Page 2 - EN
EN 2 2 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ......................................................................................................................7 CHARACTERISTICS ......................................................................................................
Page 3 - IT; Libretto di Istruzioni
IT 3 3 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ............................................................................................................................................18 CARATTERISTICHE ...................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................29 CARACTERISTIQUES ...................................................................................
Page 5 - DE
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ....................................................................................................................................40 CHARAKTERISTIKEN................................................................................
Page 6 - TR; Kullanim Kilavuku
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................51 ÖZELLIKLER .........................................................................................
Page 7 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 7 7 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting...
Page 8 - CHARACTERISTICS
EN 8 8 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Upper Chimney 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 13 1 Gasket 14 1 Hood B...
Page 9 - Dimensions
EN 9 9 Dimensions ** * * Dimensions of the hood in ducting version. ** Dimensions of the hood in recycling version.
Page 10 - Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame; DRILLING THE CEILING/SHELF; haust duct connection.
EN 10 10 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct posi...
Page 11 - FIXING THE FRAME
EN 11 11 FIXING THE FRAME If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two columns, located at the sides of the frame. • Adjust the frame to the height required, then replace all the screws removed as above. • Fix the Fixing Part of the ...
Page 12 - Ducted version air exhaust system Connection; ducer flange 9 on the hood body outlet.; • Connect the two outlets using the Air Outlet Connector Pipe
EN 12 12 Ducted version air exhaust system Connection When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the re- ducer flange 9...
Page 13 - Fitting the Chimney and Fixing the Hood Canopy; ELECTRICAL CONNECTION
EN 13 13 Fitting the Chimney and Fixing the Hood Canopy • Insert the Top chimney with the slots facing upwards when installing the recirculation version, or vice versa with the slots facing downwards when installing the ducting version, then fix the top part to the Upper Chimney Connector using the ...
Page 14 - USE; Control panel
EN 14 14 USE Control panel Button Function Display A Turns the suction motor on and off at the last speed used. Displays the speed set B Decrease the working speed. C Increase the working speed. D Activates intensive speed from any other speed even with the motor off. This speed is timed to run for ...
Page 15 - MAINTENANCE; Metal grease filters; activated this has to be deactivated.
EN 15 15 MAINTENANCE Metal grease filters Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when FF-sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly inten-sive use of the hood. Alarm reset • Switch off the hood and the lights....
Page 16 - display or at least once every 4 months.; REPLACING THE CHARCOAL FILTER; been activated this has to be deactivated.; Lighting; LIGHT REPLACEMENT; two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
EN 16 16 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the...
Page 17 - CHANGING THE LAMPS; cover from the hood canopy.; CHANGING A LED; • Fit the new Led in the cover, fasten up the connector again and; replace the cover, using the screws removed as above.
EN 17 17 Lighting CHANGING THE LAMPS 11W neon lamps • Remove the Metal grease filters. • Unfasten the screw fixing the Neon cover, and unhook the cover from the hood canopy. • Change the lamp and insert a new one of the same type. • Replace the Cover. • Replace the Metal grease filters. Lighting CHA...
Page 18 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 18 18 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparec- chio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per ...
Page 19 - CARATTERISTICHE; Componenti
IT 19 19 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,Gruppo Ventilatore, Filtri, Camino Inferiore 2 1 Camino Superiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore,formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 9 1 F...
Page 20 - Ingombro; Dimensioni per cappa in versione aspirante.
IT 20 20 Ingombro ** * * Dimensioni per cappa in versione aspirante. ** Dimensioni per cappa in versione filtrante.
Page 21 - Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio; FORATURA SOFFITTO/MENSOLA; Evacuazione Esterna.
IT 21 21 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il ...
Page 22 - FISSAGGIO
IT 22 22 FISSAGGIO TRALICCIO Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio : • Svitare le viti che uniscono le due colonne. • Regolare il traliccio all’altezza desiderata e riavvitare le viti. • Unire l’Attacco Camino Superiore 26 al traliccio su- periore tramite le 2 Viti 12w (M3 x 8)....
Page 23 - Connessione Uscita aria Versione Aspirante; USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
IT 23 23 Connessione Uscita aria Versione Aspirante Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø 150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. • Per collegamento con tubo ø 120 mm, inserire la Flangia di ...
Page 24 - Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa; CONNESSIONE ELETTRICA
IT 24 24 Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa • Inserire il Camino superiore con le asole verso l’alto in caso di installazione della cappa in versione filtrante, viceversa con le asole verso il basso in caso di installazione in versione aspiran-te e fissarlo nella parte superiore all’Attacco Ca...
Page 25 - USO; Quadro comandi
IT 25 25 USO Quadro comandi Tasto Funzione Display A Accende e spegne il motore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velocità anche da ...
Page 26 - MANUTENZIONE; Filtri antigrasso metallici; fosse attivata la funzione 24h disattivarla.
IT 26 26 MANUTENZIONE Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando sul display appare FF o almeno ogni 2 mesi circa di uti-lizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Reset del segnale di allarme • Spegnere le Luci e il M...
Page 27 - Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); momento dell’installazione o successivamente.; SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO; • Premere il tasto E sino allo spegnersi del display.; sugli appositi agganci.; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 27 27 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata a...
Page 28 - SOSTITUZIONE LED; guali caratteristiche.
IT 28 28 Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampade al neon da 11W • Togliere i Filtri antigrasso metallici. • Svitare la Vite che fissa il Coperchio del Neon e sganciarlo dal Corpo Cappa. • Sostituire la lampada con una nuova di uguali caratteristiche. • Rimontare il Coperchio. • Rimontare i Filtri...
Page 29 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 29 29 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre ap- pareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non corre...
Page 30 - CARACTERISTIQUES; Composants
FR 30 30 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Supérieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 13 1 Jo...
Page 31 - Encombrement
FR 31 31 Encombrement ** * * Dimensions pour hotte en version aspirante. ** Dimensions pour hotte en version filtrante.
Page 32 - Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis; PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE; d’Évacuation Externe.
FR 32 32 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïncider son...
Page 33 - FIXATION DU TREILLIS
FR 33 33 FIXATION DU TREILLIS Si l’on souhaite régler la hauteur du treillis, effectuer les opérations suivantes: • Dévisser les vis métriques qui unissent les deux co- lonnes, qui se trouvent sur les côtés du treillis. • Régler la hauteur souhaitée du treillis et revisser les vis qui ont été précéd...
Page 34 - SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE; SORTIE D’AIR, VERSION FILTRANTE
FR 34 34 SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le flasque de réduction 9 sur la sorti...
Page 35 - Montage de la conduite de fumées et fixation du corps de; BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
FR 35 35 Montage de la conduite de fumées et fixation du corps de hotte • Insérer la conduite supérieure avec les épissures vers le haut si la hotte est installée en version filtrante, et avec les épissures vers le bas si elle l’est en version aspirante, puis la fixer dans la partie supérieure avec ...
Page 36 - UTILISATION; Tableau de commandes
FR 36 36 UTILISATION Tableau de commandes Touche Fonction Affichage A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der-nière vitesse d’utilisation. Indique la vitesse de réglage. B Réduit la vitesse d’exercice. C Augmente la vitesse d’exercice. D Active le régime intensif à partir de n’importe quell...
Page 37 - ENTRETIEN; Filtres à graisse métalliques; tion 24h est active, il convient de la désactiver.
FR 37 37 ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole FF s’affiche ou environ tous les 2 mois ou plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme • Eteint les lum...
Page 38 - activée au moment de l’installation ou ultérieurement.; REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR AU CHARBON ACTIF; • Appuyer sur la touche E jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne.; sur les crochets qui le tiennent en place.; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 38 38 Filtre anti-odeur au charbon actif (version filtrante) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être ac...
Page 39 - REMPLACEMENT DES AMPOULES; vercle du corps de hotte.; Éclairage; REMPLACEMENT DU VOYANT; ayant les mêmes caractéristiques.; et remonter le couvercle avec les vis auparavant retirées.
FR 39 39 Éclairage REMPLACEMENT DES AMPOULES Ampoules au néon de 11 W • Retirer les filtres antigras métalliques. • Dévisser la vis fixant le couvercle du néon et décrocher le cou- vercle du corps de hotte. • Remplacer l’ampoule par une autre ayant les mêmes caractéris- tiques. • Remonter le couverc...
Page 40 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; MONTAGE; BEDIENUNG
DE 40 40 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Das Gerät darf nur vom Fachpersonal angeschlossen werden. • Der Hersteller haftet nicht ...
Page 41 - CHARAKTERISTIKEN; Komponenten
DE 41 41 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 oberer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 13 1 Dichtung 14 1 Verlängerungsstückf....
Page 42 - Platzbedarf
DE 42 42 Platzbedarf ** * * Abmessungen der Haube in Abluftversion. ** Abmessungen der Haube in Umluftversion.
Page 43 - Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts; BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE
DE 43 43 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts Achtung: Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Haube. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Mon-tage geprüft und gegebenenfalls durch di...
Page 44 - MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS
DE 44 44 MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS Für eine eventuelle Regulierung der Gerüsthöhe fol-gendermaßen vorgehen: • Die Stell schrauben an den Gerüstseiten, die die bei- den Säulen vereinen, lösen. • Die gewünschte Gerüsthöhe einstellen und die zuvor entnommenen Schrauben wieder festziehen. • Den anschl...
Page 45 - Anschluss in Abluftversion; Achtung! Alle Querschnittänderungen oder Richtungsände-
DE 45 45 Anschluss in Abluftversion Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außen-rohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier- flansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr m...
Page 46 - Montage des Kamins und Befestigung des Haubenkörpers; • Bei der Umluftversion das obere Kaminteil mit nach oben; 2f von unten am vorbereiteten Gitter befestigen.; • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli-
DE 46 46 Montage des Kamins und Befestigung des Haubenkörpers • Bei der Umluftversion das obere Kaminteil mit nach oben zeigenden Ösen, bei Abluftversion mit nach unten zeigenden Ösen einbauen und mit den mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 9,5) oben am Anschluss des oberen Kaminteils fixieren. Umlu...
Page 47 - Schalttafel
DE 47 47 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zu-letzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. D Aktiviert von jeder Geschw...
Page 48 - WARTUNG; Metallfettfilter; • Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen) und
DE 48 48 WARTUNG Metallfettfilter Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald am Display die Aufschrift FF erscheint oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. Reset des Alarmsignals • Die Beleuchtung und den Absaugmotor abscha...
Page 49 - Augenblick der Installation oder in der Folge aktiviert.; AUSWECHSELN DES AKTIVKOHLE-GERUCHSFILTERS; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 49 49 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird d...
Page 50 - AUSWECHSELN DER LAMPE; schrauben und vom Haubenkörper lösen.; AUSWECHSELN DER LEDS; • Die neue LED am Deckel befestigen, den Verbinder wieder
DE 50 50 Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPE 11W Neonlampe • Die Fettfilter aus Metall ausbauen. • Die Befestigungsschraube der Neonlampenabdeckung aus- schrauben und vom Haubenkörper lösen. • Die Lampe durch eine Neue mit gleichen Merkmalen ersetzen. • Die Abdeckung wieder anbringen. • Die Fettfilter...
Page 51 - TAVSIYELER VE ÖNERILER; MONTAJ
TR 51 51 TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimat ι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihaz ι n ι za uymayan baz ι donan ι m özellikleri tarif edilmi ş olabilir. MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorumlulu ğ u üre- ticiye ait de ğ ildir. • Davlumbaz ile ...
Page 52 - ÖZELLIKLER; Kompontler
TR 52 52 ÖZELLIKLER Kompontler Rif. Miktar Ürün Komponentleri 1 1 Kumandaları, ı ş ık, vantilatör grupları, filtreleri ve alt bacası ile birlik- te davlumbaz gövdesi 2 1 Üst baca 7.1 1 A ş a ğ ıdaki unsurları ile birlikte aspiratörlü teleskopik boru: 7.1a 1 Üst boru 7.1b 1 Alt boru 9 1 ø 150-120 mm ...
Page 53 - Boyutlar; Emici versiyon davlumbaz için ölçüler.
TR 53 53 Boyutlar ** * * Emici versiyon davlumbaz için ölçüler. ** Filtre edici versiyon davlumbaz için ölçüler.
Page 54 - Tavan / Konsol delme i; TAVANIN YADA KONSOLUN DEL
TR 54 54 MONTAJ Tavan / Konsol delme i ş lemi ve Kafesin Sabitlenmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DEL İ NMES İ • Bir ş akül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pi ş irme tezgahının merkezini i ş aretleyi- niz. • Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme ş ablonunu (21) dayayınız ve b...
Page 55 - BORUNUN
TR 55 55 BORUNUN TESP İ T İ Borunun yüksekli ğ i ayarlanmak istenirse: • İ ki kolonu birle ş tiren vidaları gev ş etin. • Borunun yüksekli ğ ini istenilen seviyeye ayarlayın ve vidaları yeniden sıkın. • 26 Üst Baca ba ğ lantısını 2 adet 12w (M3 x 8) vidası ile birle ş tirin. • Boruyu kaldırın, delik...
Page 56 - Aspiratörlü Model Hava Çıkı; LTRE ED
TR 56 56 Aspiratörlü Model Hava Çıkı ş ı Ba ğ lantısı Aspiratörlü modelin ba ğ lantısını yapmak için, davlumbazı ø 150 yada 120 mm çapında, montörün seçimine göre sert veya esnek bir boruyla çıkı ş kanalına ba ğ layınız. • ø 120 mm çapında boruyla ba ğ lantı için, redüksiyon flan ş ını (9) davlumbaz...
Page 57 - Bacanın Montajı ve Davlumbaz Gövdesinin Sabitlenmesi
TR 57 57 Bacanın Montajı ve Davlumbaz Gövdesinin Sabitlenmesi • Filtre edici versiyonun kurulumu durumunda, üst Bacayı ilik- lerle yukarı do ğ ru, emici versiyon kurulumu durumunda tersine iliklerle a ş a ğ ı do ğ ru tutturun ve donanımda verilen 12c (2,9 x 9,5) Vidalarla üst bölümde Üst Baca Ba ğ l...
Page 58 - KULLANIM; Kumanda Tablosu
TR 58 58 KULLANIM Kumanda Tablosu Tu ş İş lev Ekran A Emme motorunu son kullanılan hızda açar ve ka-patır. Ayarlanan hızı görüntüler B Çalı ş ma hızını dü ş ürür. C Çalı ş ma hızını yükseltir. D Motor kapalıyken de, herhangi bir hızdan yo ğ un hıza geçer, bu hız 10 dakika zaman ayarlıdır, bu süre so...
Page 59 - BAKIM; Ya
TR 59 59 BAKIM Ya ğ lanmaya kar ş ı metalik filtreler Bula ş ık makinesinde yıkanabilirler, özellikle daha yo ğ un bir kul- lanım için, ekranda FF göründü ğ ünde veya en azından her 2 ay- lık kullanımda ve daha sıklıkla yıkanmaları gerekir. Alarm sinyalinin resetlenmesi • I ş ıkları ve emme Motorunu...
Page 60 - Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model); Aydınlatma; ĞİŞ
TR 60 60 Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model) • Aktif karbonlu koku giderici filtrelerin yıkanması ve rejenere edilmeleri mümkün de ğ ildir, göstergede EF i ş areti görüntülendi ğ inde ya da en az 4 ayda bir de ğ i ş tirilmeleri gerekir. Alarm sinyalinin devreye alınması • Filtrel...
Page 61 - LAMBALARIN DE; LED DE
TR 61 61 Aydınlatma LAMBALARIN DE ĞİŞ T İ R İ LMES İ 11W’lık neon lambalar • Ya ğ lanmaya kar ş ı metalik filtreleri çıkartın. • Neon’un Kapa ğ ını sabitleyen Vidaları sökün ve Davlumbaz Gövdesinden sökün. • Lambayı aynı özelliklerdeki yenisiyle de ğ i ş tirin. • Kapa ğ ı yeniden monte edin. • Ya ğ ...