπώλεια ελέγχου μπορεί να καλέσει τραυματισμ.
27 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfiÂÚÁ·Ï›Ô. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέριαµη εκπαιδευµένων ατµων. e) ™˘ÓÙËÚ›...
Page 30 - ¶ƒ√TM√Ã∏ TM∆∏¡ a¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À; ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏TM∏
28 ∂ÏÏËÓÈο Λάβετε υπψη σας τις ακλουθες προφυλάξειςσχετικά µε την προσκλληση θραυσµάτων στοεργαλείο και την επίδραση του µνιµου µαγνήτησε ηλεκτρονικές συσκευές. ¶ƒ√™√Ã∏: 䡬 ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ¿ÁÎÔ ‹ ÂÚÈÔ¯‹ÂÚÁ·Û›·˜ Ì ÌÂÙ·ÏÏÈο ıÚ·‡ÛÌ·Ù·. Τα θραύσµατα µπορεί να κολλήσουν στο εργαλείο,οδ...
Page 31 - o√ƒ∆πTM∆∏TM; ∂o∞ƒa√°∂TM; ∞Ê·›ÚÂÛË Ì·Ù·Ú›· ̃; ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπTM∆π∫∞; ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√; ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏a∞∆∞
29 ∂ÏÏËÓÈο º√ƒ∆π™∆∏™ Μοντέλο UC18YRSL Τάση φρτισης 14,4 V – 18 V Βάρος 0,6 kg ¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞(ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿) 䡬 Μπαταρία Τα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίςπροειδοποίηση. ∂º∞ƒª√°∂™ 䡬 Τρύπηµα τούβλου και τσιµέντου, κλπ. 䡬 Βίδωµα και αφαίρεση µηχανικών βιδών, ξυλβιδων,προσ...
Page 32 - o√ƒ∆πTM∏
30 ∂ÏÏËÓÈο 2. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·Ú›·˜ Βάλτε την µπαταρία λαµβάνοντας υπψη τηνπολικτητά της (Βλέπε ∂ÈÎ. 2 ). º√ƒ∆π™∏ Πριν χρησιµοποιήσετε το δραπανοκατσάβιδο, φορτίστετην µπαταρία ως ακολούθως.1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος του φορτιστή σε µια πηγή ου ρεύµατος.-ταν το καλώδιο ρεύµατος έχει συνδεθεί, η...
Page 33 - ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞; ∂Ȃ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ ̆ ηÓÙÚ¿Ó ÙÔ ̆ Û ̆ÌϤÎÙË
31 ∂ÏÏËÓÈο ¶ Ò ˜ Ó · Î ¿ Ó Â Ù Â Ù È ˜ Ì · Ù · Ú ›  ˜ Ó · · Ô ‰ › ‰ Ô ˘ ÓÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ (1) Επαναφορτίστε τις µπαταρίες πριν αδειάσουν τελείως.-ταν αισθανθείτε τι η ισχύς του εργαλείου γίνεταιασθενέστερη, σταµατήστε τη χρήση του εργαλείουκαι επαναφορτίστε τις µπαταρίες.Αν συνεχίσετε να χρησ...
Page 34 - ¶›Ó·Î· ̃ 5
32 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏: 䡬 Κατά την αλλαγή της ταχύτητας περιστροφής µετο κουµπί αλλαγής, επιβεβαιώστε τι ο διακπτηςείναι κλειστς.Η α λ λ α γ ή τ η ς τ α χ ύ τ η τ α ς κ α θ ώ ς τ ο µ ο τ έ ρπεριστρέφεται θα προκαλέσει ζηµιά στα γρανάζια. 䡬 Αν το µοτέρ είναι µπλοκαρισµένο, αµέσως κλείστετο ρεύµα. Αν το ...
Page 35 - Π ί ν α κ α ς 7
33 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 6 7. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Χρήση Θέση Επιλογή ταχύτητας περιστροφής (Θέση του κουµπιού αλλαγής) επιλογής σύµπλεξης LOW (Χαµηλή ταχύτητα) HIGH (Υψηλή ταχύτητα) Μηχανική βίδα 1 – 22 Για 4 mm ή µικρτερεςδιαµέτρους βιδών. Βίδωµα Ξύλινη βίδα 1...
Page 36 - TM∏a∂π∞ ¶ƒ√TM√Ã∏TM ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
34 ∂ÏÏËÓÈο Καθώς η ένδειξη του υπλοιπου φορτίου της µπαταρίας εµφανίζεται κάπως διαφορετική ανάλογα µε τη θερµοκρασία του περιβάλλοντοςκαι τα χαρακτηριστικά της µπαταρίας, µπορείτε νατη δείτε ως στοιχείο αναφοράς. ™∏ª∂πø™∏: 䡬 Μην χτυπάτε δυνατά τον πίνακα διακοπτών ή µηντον σπάσετε. Μπορεί να προκλ...
Page 37 - TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√TM; ŒÏÂÁ ̄Ô ̃ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛË ̃
35 ∂ÏÏËÓÈο (2) Mετά απ συνεχµενες εργασίες σφιξίµατος κοχλιών ξύλου, σταµατήστε τη συσκευή για περίπου15 λεπτά ταν αντικαθιστάτε την µπαταρία. Ηθερµοκρασία του µοτέρ, διακπτη κλπ. θα αυξηθείταν η εργασία αρχίσει ξανά αµέσως µετά τηνα ν τ ι κ α τ ά σ τ α σ η τ η ς µ π α τ α ρ ί α ς , µ ε τ ε λ ι κ α...
Page 38 - Polski; OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
36 Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE N a l e ż y d o k ł a d n i e z a p o z n a ć s i ę z e w s z y s t k i m i ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. N i e p r z e s t r z e g a n i e o s t r z e ż e ń o r a z w s k a z ó w e kbezpieczeństwa m...
Page 39 - BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
37 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem dojakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używaneprzez dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanieryzyka nieoczekiwanego uruchomienia urządzen...
Page 40 - UWAGI DOTYCZĄCE AKUMULATORA LI-ION
38 Polski 16. Silnik urządzenia wyposażony jest w magnes trwały wytwarzający silne pole magnetyczne.Należy przestrzegać poniższych środków ostrożnościw odniesieniu do przyciągania opiłków oraz możliwychs k u t k ó w o d d z i a ł y w a n i a m a g n e s u t r w a ł e g o n aurządzenia elektroniczne....
Page 41 - STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI; Wymontowanie akumulatora; WYMAGANIA TECHNICZNE; Elektronarzędzie
39 Polski STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI S t a n d a r d o w e a k c e s o r i a p o d l e g a j ą z m i a n o m b e zuprzedzenia. D O D A T K O W E W Y P O S A Ż E N I E ( D o n a b y c i a oddzielnie) 䡬 Akumulator W y p o s a ż e n i e d o d a t k o w e m o ż e u l e c z m i a n i e b e zupr...
Page 42 - ŁADOWANIE
40 Polski ŁADOWANIE Zanim użyjesz wkrętarko/wiertarki naładuj akumulatorwedług następujących wskazówek.1. Połącz przewód zasilania ładowarki do gniazda. Po podłączeniu przewodu zasilania lampka naładowarce zacznie migać na czerwono. (W 1-sekundowych odstępach). 2. Wprowadź akumulator do otworu wsuwo...
Page 43 - PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY; znajdujący się na pokrętle symbol „
41 Polski 䡬 Jeśli ładowany akumulator jest nagrzany (w wynikuużytkowania lub nasłonecznienia), może zaświecić sięzielone światło na pilocie. Akumulator nie będzieładowany. W takim przypadku należy poczekać, ażakumulator ostygnie. 䡬 Kiedy zapali się czerwona migocząca lampka kontrolnaładowarki (co 0,...
Page 46 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY Z; (1) Narzędzie wyposażone jest w obwód zabezpieczający; KONSERWACJA I INSPEKCJA
44 Polski 15. Działanie spustu 䡬 Przyciśnięcie spustu powoduje obroty narzędzia. Kiedyprzycisk jest zwolniony, narzędzie się zatrzymuje. 䡬 Prędkość obrotowa wiertarki zależy od stopniaprzyciśnięcia przycisku spustu. Prędkość obrotowa jestmała kiedy przełącznik spustu jest lekko przyciśniętya zwiększ...
Page 47 - Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji; Zmierzony poziom dźwięku A:; OSTRZEŻENIE
45 Polski Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 izadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwięku A: 93 dB (A) (DV14DBL)94 dB (A) (DV18DBL) Zmierzone ciśnienie akustyczne A: 82 dB (A) (DV14DBL)83 dB (A) (DV18DBL) Niepewność KpA: 3 dB...
Page 48 - Magyar; A telezsúfolt vagy sötét területek vonzzák a baleseteket.
46 Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és mindenutasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést,tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a...
Page 50 - FIGYELMEZTETÉS; Ne használja az akkumulátort fordított polaritással.; FIGYELEM
48 Magyar 䡬 Ne használja, és ne közelítse meg a készüléketamennyiben szívritmus-szabályzót vagy egyébelektromos gyógyászati eszközt használ. A mágnes hatással lehet az elektromos eszközműködésére. 䡬 N e h a s z n á l j a a s z e r s z á m g é p e t e l e k t ro m o sb e re n d e z é s e k , p é l d ...
Page 51 - MŰSZAKI ADATOK; KÉZISZERSZÁM; STANDARD TARTOZÉKOK; Az akkumulátor kivétele
49 Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM AKKUMULÁTORTÖLTŐ Típus UC18YRSL Töltőfeszültség 14,4 V – 18 V Súly 0,6 kg STANDARD TARTOZÉKOK A s t a n d a r d t a r t o z é k o k e l ő z e t e s b e j e l e n t é s n é l k ü lváltozhatnak. OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK(külön beszerezhetők) 䡬 Akkumulátor Az opcionáli...
Page 52 - Az akkumulátor behelyezése; TÖLTÉS; Táblázat
50 Magyar 2. Az akkumulátor behelyezése I l l e s s z e h e l y é r e a z a k k u m u l á t o r t , a m e g f e l e l őpolaritásokat betartva (Lásd 2. Ábra ). TÖLTÉS A behajtó/fúrógép használata előtt töltse fel az akkumulátorta következők szerint:1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltő tápkábelét a d...
Page 53 - AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
51 Magyar (2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést A tölthető akkumulátor közvetlenül használat után forrólesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül a használatután tölteni kezd, akkor annak belső vegyi anyagabomlásnak indul, és az akkumulátor élettartamalerövidül. Hagyja az akkumulátort h...
Page 54 - Javasolt alkalmazási területek
52 Magyar 6. Javasolt alkalmazási területek A készülék felépítése alapján a különböző típusú munkavégzésre a 5. Táblázatban találhatók javaslatok. 5. Táblázat 7. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 6. Táblázat 4. Táblázat Példa a kívánt rögzítési mód beállításaira 1. alacsony 2. alacsony...
Page 55 - és az
53 Magyar MEGJEGYZÉS 䡬 Ne üssön rá erősen a kapcsolópanelre és ne törje elazt, mert ebből problémák származhatnak. 䡬 Az akkumulátor terhelésének csökkentése érdekébena fennmaradó töltést jelző lámpa csak a kapcsolómegnyomása esetén világít. 10. A LED fényforrás használata Amikor megnyomja a lámpa ka...
Page 56 - (2) Az oldalsó fogantyú eltávolításához lazítsa meg a; KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS
54 Magyar 䡬 A fúrógép forgási sebessége a ravasz meghúzásánakm é r t é k é v e l s z a b á l y o z h a t ó . A r a v a s z e n y h emeghúzásakor a fordulatszám alacsony, a meghúzásfokozásával pedig egyre magasabb lesz. MEGJEGYZÉS 䡬 A motor forgásának elkezdése előtt zümmögő hanghallható. Ez csupán a...
Page 57 - A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk; Viseljen hallásvédelmi eszközt.
55 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelőenkerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnekközzétételre. Mért A hangteljesítmény-szint: 93 dB (A) (DV14DBL) 94 dB (A) (DV18DBL) Mért A hangnyomás-szint: 82 dB (A) (DV14DBL)83...
Page 58 - Čeština; V důsledku nepořádku nebo tmy dochází k nehodám.
56 Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTIEL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti avšechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následekelektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnuse v...
Page 59 - UPOZORNĚNÍ PRO LITHIUM-IONOVÉ BATERIE
57 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznýmihranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépese ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitomzřetel na pracovní podmínky a ...
Page 60 - Dále prosím dbejte následujících varování a upozornění.; UPOZORNĚNÍ; Nepoužívejte baterii s obrácenou polaritou.; POZOR
58 Čeština 1. Jakmile dojde k vybití zbývající kapacity baterie,motor se zastaví. V takovém případě baterii okamžitědobijte. 2. Pokud je nástroj přetížen, motor se může zastavit.V takovém případě uvolněte spínač nástroje aodstraňte příčinu přetížení. Potom můžete nástrojznovu používat. 3. Je-li bate...
Page 61 - PARAMETRY; ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ; STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ; NABÍJEČKA; POUŽITÍ; Vyjmutí akumulátoru
59 Čeština Model DV14DBL DV18DBL Režim vysoká rychlost 0–400 min –1 0–400 min –1 Nízká Režim střední rychlost 0–300 min –1 0–300 min –1 Rychlost rychlost Režim Nízká rychlost 2 0–250 min –1 0–250 min –1 při chodu Režim Nízká rychlost 1 0–200 min –1 0–200 min –1 naprázdno Režim vysoká rychlost 0–1700...
Page 62 - NABÍJENÍ
60 Čeština NABÍJENÍ Před použitím vrtačky nabijte akumulátor dle nížeuvedeného návodu.1. Zapojte napájecí šňůru nabíječky do konektoru. Po připojení napájecího kabelu se hlavní idikátornabíječky červeně rozbliká. (V jednosekundovýchintervalech) 2. Vložte akumulátor do nabíječky Baterii pevně vložte ...
Page 63 - PŘED POUŽITÍM; (1) Při použití tohoto nářadí jako šroubováku vyrovnejte
61 Čeština 䡬 Pokud indikátor rychle bliká (v 0,2 sekundových intervalech),zkontrolujte, zda se v instalačním otvoru nabíječky nenacházínějaké předměty nebo nečistoty. Odstraňte je. Pokud jeotvor čistý, jde zřejmě o poruchu akumulátoru nebonabíječky. Kontaktujte autorizované servisní středisko. PŘED ...
Page 66 - POKYNY K PROVOZU; Přestávka v provozu jednotky po nepřerušované práci; ÚDRŽBA A KONTROLA; Kontrola montážních šroubů; ZÁRUKA; POZNÁMKA
64 Čeština 17. Montáž/demontáž bočního držadlaPOZOR 䡬 Namontujte boční držadlo tak, aby bylo pevné. Kdyžje boční držadlo uvolněné, může se otočit nebovypadnout a způsobit zranění. (1) Namontujte boční držadlo tak, že výstupky na hlavním tělese a drážky na bočním držadle do sebe zapadají.Po kontrole,...
Page 68 - Türkçe; GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK; RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
Türkçe 66 GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT! Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan „elektrikli a...
Page 69 - Pilden çıkan sıvı tahriß veya yanmalara neden olabilir.; K A B L O S U Z D A R B E L Ó M A T K A P G Ü V E N L Ó K
Türkçe 67 g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemleriçin kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Pil takımı kullanımı ve ba...
Page 70 - TEKNÓK ÖZELLÓKLER
Türkçe 68 TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET DÓKKAT Herhangi bir batarya sızıntısına, ısı üretilmesine, duman yayılmasına, patlamaya ve erken ateßlemeye meydan vermemek için, lütfen aßaåıdaki uyarıları dikkate alın: 1. Pil üzerinde talaß ve toz birikmediåinden emin olun. 䡬 Ç a l ı ß m a s ı r a s ı n...
Page 71 - STANDART AKSESUARLAR
Türkçe 69 STANDART AKSESUARLAR Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır) 䡬 Batarya Ósteåe baålı aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. (BSL1430) (BSL1830) Tablo 1 Kılavuz lambanın bildirimi ...
Page 72 - KULLANIM ÖNCESÓNDE
Türkçe 70 (2) Íarj edilebilir bataryanın sıcaklıåıyla ilgili olarak. Yeniden ßarj edilebilir piller için sıcaklıklar Tablo 2 ’de gösterilmißtir, ısınan piller tekrar ßarj edilmeden önce bir süre soåumaya bırakılmalıdır. Tablo 2 Bataryaların ßarj aralıkları (3) Íarj süresiyle ilgili olarak Kullanılan...
Page 73 - UYARI
Türkçe 71 3. Dönme modundan, Darbeli Dönmeye çevirme (Íekil. 5’’’’’e bakın) “Dönme (Sadece Dönme)” ve “Darbeli (Darbe + Dönme)” modları, matkap ißaretini “ ” veya çekiç darbe ißaretini “ ” gövdenin dıß yüzeyinde bulunan üçgen ißaretiyle hizalayarak deåißtirilebilir. 䡬 Metal, ahßap veya plastik üzeri...
Page 74 - Tablo 7
Türkçe 72 UYARI 䡬 Tablo 6 ’te gösterilen seçim örnekleri, genel bir standart olarak düßünülmelidir. Gerçek ißlerde farklı vidalar ve malzemeler kullanılacaåı için, doåal olarak doåru ayarların yapılması gerekecektir. 䡬 Makine vidasıyla çalıßırken vidalama aleti/matkap HIGH(yüksek hız) ayarında kulla...
Page 75 - ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER
Türkçe 73 NOT 䡬 LED ıßıåını kapamayı unutmak suretiyle batarya gücünün tükenmesini önlemek için, ıßık yaklaßık 15 dakika içinde otomatik olarak söner. 11. Ucu monte etme ve sökme (1) Ucu monte etme Anahtarsız kilit tertibatı üzerindeki klipsi açmak için manßonu sol yönde (önden bakıldıåında saat yön...
Page 76 - Hitachi akülü el aletleri için batarya kullanımı; GARANTÓ; NOT
Türkçe 74 Hitachi akülü el aletleri için batarya kullanımı hakkında önemli not Daima belirlenmiß orijinal bataryalardan birini kullanın. Tarafımızca belirlenenler dıßındaki bataryalarla kullanılmaları durumunda, veya bataryanın sökülmesi ve modifiye edilmesi (örneåin, hücrelerin veya diåer iç parçal...
Page 77 - Română; A V E R T I S M E N T E G E N E R A L E P R I V I N D; AVERTISMENT
Română 75 A V E R T I S M E N T E G E N E R A L E P R I V I N D SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii ș...
Page 78 - AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND MASINA
Română 76 d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e)...
Page 79 - PRECAUŢII REFERITOARE LA ACUMULATORUL
Română 77 䡬 Dacă folosiţi un stimulator cardiac (pacemaker) sau alt dispozitiv electronic medical, nu utilizaţi scula și nu vă apropiaţi de aceasta. Funcţionarea dispozitivului electronic poate fi afectată. 䡬 Nu folosiţi scula în apropierea dispozitivelor electronice de precizie, cum ar fi telefoane...
Page 80 - SPECIFICAŢII; SCULĂ ELECTRICĂ; UTILIZĂRI; Scoaterea acumulatorului; ACCESORII STANDARD; ÎNCĂRCĂTOR
Română 78 SPECIFICAŢII SCULĂ ELECTRICĂ ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) 䡬 Acumulator Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. UTILIZĂRI 䡬 Găurirea blocurilor de cărămidă și beton, etc. 䡬 Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor obișnuite, șuruburilor pentru lemn, șuruburi...
Page 81 - ÎNCĂRCARE
Română 79 ÎNCĂRCARE Înainte de a utiliza mașina de găurit și înșurbat, încărcaţi acumulatorii după cum urmează. 1. Conectaţi cablul de alimentare al încărcătorului la un conecror adecvat. Atunci când cablul de alimentare este conectat, lampa de ghidare a încărcătorului va clipi în culoarea roșie. (l...
Page 82 - ÎNAINTE DE UTILIZARE
Română 80 (2) Evitaţi încărcarea la temperaturi ridicate. Acumulatorii sunt fierbinţi imediat după utilizare. Dacă acești acumulatori sunt încărcaţi imediat după utilizare, substanţele chimice din interior se pot deteriora iar durata de viaţă a acumulatorului va scădea. Lăsaţi acumulatorul să se răc...
Page 85 - PRECAUŢII ÎN UTILIZARE
Română 83 PRECAUŢIE 䡬 Dacă manșonul nu poate fi slăbit, folosiţi o menghină sau un instrument similar pentru a prinde capătul de șurubelniţă. Poziţionaţi selectorul pentru cuplare între 1 și 11 și rotiţi manșonul către stânga în timp ce acţionaţi selectorul pentru cuplare. Acum ar trebui ca manșonul...
Page 86 - GARANŢIE; NOTĂ
Română 84 GARANŢIE Garantăm sculele electrice Hitachi în conformitate cu reglementările statutare/specifice ţării. Această garanţie nu acoperă defectele sau daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau de uzura și deteriorarea normale. În cazul în care aveţi reclamaţii, vă rugăm să tr...
Page 87 - Slovenščina; Pri delu z električnim orodjem se iskri
Slovenščina 85 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZAELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar,požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih ...
Page 88 - Na ta način se ohrani varnost električnega orodja.; OPOZORILO ZA LITIJ-IONSKO BATERIJO
Slovenščina 86 g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemerupoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. Z uporabo električnega orodja v druge namenenastopi nevarna situacija. 5) Uporaba in vzdrževanje orodja za baterije a) Za ponovno polnjenje uporab...
Page 89 - OPOZORILO; SPECIFIKACIJE; ELEKTRIČNO ORODJE; Kapaciteta
Slovenščina 87 3. Če se baterija pregreje zaradi preobremenitve, se boustavil dovod moči.V tem primeru nehajte uporabljati baterijo in pustitejo, da se ohladi. Po tem lahko orodje spet uporabljate. Prosimo, da upoštevate naslednja opozorila in ukrepe. OPOZORILO Da bi preprečili iztekanje baterija, u...
Page 90 - STANDARDNI DODATKI
Slovenščina 88 STANDARDNI DODATKI S t a n d a r d n i p r i p o m o č k i s e l a h k o s p r e m e n i j o b r e zvnaprejšnjega obvestila. OPCIJSKI DODATKI (PRODAJANI LOČENO) 䡬 Baterija Opcijski dodatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjegaobvestila. UPORABE 䡬 Vrtanje v opeko in betonske bloke itd...
Page 91 - PRED UPORABO
Slovenščina 89 (2) O temperaturah baterije za polnjenje Temperature baterij za polnjenje so prikazane v Tabeli 2 . Baterije, ki so se segrele je treba pred ponovnim polnjenjem pustiti nekaj časa, da se ohladijo. Tabela 2 Polnilna območja baterij (3) O času polnjenja Odvisno od kombinacije polnilnika...
Page 94 - in; OPOZORILA PRI DELU; (1) Električno orodje je opremljeno s zaščitno zanko za; VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI
Slovenščina 92 11. Montaža in demontaža nastavka (1) Montaža nastavka Odvijte obojko z obračanjem v levo (v smeri, nasprotnigibanju urinih kazalcev, gledano s sprednje strani) in takoodprite spojko na vpenjalni glavi, ki ne potrebuje ključa.Ko ste vstavili nastavek v vpenjalno glavo, ki ne potrebuje...
Page 95 - GARANCIJA; OPOMBA; Izmerjen A-opredeljen nivo zvočnega tlaka:
Slovenščina 93 Pomembno obvestilo v zvezi z akumulatorskimibaterijami za akumulatorsko orodje Hitachi Obvezno uporabljajte originalne akumulatorskebaterije, izdelane za določeno orodje. Za varnost inp r a v i l n o d e l o v a n j e n a š e g a a k u m u l a t o r s k e g aelektričnega orodja ne jam...
Page 96 - PyccÍËÈ; OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà; Перевод оригинальных инструкций
PyccÍËÈ 94 OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË ÍÔ o p a Ê e Ì Ë ï í Î e Í Ú p Ë ä e c Í Ë Ï Ú o Í o Ï , Ô o Ê a p y Ë / Ë Î ËcepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. CoxpaÌÓÈÚe Çce ÔpaÇËÎ...
Page 97 - УКAЗAHИЯ ПO OБECПEЧEHИЮ
PyccÍËÈ 95 g) E c Î Ë Ô p e À y c Ï o Ú p e Ì ê y c Ú p o È c Ú Ç a À Î Ó ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ëc Ä o p a Ô ê Î Ë , y Ä e À Ë Ú e c ë Ç Ú o Ï , ä Ú o o Ì Ë ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏoÄpaÁoÏ. à c Ô o Î ë Á o Ç a Ì Ë e À a Ì Ì ê x y c Ú p o È c Ú Ç Ï o Ê e ÚyÏeÌëåËÚë oÔa...
Page 98 - ÏeÚaÎÎËäecÍaÓ cÚpyÊÍa.; MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà; èPEÑìèPEÜÑEHàE
PyccÍËÈ 96 3. Пpи cвepлeнии отвepcтий в cтeнe, в полy или впотолкe, пpовepяйтe нaличиe cкpытыxэлeктpичecкиx пpоводов и т.п. 4. Пpи ycтaновкe cвepлa в зaжимной пaтpон бeзключa, зaтягивaйтe в доcтaточной мepe обод.Ecли обод нe бyдeт зaтянyт, cвepло можeтвыcкользнyть или выпacть, cтaв пpичиной тpaвмы. ...
Page 99 - TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà; ùãEKTPOàHCTPìMEHT; Интeнcивноcть yдapов бeз нaгpyзки (HизкaяBыcокaя)
PyccÍËÈ 97 2. He ÔpoÍaÎêÇaÈÚe ÄaÚapeï ocÚpêÏË ÔpeÀÏeÚaÏË,Ì a Ô p Ë Ï e p , Ö Ç o Á À e Ï , Ì e Ä e È Ú e Ï o Î o Ú Í o Ï , Ì eÌ a c Ú y Ô a È Ú e Ì a Ì e e , Ì e Ç ê Í Ë À ê Ç a È Ú e Ë Ì eÔoÀÀaÇaÈÚe ÄaÚapeï cËÎëÌêÏ ÏexaÌËäecÍËÏyÀapaÏ. 3. H e Ë c Ô o Î ë Á y È Ú e Ó Ç Ì o Ô o Ç p e Ê À e Ì Ì ê e ËÀe...
Page 100 - CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà; OCTOPOÜHO; ÂAPüÑKA; TaÄÎËáy 1
PyccÍËÈ 98 CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà KoÏÔÎeÍÚ cÚaÌÀapÚÌêx ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ ÏoÊeÚ ÄêÚëËÁÏeÌeÌ ÄeÁ yÇeÀoÏÎeÌËÓ. ÑOèOãHàTEãúHõE èPàHAÑãEÜHOCTà (ÔpËoÄpeÚaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo) 䡬 ÅaÚapeÓ KoÏÔÎeÍÚ cÚaÌÀapÚÌêx ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ ÏoÊeÚ ÄêÚëËÁÏeÌeÌ ÄeÁ yÇeÀoÏÎeÌËÓ. OÅãACTà èPàMEHEHàü 䡬 CÇepÎeÌËe ÍËpÔËäa, ÄeÚoÌÌêx ÄÎoÍ...
Page 102 - èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ; (1) èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÀaÌÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ç ÍaäecÚÇe
PyccÍËÈ 100 䡬 EcÎË ÄaÚapeÓ ÁapÓÊaeÚcÓ, ÌaxoÀÓcë Ç ÚeÔÎoÏcocÚoÓÌËË ÇcÎeÀcÚÇËe ee ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËÎËÇoÁÀeÈcÚÇËÓ coÎÌeäÌêx ÎyäeÈ, ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔaÄyÀeÚ ÖopeÚë ÁeÎeÌêÌ© caÚapeÓ Ìe ÄyÀeÚ ÁapÓÊeÌa.B íÚoÏ cÎyäae ÔoÁÇoÎëÚe ÄaÚapee ocÚêÚë, ÔpeÊÀeäeÏ ÔpoÀoÎÊËÚë ÁapÓÀÍy. 䡬 KoÖÀa ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa ÌaäÌeÚ ÏËÖaÚë...
Page 105 - Для cвepлeния киpпичa; (1) ì c Ú a Ì o Ç Ë Ú e Ä o Í o Ç y ï p y Í o Ó Ú Í y Ú a Í , ä Ú o Ä ê; (1) ùÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ocÌaçeÌ cxeÏoÈ ÚeÔÎoÇoÈ
PyccÍËÈ 103 èPàMEóAHàE 䡬 H e Ô o À Ç e p Ö a È Ú e Á o Ì y y Ô p a Ç Î e Ì Ë Ó c Ë Î ë Ì o Ï yÀËÌaÏËäecÍoÏy ÇoÁÀeÈcÚÇËï, Ìe ÀoÔycÍaÈÚe eeÔ o Ç p e Ê À e Ì Ë Ó . ù Ú o Ï o Ê e Ú Ô p Ë Ç e c Ú Ë ÍÌeËcÔpaÇÌocÚÓÏ. 䡬 B áeÎÓx íÍoÌoÏËË íÎeÍÚpoíÌepÖËË, ÔoÚpeÄÎÓeÏoÈ oÚÄaÚapeË, cÇeÚoÇoÈ ËÌÀËÍaÚop ÁapÓÀa ÄaÚap...
Page 106 - TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à OCMOTP; Удapноe cвepлeниe по бeтонy
PyccÍËÈ 104 TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à OCMOTP 1. OcÏoÚp ËÌcÚpyÏeÌÚa è o c Í o Î ë Í y Ë c Ô o Î ë Á o Ç a Ì Ë e Ë Ì c Ú p y Ï e Ì Ú a cË Á Ì o å e Ì Ì ê Ï Ë Ô p Ë Ì a À Î e Ê Ì o c Ú Ó Ï Ë y Ï e Ì ë å Ë ÚíÙÙeÍÚËÇÌocÚë Ë ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÌeËcÔpaÇÌocÚËÀ Ç Ë Ö a Ú e Î Ó , Á a Ú a ä Ë Ç a È Ú e Ë Î Ë Á ...
Page 108 - GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; ZÁRUČNÍ LIST; Kaufdaturn; GARANT SERTÓFÓKASI; Satn Alma Tarihi; ¶πTM∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏TM∏TM; Ημερομηνία αγοράς; CERTIFICAT DE GARANŢIE; GARANCIA BIZONYLAT; ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKAT; MoÀeÎë £
106 ✄ English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) Polski Slovenščina Ελληνικά Română Deutsch Türkçe ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zák...
Page 113 - Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH; Head office in Japan
007 Code No. C99193391 GPrinted in China Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd...