Page 7 - max
7 10 9 11 87654321 max OBJ_BUCH-0000000372-001.book Page 7 Thursday, February 14, 2019 10:52 AM
Page 13 - Originalbetriebsanleitung.; Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.; Erklärung; WARNUNG
13 de de Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin-...
Page 15 - Halten Sie Akkus von Kindern fern.; Instandhaltung und Kundendienst.; LED-Anzeige Bedeutung
15 de Falls aus dem beschädigten Akku ausgetretene Flüssig-keit angrenzende Gegenstände benetzt hat, überprüfen Sie die betroffenen Teile, reinigen Sie diese oder tau-schen Sie sie gegebenenfalls aus. Setzen Sie den Akku nicht der Hitze oder dem Feuer aus. Lagern Sie den Akku nicht im direkten Sonne...
Page 16 - Gewährleistung und Garantie.
16 de Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austau-schen: Einsatzwerkzeuge, Tiefenanschlag, Akku, Gerüsthaken Gewährleistung und Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre-c...
Page 17 - WARNING
17 en en Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Sa...
Page 19 - Keep the battery away from children.; Operating Instructions.; Handling the battery.; Repair and customer service.; Meaning
19 en Before any work on the machine itself, remove the bat-tery from the power tool. If the power tool accidentally starts, there is danger of injury. Remove the battery only when the power tool is switched off. Keep the battery away from children. Keep the battery clean and protect it against mois...
Page 21 - Instruction d’origine.; Symboles, abréviations et termes utilisés.; Explication; AVERTISSEMENT
21 fr fr Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tel...
Page 22 - Bloquez la pièce à travailler.
22 fr Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouv...
Page 23 - Vibrations mains-bras; Instructions d’utilisation.; Maniement de l’accumulateur.
23 fr Ne pas ouvrir, ni démonter les accumulateurs. Ne pas exposer les accus à des chocs mécaniques. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs et liquides nuisibles peuvent s’échapper. Les vapeurs peuvent irriter les voies respi-ratoires. Le liquide qui sort de l’ac...
Page 24 - Déclaration de conformité.
24 fr Travaux d’entretien et service après-vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se dépo- ser à l’intérieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l...
Page 25 - Istruzioni originali.; Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.; Simbolo
25 it it Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni general...
Page 26 - Per la Vostra sicurezza.; Utilizzo previsto per l’elettroutensile:
26 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di p...
Page 27 - Tenere le batterie ricaricabili lontane dai bambini.; Vibrazione mano-braccio; Istruzioni per l’uso.; Uso della batteria ricaricabile.; Significato
27 it Le batterie ricaricabili non devono essere smontate, aperte oppure sminuzzate. Non sottoporre le batterie ricaricabili ad alcun urto meccanico. In caso di danneg- giamento ed un uso non corretto della batteria ricarica-bile possono fuoriuscire vapori e liquidi dannosi. I vapori possono irritar...
Page 28 - Manutenzione ed Assistenza Clienti.; Responsabilità per vizi e garanzia.
28 it Manutenzione ed Assistenza Clienti. In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. Soffiare spesso la parte interna dell’elettroutensile, attraverso le fessure di ven-tilazione, con ar...
Page 29 - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.; Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.; Verklaring
29 nl nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de ge...
Page 31 - Houd kinderen uit de buurt van accu’s.; Hand- en armtrillingen; Bedieningsvoorschriften.; Onderhoud en klantenservice.; Betekenis
31 nl Als de uit de accu gelekte vloeistof naburige voorwer-pen heeft bevochtigd, dient u de desbetreffende delen te controleren, te reinigen en indien nodig te vervangen. Stel de accu niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar de accu niet in fel zonlicht. Verwijder de accu pas uit de originele verpakkin...
Page 32 - De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen:; Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
32 nl De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen: Inzetgereedschappen, diepteaanslag, accu, steigerhaak Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeen-komstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt...
Page 33 - Simbología, abreviaturas y términos empleados.; Símbolo; ADVERTENCIA
33 es es Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser-vicio y las ins...
Page 34 - Instrucciones de seguridad especiales.
34 es Para su seguridad. Lea íntegramente estas adver-tencias de peligro e instruccio- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-nes para fu...
Page 35 - Vibraciones en la mano/brazo; Indicaciones para el manejo.; Trato del acumulador.; Reparación y servicio técnico.; Significado
35 es No exponga el acumulador ni al calor ni al fuego. No exponga el acumulador directamente al sol. Únicamente saque el acumulador del embalaje original en el momento que desee utilizarlo. Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la her...
Page 36 - Declaración de conformidad.
36 es La lista de piezas de refacción actual para esta herra-mienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, tope de profundidad, acumulador, enganche para andamios Garantía. La garantía del producto se realiza d...
Page 37 - Manual de instruções original.; Símbolos utilizados, abreviações e termos.; Explicação
37 pt pt Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, p...
Page 38 - Para a sua segurança.; Finalidade da ferramenta:
38 pt Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru- ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- sentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não...
Page 39 - Vibração da mão e do braço; Instruções de serviço.; Manuseio com o acumulador.
39 pt Se o líquido que escapa do acumulador danificado entrar em contacto com objetos que se encontrem por perto, deverá controlar os devidos objetos e, se neces-sário, limpá-los ou substituí-los. Não expor o acumulador a calor nem a fogo. Não arma-zenar o acumulador sob direta incidência de raios s...
Page 40 - As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:; Garantia legal e garantia.
40 pt A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na internet em www.fein.com. As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente: Ferramentas de trabalho, limitador de profundidade, acumulador, gancho para andaimes Garantia legal e garantia. A garantia legal para ...
Page 41 - Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης.; Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι.; Ερμηνεία
41 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χ...
Page 42 - Για την ασφάλειά σας.; Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου:
42 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...
Page 43 - Να κρατάτε τα παιδιά μακριά από τις μπαταρίες.; Κραδασμοί χεριού-μπράτσου; Υποδείξεις χειρισμού.
43 el Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας (του μπλοκ μπα...
Page 44 - Μεταχείριση της μπαταρίας.; Συντήρηση και Service.; Σημασία
44 el Μεταχείριση της μπαταρίας. Αποθηκεύετε, λειτουργείτε και φορτίζετε την μπαταρία μόνο με φορτιστές FEIN σε εύρος θερμοκρασίας 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Η θερμοκρασία της μπαταρίας πρέπει στην αρχή της διαδικασίας φόρτισης να βρίσκεται στο εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας της μπαταρίας. Η πρα...
Page 45 - Original betjeningsvejledning.; Anvendte symboler, forkortelser og begreber.; Forklaring
45 da da Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Fjern batte...
Page 46 - For din egen sikkerheds skyld.; Specielle sikkerhedsforskrifter.
46 da For din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende over- holdelse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-værk...
Page 47 - Betjeningsforskrifter.; Håntering med batteri.; Vedligeholdelse og kundeservice.; Følgende dele kan du selv udskifte efter behov:; Overensstemmelseserklæring.; Betydning
47 da Hold batterier rene og beskyt dem mod fugtighed og vand. Rengør batteriet og el-værktøjets snavsede tilslut- ninger med en tør, ren klud. Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg-net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- kerte, beskadigede eller reparerede batteri...
Page 48 - Original driftsinstruks.; Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
48 no no Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt le...
Page 49 - For din egen sikkerhet.; Elektroverktøyets formål:
49 no For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har l...
Page 50 - Hold batteriet rent og beskyttet mot fuktighet og vann.; Håndtering av batteriet.; Vedlikehold og kundeservice.; Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:; Reklamasjonsrett og garanti.
50 no Hold batteriet rent og beskyttet mot fuktighet og vann. Rengjør de tilsmussede kontaktene på batteriet og el-verktøyet med en tørr, ren klut. Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg-net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av uoriginale, skadede, reparerte eller m...
Page 51 - Bruksanvisning i original.; Använda symboler, förkortningar och begrepp.; Förklaring
51 sv sv Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvis-ningarna ska ovillkorligen läs...
Page 53 - Användningsinstruktioner.; Hantering av batterier.; Underhåll och kundservice.; Följande delar kan du vid behov själv byta ut:; Garanti och tilläggsgaranti.; Betydelse
53 sv Håll barn på betryggande avstånd från batterier. Håll batteriet rent och skydda det mot fukt och vatten. Rengör batteriets och elverktygets nedsmutsade anslut-ningar med en torr, ren trasa. Använd endast felfria original FEIN-batterier som är avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddni...
Page 56 - Pidä akut poissa lasten ulottuvilta.; Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä; Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:
56 fi Irrota akku aina ensin sähkötyökalusta, ennen kuin ryh-dyt valmistelemaan töitä. Jos sähkötyökalu käynnistyy vahingossa, se voi aiheuttaa tapaturman. Sähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin akku irrotetaan. Pidä akut poissa lasten ulottuvilta. Akku on pidettävä puhtaana ja suojattav...
Page 58 - Orijinal kullanım kılavuzu.; Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.; Açıklama
58 tr tr Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş aşam...
Page 60 - El kol titreşimi; Bakım ve müşteri servisi.; Anlamı
60 tr Aküyü sıcağa veya ateşe maruz bırakmayın. Aküyü doğrudan güneş ışını alan yerlerde saklamayın. Aküyü ancak kullanacağınız zaman orijinal ambalajından çıkarın. Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce aküyü aletten çıkarın. Elektrikli el aleti yanlışlıkla çalışacak olursa yaral...
Page 62 - Eredeti használati utasítás.; A használt jelölések és fogalmak.; Magyarázat
62 hu hu Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a ke...
Page 63 - Az Ön biztonsága érdekében.; Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:; Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot.
63 hu Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...
Page 64 - Tartsa távol az akkumulátort a gyerekektől.; Kezelési tájékoztató.; Az akkumulátor kezelése.
64 hu Az akkumulátorokat nem szabad szétszerelni, kinyítani vagy feldarabolni. Ne tegye ki az akkumulátort mechanikus lökéseknek. Az akkumulátor megrongálódása és szakszerűtlen használata esetén abból káros gőzők és folyadékok léphetnek ki. A gőzök ingerelhetik a légzőutakat. A kilépő akkumulátorfol...
Page 68 - Udržujte akumulátory daleko od dětí.; Vibrace rukou či paží; Význam
68 cs Před prací na elektronářadí vyjměte z elektronářadí akumulátor. Pokud se elektronářadí neúmyslně rozeběhne, existuje nebezpečí zranění. Akumulátor odejměte pouze při vypnutém elektronářadí. Udržujte akumulátory daleko od dětí. Udržujte akumulátor čistý a chráněný před vlhkostí a vodou. Znečišt...
Page 71 - Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte.
71 sk Pre Vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a b...
Page 72 - Vibrácie ruky a predlaktia; Manipulácia s akumulátorom.
72 sk Akumulátory sa nesmú rozoberať, otvárať ani deliť na menšie kusy. Nevystavujte akumulátory žiadnym mechanickým nárazom. V prípade poškodenia alebo neodborného používania akumulátora môžu z neho vystupovať zdraviu škodlivé výpary alebo unikať kvapaliny. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cest...
Page 73 - V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky:; Zákonná záruka a záruka výrobcu.
73 sk Skutočný stav nabitia akumulátora v percentách sa zobrazí iba pri zastavenom motore ručného elektrického náradia.Ak by malo nastať hlboké vybitie akumulátora, integrovaná elektronika motor automaticky zastaví. Údržba a autorizované servisné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach s...
Page 75 - Dla własnego bezpieczeństwa.; Przeznaczenie elektronarzędzia:
75 pl Dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...
Page 76 - Akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.; Wskazówki dotyczące obsługi.; Obchodzenie się z akumulatorami.
76 pl Nie należy używać osprzętu, który nie został wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy. Zastosowanie i obsługa akumulatora (akumulatora blokowego). Aby uniknąć zagrożeń takich jak pożar,...
Page 77 - Konserwacja i serwisowanie.; Rękojmia i gwarancja.; Znaczenie
77 pl Prawdziwy stan naładowania akumulatora ukazany zostanie w procentach tylko przy wyłączonym silniku elektronarzędzia.Przed zbliżającym się głębokim wyładowaniem się akumulatora, układ elektroniczny elektronarzędzia automatycznie wyłącza silnik. Konserwacja i serwisowanie. Obróbka metali w ekstr...
Page 78 - Instrucţiuni de utilizare originale.; Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.; Explicaţie
78 ro ro Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utili...
Page 79 - Pentru siguranţa dumneavoastră.; Destinaţia sculei electrice:; Asiguraţi piesa de lucru.
79 ro Pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...
Page 80 - Ţineţi acumulatorii la loc inaccesibil copiilor.; Instrucţiuni de utilizare.; Manipularea acumulatorului.; Semnificaţie
80 ro Nu este permisă demontarea, deschiderea şi dezasamblarea acumulatorilor. Nu expuneţi acumulatorii şocurilor mecanice. În caz de deteriorare a acumulatorului şi utilizare neconformă destinaţiei, din acesta se pot degaja vapori şi se pot scurge lichide nocive. Vaporii pot irita căile respiratori...
Page 81 - Declaraţie de conformitate.
81 ro Întreţinere şi asistenţă service post-vânzări. În cazul unor condiţii de utilizare extrem de grele, la prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conducător electric. Suflaţi frecvent aer comprimat uscat şi fără ulei prin orificiile de aerisire în interiorul...
Page 84 - Vibracije rok; Rokovanje z akumulatorsko baterijo.; Vzdrževanje in servis.; Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte:
84 sl Zavarujte akumulatorsko baterijo pred vročino ali ognjem. Akumulatorske baterije ne hranite na direktni sončni svetlobi. Akumulatorsko baterijo vzemite šele takrat iz originalne embalaže, ko jo želite uporabiti. Pred pričetkom del, ki jih opravljate neposredno na električnem orodju, vzemite ak...
Page 85 - Jamstvo in garancija.
85 sl Jamstvo in garancija. Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN.V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v te...
Page 86 - Originalno uputstvo za rad.; Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.; Objašnjenje
86 sr sr Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.Pre o...
Page 87 - Obezbedite radni komad.
87 sr Za Vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...
Page 88 - Vibracije ruke i šake; Sledeće delove možete pri potrebi sami zameniti:; Izjava o usaglašenosti.; Značenje
88 sr Izvadite akumulator pre rada na električnom alatu iz električnog alata. Ako električni alat krene slučajno, postoji opasnost od povreda. Izvadite akumulator samo pri isključenom električnom alatu. Držite akumulatore što dalje od dece. Držite akumulator čist i zaštićen od vlage i vode. Čistite ...
Page 91 - Električni alat držite čvrsto.
91 hr Za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...
Page 92 - Aku bateriju držite dalje od dosega djece.; Održavanje i servisiranje.; Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti:
92 hr Aku-bateriju izvadite samo kod isključenog električnog alata. Aku bateriju držite dalje od dosega djece. Aku-bateriju održavajte u čistom stanju i zaštitite je od vlage i vode. Zaprljane priključke aku-baterije i električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. Koristite samo ispravne, origin...
Page 93 - Izjava o usklađenosti.
93 hr Izjava o usklađenosti. Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za rukovanje odgovara navedenim važećim propisima.Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Zaštita okoliša, zb...
Page 94 - Оригинальное руководство по эксплуатации.; Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
94 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые докум...
Page 95 - Для Вашей безопасности.; Назначение электроинструмента:; Закрепляйте обрабатываемую деталь.; СИ
95 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего и...
Page 96 - Указания по пользованию.
96 ru Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы изготовителем электроинструмента или на применение которых нет разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему электроинструменту. Использование и обраще...
Page 97 - Обращение с аккумулятором.; Декларация соответствия.; Значение
97 ru Обращение с аккумулятором. Храните, используйте и заряжайте аккумулятор только зарядными устройствами FEIN в диапазоне рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура аккумулятора должна находиться в рабочем диапазоне. Действительная степень зарядки...
Page 98 - Оригінальна інструкція з експлуатації.; Використані символи, скорочення та поняття.; Пояснення
98 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інс...
Page 99 - Фіксуйте оброблювану деталь.
99 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...
Page 100 - Вібрація руки; Вказівки з експлуатації.; Поводження із акумуляторною батареєю.
100 uk Використання та поводження з акумуляторними батареями (акумуляторними блоками). Для уникнення небезпек, таких, напр., як опіків, пожеж, вибухів, пошкоджень шкіряного покриву та інших травм, що можуть виникнути при використанні акумуляторних батарей, дотримуйтеся наступних вказівок: Не розбира...
Page 101 - Ремонт та сервісні послуги.; Заява про відповідність.; Значення
101 uk Дійсний ступінь зарядженості акумуляторної батареї у відсотках відображається лише при зупиненому двигунові електроінструменту.Якщо акумуляторна батарея починає сідати, електроніка електроінструменту автоматично зупиняє двигун. Ремонт та сервісні послуги. В екстремальних умовах застосування д...
Page 102 - Оригинална инструкция за експлоатация.; Използвани символи, съкращения и термини.; Пояснение
102 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електр...
Page 103 - Осигурявайте добре обработвания детайл.
103 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...
Page 104 - Работа с и ползване на акумулаторни батерии.; Предавани на ръцете вибрации; Указания за ползване.
104 bg Не използвайте допълнителни приспособления, които не са изрично проектирани или допуснати за употреба от производителя на електроинструмента. Фактът, че дадено приспособление може да бъде монтирано към електроинструмента, не означава, че ползването му е безопасно. Работа с и ползване на акуму...
Page 105 - Работа с акумулаторната батерия.; Гаранция и гаранционно обслужване.; Светодиод
105 bg Работа с акумулаторната батерия. Съхранявайте, ползвайте и зареждайте акумулаторната батерия само със зарядни устройства на FEIN в работния температурен интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В началото на зареждането температурата на акумулаторната батерия трябва да е в границите на рабо...
Page 108 - Tõkestage laste ligipääs akudele.; Korrashoid ja hooldus.; Tähendus
108 et Võtke aku originaalpakendist välja alles vahetult enne kasutuselevõttu. Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal eemaldage aku. Elektrilise tööriista soovimatu käivitumise korral tekib vigastuste oht. Eemaldage aku üksnes siis, kui elektriline tööriist on välja lülitatud. ...
Page 110 - Originali instrukcija.; Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.; Paaiškinimas
110 lt lt Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instr...
Page 112 - Akumuliatorius saugokite nuo vaikų.; Plaštakas ir rankas veikianti vibracija; Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės.; Reikšmė
112 lt Prieš pradėdami elektrinio įrankio priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių. Netikėtai įsijungus elektriniam įrankiui, iškyla sužalojimo pavojus. Akumuliatorių išimkite tik tada, kai elektrinis įrankis išjungtas. Akumuliatorius saugokite nuo vaikų. Akumuliatorių laikykite šv...
Page 113 - Atitikties deklaracija.
113 lt Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą.Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali...
Page 114 - Oriģinālā lietošanas pamācība.; Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.; Izskaidrojums
114 lv lv Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokument...
Page 115 - Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu.
115 lv Jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...
Page 116 - Neļaujiet bērniem rīkoties ar akumulatoru.; Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām; Norādījumi lietošanai.; Apiešanās ar akumulatoru.; Nozīme
116 lv Akumulatoru (bloku) lietošana un pareiza apiešanās ar tiem. Lai nepieļautu aizdegšanos vai sprādzienu un novērstu ādas apdegumus vai citus savainojumus, rīkojoties ar akumulatoriem, ievērojiet šādus noteikumus: Akumulatorus nedrīkst izjaukt, atvērt vai sadalīt. Nepakļaujiet akumulatorus mehān...
Page 117 - Atbilstības deklarācija.
117 lv Akumulatora uzlādes pakāpes patiesā procentuālā vērtība tiek parādīta tikai pie izslēgta elektroinstrumenta dzinēja.Akumulatora dziļās uzlādes gadījumā elektroniskais mezgls automātiski izslēdz elektroinstrumenta dzinēju. Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests. Ekstremālos ...
Page 118 - 使用的符号,缩写和代名词。
118 zh (CM) zh (CM) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成 伤害。工作时必须戴上护目镜。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 握持部位 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利...
Page 119 - 有关您的安全。; 电动工具的用途:; 使用和处理蓄电池 (蓄电池块)。
119 zh (CM) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全 规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0 ) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交给受赠者或买主。同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 本手提式起子机如果安装了 FEIN 指定的工具和附件,即 可以在能够遮蔽风雨的工作场所拧入、拧出螺丝,特别 是自钻螺...
Page 120 - 操作指示。; 正确地使用蓄电池。; 维修和顾客服务。
120 zh (CM) 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下 的蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的 电池,仿冒品和其它品牌的电池。遵循充电器的使用说明书中的安全规章。 手掌 - 手臂 - 震动 本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 62841 中规定的 测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受 荷状况。 此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如 果未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合适的工具,或者未确实执行机器的维修工作,实际的震...
Page 122 - 使用的符號,縮寫和代名詞。
122 zh (CK) zh (CK) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 握持部位 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以...
Page 123 - 有關您的安全。; 特別安全說明。; 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊)。
123 zh (CK) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0 ) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交給受贈者或用家。同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 本手提式起子機如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件,即 可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作、起子使用在擰緊 及...
Page 124 - 正確地使用蓄電池。; 維修和顧客服務。
124 zh (CK) 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險: 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的 電池,仿冒品和其它品牌的電池。遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 手掌 - 手臂 - 震動 本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 62841 中規定的 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受 荷狀況。 此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照 規定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具,或者未確實執行機器的維修工作,實際的震動水平會...
Page 129 - หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ; สัญลักษณ
129 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟาปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม ! ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อ ความปลอดภัยกอนเริ่ม...
Page 130 - เพื่อความปลอดภัยของทาน; ประโยชนการใชงานของเครื่องมือไฟฟา; CFP
130 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและ คําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและ คําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ / หรือ ไดรับบาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่ง ทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูม...
Page 131 - คําแนะนําในการปฏิบัติงาน
131 th อยาตอกหมุดหรือขันสกรูเพื่อติดปายชื่อและเครื่องหมายใดๆ เขากับเครื่องมือไฟฟา หากฉนวนหุมชํารุด จะปองกันไฟฟาดูด ไมได ขอแนะนําใหใชปายติดกาว อยาใชอุปกรณประกอบที่บริษัทผูผลิตเครื่องมือไฟฟาไมได ออกแบบไวโดยเฉพาะและไมไดแนะนําใหใช ดวยเหตุผลเพียง เพราะวาอุปกรณประกอบมีขนาดเขาพอ...
Page 132 - การจัดการกับแบตเตอรี่; การซอมบํารุงและการบริการลูกคา; หากตองการ; การรับประกันและความรับผิดชอบ; การรับรองการปฏิบัติตามมาตรฐาน; การรักษาสภาพแวดลอมและการกําจัดขยะ; ไฟสัญญาณ; ความหมาย
132 th เพื่อใหไดผลงานที่ดี ตองกดเครื่องมือไฟฟาลงบนสกรูโดยใช แรงพอประมาณ การจัดการกับแบตเตอรี่ จัดเก็บ ใชงาน และชารจแบตเตอรี่ดวยเครื่องชารจแบตเตอรี่ FEIN ภายในชวงอุณหภูมิใชงานระหวาง 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) เทานั้น เมื่อเริ่มตนกระบวนการชารจ อุณหภูมิของแบตเตอรี่ตองอยูในชวงอุณหภู...
Page 133 - 本説明書で使用中のマーク、略号および用語
133 ja ja 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。作業時には保護メガネを着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射 日光があたる場所など)からバッテリーを保護してくださ...
Page 134 - 安全のために; 電動工具について:
134 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れが あります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見ら れる所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 41 30 465 06 0 ) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説 明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する際に は必ずこれらの書類も添えてください。国内で適用されている一連の労働安全衛生規則...
Page 135 - 手に伝わる振動; 取り扱いにあたっての注意; バッテリーの取り扱い; メンテナンスおよび顧客サービス
135 ja バッテリーを熱または火気にさらさないでください。 バッテリーを直射日光にさらさないでください。バッテリーはご使用になる直前にオリジナル包装から取り出してください。電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り出してください。 電動工具が不意に始動す ると負傷事故が発生する恐れがあります。電動工具のスイッチが切れていることを確認してから バッテリーを取り出してください。バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してください。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚 れが付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれ ...
Page 136 - 保証; 準拠宣言
136 ja 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して いただけます : 先端工具、デプスゲージ、バッテリー、装着用フック 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載または図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され た一連の基準に準拠していることを宣言します。技術資料発行者: C.& E. Fein GmbH, C-1_IA, D-73529 Sc...
Page 141 - .ةدعلا نم صلختلا ،ةئيبلا ةياحم
141 ar .نماضلاو ةلافكلا دلب في ةينوناقلا ماكحلأا بسح لوعفلما ةيراس جتنلما اذله ةبسنلاب ةلافكلا نإ نماض حيصرت بسح نماضلا حنتم نياف ةكشر نإف ،كلذ نع ةفاضإ .عيزوتلا .نياف جِتنلما عباوتلا نم طقف ةدحاو ةعطق ةيئابرهكلا كتدع ميلست راطإ نمضتي دق .هذه ليغشتلا تمايلعت في ةموسرلما وأ ةفوصولما .ةغراف نوكت امدنع...
Page 142 - تاحفصلا عجار( اينوتركلا نارودلا مزع ءافطإ
142 ar .ةيكيناكيلما تامدصلل مكارلما ضرعت لا .مكارلما ميطتحو حتف وأ كف زويج لا همادختسا دنع وأ مكرلما فلت دنع ةراضلا لئاوسلاو ةرخبلأا بسرتت دق لئاس نإ .ةيسفنتلا يراجلما جيته دق ةرخبلأا هذه نإ .ةحيحص يرغ ةقيرطب .قاترحلاا وأ ةشربلا جيته لىإ يدؤي دق بسرتلما مكرلما صحفاف ،ةروامج ضارغأ فلاتلا مكرلما نم ةب...
Page 143 - :ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا
143 ar ةراشلإا ةيلودلا ةدحولا ةينطولا ةدحولا حشرلا U V طلوف رمتسلما رايتلا دهج n 0 /min, min -1 , rpm, r/min د/ لحم لاب نارودلا ددع n 1 /min, min -1 , rpm, r/min د/ لحم عم نارودلا ددع M... Nm ترم نتوين )ةيرط/ةيساق بلاول طبر ةلاح( نارودلا مزع inch شنإ ليخاد سدسم ةدعلا نضاح mm مم بلاوللا رطق kg غك EPT...
Page 144 - .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا; ةراشلإا ،زمرلا
144 ar .مكرمب يغارب كفم-ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا ةراشلإا ،زمرلا حشرلا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني ةدعلا ةرادإ للاخ نم حورجب ةباصلإا رطخ ل...