Page 12 - Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.; WARNUNG
12 de de Originalbetriebsanleitung Schrauber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.Vor diesem Arbeitsschritt de...
Page 14 - Instandhaltung und Kundendienst.; Gewährleistung und Garantie.
14 de Instandhaltung und Kundendienst. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset- zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs du...
Page 15 - WARNING
15 en en Original Instructions for Dry Wall Screw Gun. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.Before commencing...
Page 16 - Operating instructions.
16 en For your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor-oughly read and com...
Page 17 - Warranty and liability.
17 en If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the FEIN customer service centre. If required, you can change the following parts yourself: application tools, depth stop, auxiliary handle Warranty and liability. The warranty ...
Page 18 - Symboles, abréviations et termes utilisés.; AVERTISSEMENT
18 fr fr Notice originale visseuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-tions générales de sécurité.Avant d’eff...
Page 19 - Instructions d’utilisation.
19 fr Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoi...
Page 21 - Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
21 it it Istruzioni originali avvitatore. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu-rezza devono essere lette assolutamente.Prima...
Page 22 - Per la Vostra sicurezza.; Utilizzo previsto per l’elettroutensile:; Istruzioni per l’uso.
22 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...
Page 23 - Regolazione della coppia (vedi pagina 6 – 7); Manutenzione ed Assistenza Clienti.; Responsabilità per vizi e garanzia.
23 it SCU7-9: Durante i lavori con livello di coppia «Fix» (fri-zione rigida) utilizzare l’impugnatura supplementare in quanto possono formarsi coppie di oltre 28 Nm. In que-sto caso non lavorare con la guida di profondità. Regolazione della coppia (vedi pagina 6 – 7) La regolazione della fabbrica c...
Page 24 - Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
24 nl nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing schroevendraaier. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoor...
Page 25 - Bedieningsvoorschriften.
25 nl Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-komstig gebruik. Gebruik ...
Page 26 - Onderhoud en klantenservice.; Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
26 nl Onderhoud en klantenservice. Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de bin-nenzijde van het elektrisc...
Page 27 - Simbología, abreviaturas y términos empleados.; ADVERTENCIA
27 es es Manual original de atornilladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de segurid...
Page 28 - Indicaciones para el manejo.; Ajuste del par de giro (ver página 6 – 7)
28 es Para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futur...
Page 29 - Reparación y servicio técnico.; Declaración de conformidad.
29 es Reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condicio-nes extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. Limpie con fre...
Page 30 - Símbolos utilizados, abreviações e termos.
30 pt pt Instrução de serviço original da aparafusadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi-cações gerais d...
Page 31 - Para a sua segurança.; Finalidade da ferramenta:; Instruções de serviço.
31 pt Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra-ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não u...
Page 32 - Garantia de evicção e garantia.
32 pt Ajustar o binário (veja página 6 – 7) O ajuste de fábrica corresponde à faixa para parafusos pequenos a médios.O binário de aperto também depende da força com a qual a ferramenta eléctrica é pressionada contra o parafuso. Manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possív...
Page 33 - Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.
33 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για μπουλονόκλειδο. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας.Βγάλτε το...
Page 34 - Για την ασφάλειά σας.; Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου:
34 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...
Page 35 - Υποδείξεις χειρισμού.; Ρύθμιση ροπής στρέψης (βλέπε σελίδα 6 – 7); Συντήρηση και Service.
35 el Να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή/της χειρίστριας από την επίδραση των κραδασμών, για παράδειγμα: συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων και παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας. Υποδείξεις χειρισμού. Ο χειρισμός του διακόπτη...
Page 36 - Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
36 da da Original driftsvejledning skruemaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerheds-råd.Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. br...
Page 37 - For din egen sikkerheds skyld.; Specielle sikkerhedsforskrifter.; Betjeningsforskrifter.; Drejningsmoment indstilles (se side 6 – 7); Vedligeholdelse og kundeservice.
37 da For din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-væ...
Page 38 - Overensstemmelseserklæring.
38 da Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikantens garantierklæring.Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det ti...
Page 39 - Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
39 no no Original driftsinstruks for skrutrekker. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso-lutt leses.Før dette arbeidet må du trekke st...
Page 40 - For din egen sikkerhet.; Elektroverktøyets formål:; Vedlikehold og kundeservice.
40 no For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har ...
Page 41 - Reklamasjonsrett og garanti.
41 no Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-tens garantierklæring.Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av...
Page 42 - Använda symboler, förkortningar och begrepp.
42 sv sv Bruksanvisning i original för skruvdragare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.Innan beskriven åtgärd vid...
Page 43 - Användningsinstruktioner.; Inställning av vridmoment (se sidan 6 – 7); Underhåll och kundservice.
43 sv För din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använ...
Page 48 - Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
48 tr tr Vidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini...
Page 49 - Bakım ve müşteri servisi.
49 tr Güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...
Page 51 - A használt jelölések és fogalmak.
51 hu hu Csavarozógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.Ezen munk...
Page 52 - Az Ön biztonsága érdekében.; Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
52 hu Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...
Page 53 - Kezelési tájékoztató.; A nyomaték beállítása (lásd a 6 – 7 oldalon); Üzemben tartás és vevőszolgálat.
53 hu Kezelési tájékoztató. Az irányváltót csak álló motor mellett szabad átkapcsolni.A megbízható eredmény érdekében a csavarozást mindig mélységhatárolóval felszerelt berendezéssel hajtsa csak végre.SCU7-9: Ha a „Fix” (merev meghajtás) nyomaték-fokozatot használja, szerelje fel a berendezésre és h...
Page 55 - Vibrace rukou či paží
55 cs Pro Vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...
Page 58 - Vibrácie ruky a predlaktia
58 sk Pre Vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a b...
Page 59 - Údržba a autorizované servisné stredisko.; Zákonná záruka a záruka výrobcu.
59 sk Návod na používanie. S prepínačom smeru otáčania manipulujte len vtedy, keď je motor náradia vypnutý.Ak chcete dosahovať spoľahlivé pracovné výsledky, vykonávajte skrutkové spoje vždy pomocou hĺbkového dorazu.SCU7-9: Pri práci so stupňom krútiaceho momentu „Fix“ (priamy pohon) používajte prída...
Page 61 - Dla własnego bezpieczeństwa.; Przeznaczenie elektronarzędzia:
61 pl Dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...
Page 63 - Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.
63 ro ro Instrucţiuni de utilizare originale pentru şurubelniţă. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general pri...
Page 64 - Pentru siguranţa dumneavoastră.; Destinaţia sculei electrice:; Instrucţiuni de utilizare.
64 ro Pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...
Page 65 - Declaraţie de conformitate.
65 ro Reglarea momentului de torsiune (vezi pagina 6 – 7) Reglajul din fabrică corespunde domeniului adecvat şuruburilor de dimensiuni mai mici până la medii.Momentul de strângere depinde şi de forţa cu care se apasă scula electrică pe şurub. Întreţinere şi asistenţă service post-vânzări. În condiţi...
Page 67 - Vzdrževanje in servis.
67 sl Za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...
Page 68 - Jamstvo in garancija.
68 sl Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: vstavno orodje, globinsko omejilo, dodatni ročaj Jamstvo in garancija. Jamstvo za iz...
Page 69 - Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.
69 sr sr Originalno uputstvo za rad uvrtača. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utik...
Page 70 - Vibracije ruke i šake
70 sr Za Vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...
Page 71 - Izjava o usaglašenosti.
71 sr Održavanje i servis. Kod ekstremnih radnih uslova pri radu sa metalima može se u unutrašnjosti električnog alata taložiti provodljiva prašina. Zaštitna izolacija se može oštetiti. Izduvavajte često unutrašnjost električnog alata kroz proreze za ventilaciju sa suvim i bez ulja komprimovanim vaz...
Page 73 - Održavanje i servisiranje.
73 hr Za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...
Page 74 - Izjava o usklađenosti.
74 hr Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: radni alati, graničnik dubine, dodatna ručka Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.U opsegu isporuke vašeg ele...
Page 75 - Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
75 ru ru Оригинал инструкции по эксплуатации шуруповерта. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инст...
Page 76 - Для Вашей безопасности.; Назначение электроинструмента:
76 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...
Page 78 - Використані символи, скорочення та поняття.
78 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації шуруповерта. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки без...
Page 79 - Вібрація руки
79 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...
Page 81 - Използвани символи, съкращения и термини.
81 bg bg Оригинално ръководство за експлоатация на винтоверт. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за екс...
Page 82 - Предавани на ръцете вибрации
82 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна р...
Page 85 - Korrashoid ja hooldus.
85 et Tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutus...
Page 86 - Vastavusdeklaratsioon.
86 et Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile.Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. ...
Page 87 - Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.
87 lt lt Originali suktuvo naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.Prieš atlikdami šį darb...
Page 88 - Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
88 lt Jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti ši...
Page 89 - Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės.; Atitikties deklaracija.
89 lt Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės. Esant ekstremalioms eksploatavimo sąlygoms, apdorojant metalus elektrinio įrankio viduje gali susikaupti laidžių dulkių. Gali būti pažeidžiama elektrinio įrankio apsauginė izoliacija. Elektrinio įrankio vidų per ventiliacines angas dažnai prapūskite sau...
Page 90 - Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.
90 lv lv Oriģinālā lietošanas pamācība skrūvgriežiem. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības notei...
Page 91 - Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām
91 lv Jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai...
Page 92 - Norādījumi lietošanai.; Griezes momenta iestatīšana (skatīt lappusi 6 – 7); Atbilstības deklarācija.
92 lv Norādījumi lietošanai. Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, kad nedarbojas dzinējs.Lai nodrošinātu stabilus darba rezultātus, skrūvēšanas laikā vienmēr izmantojiet dziļuma ierobežotāju.SCU7-9: strādājot ar griezes momenta pakāpi „Fix“ (pilna piedziņa), izmantojiet papildrok...
Page 93 - 使用的符号,缩写和代名词。
93 zh (CM) zh (CM) 电动起子使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤 害。工作时必须戴上护目镜。 请留意注文上的提示! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。本产品为双重绝缘或加强绝缘小转速 大转速 缩小扭力 加大扭力 图例 国际通用单位 本国...
Page 94 - 有关您的安全。; 操作指示。
94 zh (CM) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交给受赠者或买主。同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 本手提式起子机如果安装了 FEIN 指定的工具和附件,即 可以在能够遮蔽风雨的工作场所拧入、拧出螺丝和螺母。 操作机器...
Page 96 - 使用的符號,縮寫和代名詞。
96 zh (CK) zh (CK) 電動起子使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。工作時必須戴上護目鏡。 請遵循注文上的指示! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。本產品為雙重絕緣或加強絕緣慢速 快速 縮小扭力 加大扭力 圖例 國...
Page 97 - 有關您的安全。
97 zh (CK) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交給受贈者或用家。同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 本手提式起子機如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件,即 可以在能夠遮蔽風雨的工作場所擰入、擰出螺絲和螺母。 操作...
Page 103 - เพื่อความปลอดภัยของทาน; ประโยชนการใชงานของเครื่องมือไฟฟา
103 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ / หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูม...
Page 104 - คําแนะนําในการปฏิบัติงาน; การตั้งแรงบิด; การซอมบํารุงและการบริการลูกคา; หากตองการ; การรับประกันและความรับผิดชอบ; การรับรองการปฏิบัติตามมาตรฐาน; การรักษาสภาพแวดลอมและการกําจัดขยะ
104 th เหลานี้อาจเพิ่มระดับการสั่นอยางชัดเจนตลอดระยะเวลา ทํางานทั้งหมด เพื่อประมาณระดับการสั่นใหไดแนนอน ควรนําเวลาขณะ เครื่องมือไฟฟาปดสวิทชทํางานหรือขณะเครื่องกําลังวิ่งแต ไมไดทํางานจริงมาพิจารณาดวย ปจจัยเหลานี้อาจลดระดับ การสั่นอยางชัดเจนตลอดระยะเวลาทํางานทั้งหมดวางมาตรการ เพื่อความป...
Page 105 - 本説明書で使用中のマーク、略号および用語
105 ja ja ドライウォールスクリュードライバー取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。作業時には保護メガネを着用してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電...
Page 106 - 安全のために; 取り扱いにあたっての注意
106 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも...
Page 111 - ةحفصلا عجار( نارودلا مزع طبض; :ةروضرلا دنع كسفنب ةيلاتلا عطقلا لدبتست نأ كنكمي; .ةدعلا نم صلختلا ،ةئيبلا ةياحم
111 ar تاترفلا ةاعارم اضيأ يغبني قيقد لكشب تازازتهلال ضرعتلا ىوتسم ريدقتل .لاعف هتطساوب لمعلا نود نكلو هترادإ ابه مت يتلا وأ زاهلجا ءافطإ ابه مت يتلا .لمعلا ةدم لماك برع حوضوب تازازتهلال ضرعتلا ىدم كلذ ضفيخ دق ةنايص :لاثم ،تازازتهلاا يرثأت نم مدختسلما ةياقول ةيفاضإ نامأ تاءارجا ددح .لمعلا ىرمج ميظنت...
Page 112 - :ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا
112 ar ةراشلإا ةيلودلا ةدحولا ةينطولا ةدحولا حشرلا mm مم بشلخا ،بلاوللا رطق mm مم راسدلا رطق kg غك EPTA-Procedure 01/2003 بسح نزولا L pA dB لبيسيد توصلا طغض ىوتسم L wA dB لبيسيد توصلا ةردق ىوتسم L pCpeak dB لبيسيد توصلا طغض ىوتسم ةورذ K... بارطضلاا m/s 2 2 اث/م تاهجتلما عوممج( EN 60745 بسح تازازتهلا...
Page 113 - ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت; .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا
113 ar .يغارب كفم – ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا ةراشلإا ،زمرلا حشرلا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني نم حورجب ةباصلإا رطخ لكشتي دقف لاإو ،هذه لمعلا ةوطخ لبق ةيئابرهكلا ةكبشلا سبقم نع...