Page 4 - VOR DEM GEBRAUCH DES MESSGERÄTES ZU BEACHTENDE HINWEISE; Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung.
- 4 - VOR DEM GEBRAUCH DES MESSGERÄTES ZU BEACHTENDE HINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung. Beachten Sie die Anleitung sorgfältig. Um ungenaue Resultate durch elektromagnetische Störungen zu vermeiden, das Gerät nie in der Nähe von Mobiltelefonen oder Mikro...
Page 5 - MEMORY
BESCHREIBUNG DES GERÄTS A. Benennung der Teile - 5 - D D TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Manschette Schlauchanschluss Speicherplatz Datum Monat/Tag Pulssymbol Diastole Systole Batteriefach(Geräteunterseite) Taste MEMORY Taste STAR...
Page 6 - DIE MANSCHETTE RICHTIG BENUTZEN; Legen Sie nun die Manschette um Ihren linken Oberam, der; Der Schlauch darf keine Knicke oder Verdrehungen aufweisen!
- 6 - DIE MANSCHETTE RICHTIG BENUTZEN 1. Die Brachialarterie (Arteria Brachialis), ungefähr 2 - 3 cm oberhalb des Ellbogens, des linken Armes ertasten. Es ist nun zu bestimmen,wo der Puls am stärksten fühlbar ist. 2. Legen Sie nun die Manschette um Ihren linken Oberam, der Klettverschluss muss außen...
Page 7 - Dieses Symbol erscheint, wenn die
- 7 - RICHTIGE KÖRPERHALTUNG BEIM MESSEN Um möglichst genaue Messwerte zu erhalten, muss unbedingt darauf geachtet werden, dasssich die Manschette auf derselben Höhe wie das Herz befindet. Befindet sich die Manschettehöher oder niedriger als das Herz, führt dies zu Abweichungen von den genauen Messw...
Page 10 - Austauschen der Batterien; Falls Batterien einmal ausgelaufen sind, die Batterien mit; Batterien gehören nicht in den Hausmüll; sowie Feuchtigkeit und Staub schützen.; VORBEUGUNG GEGEN FEHLFUNKTIONEN; Manschette abzuändern.
- 10 - • Austauschen der Batterien Erscheint in der LCD-Anzeige oder die LCD-Anzeige zeigt nichts mehr an, so sind dieBatterien verbraucht. Die Batterien müssen ausgetauscht werden, da sonst keine Messungenmehr durchgeführt werden können. Alle Batterien, vom Typ R6/LR6/AA, gleichzeitigaustauschen.Nu...
Page 12 - ELTA GmbH
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalenHaushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für dasRecycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. DasSymbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der...
Page 13 - HINWEIS; Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte — Allgemeine Anforderungen
HINWEIS Dieser Blutdruckmonitor entspricht den Europäischen Bestimmungen und trägt das CE-Zeichen„CE 0197“. Die Qualität dieses Gerätes wurde geprüft und entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie93/42/EEC (EN IEC 60601-1 — Allgemeine Sicherheitsanforderungen, EN IEC 60601-1-2:2001— Elektromagne...
Page 14 - INSTRUCTION MANUAL
- 14 - G B G B INSTRUCTION MANUAL BM122 DIGITAL DEVICE FOR READING BLOOD PRESSURE ON THE UPPER ARM Dear Customer,Please read this manual carefully before use in order to avoid damages resulting from misuse.Please pay particular attention to the safety information.If you pass the device on to a third...
Page 15 - WHAT IS THE PURPOSE OF MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE AT HOME?
- 15 - G B G B WHAT IS THE PURPOSE OF MEASURING YOUR BLOOD PRESSURE AT HOME? Measuring blood pressure during a check-up by a doctor in a hospital or clinic can make aperson nervous, which results in a higher blood pressure. Various factors can influence a bloodpressure measurement, therefore one sin...
Page 16 - POINTS TO NOTE BEFORE USING THE MEASURING INSTRUMENT UNIT; Read the instructions carefully before using the device.
- 16 - G B G B POINTS TO NOTE BEFORE USING THE MEASURING INSTRUMENT UNIT CAUTION! Read the instructions carefully before using the device. Please follow instructions carefully. Do not use device near mobile phones and microwaves to avoid electromagnetic disturbances. • Blood pressure should be taken...
Page 17 - DESCRIPTION OF THE DEVICE
- 17 - G B G B DESCRIPTION OF THE DEVICE A. Part names TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Sleeve Tube connector Memory display Datemonth/day Pulse symbol Diastole Systole Battery compartment(bottom of appliance) Button MEMORY Button ...
Page 18 - CORRECT USE OF THE SLEEVE; located 25 mm above the elbow. Test where your pulse is strongest.; The tube must not be bent or twisted!
- 18 - G B G B CORRECT USE OF THE SLEEVE 1. Find the brachial artery (Arteria Brachialis) of your left arm, which is located 25 mm above the elbow. Test where your pulse is strongest. 2. Now, place the sleeve around your left upper arm. The hook and loop adhesive fabric must face outwards and the tu...
Page 20 - Correct Use of the Sleeve
- 20 - G B G B INSTRUCTIONS FOR MEASUREMENT • Inserting the batteries: Remove the cover of the battery compartment. Observe thecorrect polarity while inserting the batteries. At first allsymbols will appear on the LCD display for 3 seconds, thenthe date 1 (month) – 1 (day) and the time 12:00. • Set ...
Page 21 - • To save, check and delete the measured data:; button, the database can be selected and, simultaneously, the; button to check the; To return to normal display, press; will be shown in each database.
- 21 - G B G B e) When the blood pressure measurement has been taken, the systolic, diastolic and pulse values will be shown for 1 minute in the display and the data will automatically disappear after this time. During the display time, the appliance can be switched off by pressing the START/STOP bu...
Page 22 - • Changing the batteries:
- 22 - G B G B • Changing the batteries: If appears in the display or the display is dark, the batteries are dead. Replace thebatteries. Until they are replaced, no further blood pressure measurements are possible.Change all batteries with battery type R6/LR6/AA.Only use top quality identical batter...
Page 23 - TAKE NOTE
- 23 - G B G B TAKE NOTE • Caution: The sleeve size only covers a size range of 24 to 32 cm in diameter and is only to be used by adults. • Do not use the measuring unit if your arm is injured.• If the measuring appliance should continue inflating, open the sleeve immediately or press the START/STOP...
Page 24 - INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
- 24 - G B G B INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronicappliances. The symbol on the product, the instructions for use or the pac...
Page 25 - NOTE; Non-invasive blood pressure device – general requirements
- 25 - G B G B NOTE This blood pressure measuring device conforms to European regulations and carries the CE-Symbol “CE 0197”. The quality of this device has been proven and conforms to the requirements of the EuropeanCommunity regulation 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – general safety requirements, EN I...
Page 28 - REMARQUES IMPORTANTES AVANT UTILISATION DE L’APPAREIL; Suivez bien les consignes qui vous sont données.
- 28 - F F REMARQUES IMPORTANTES AVANT UTILISATION DE L’APPAREIL ATTENTION! Veuillez lire les consignes avant toute utilisation de l’appareil. Suivez bien les consignes qui vous sont données. N’utilisez pas l’appareil à proximité de téléphones portables ou de fours à micro-ondes afin d’éviter les pe...
Page 30 - UTILISATION CORRECTE DU BRASSARD; Placer le brassard autour du bras supérieur gauche. Le crochet et; Le tube ne doit pas être tordu ou entortillé !
- 30 - F F UTILISATION CORRECTE DU BRASSARD 1. Trouver l'artère brachiale (Arteria Brachialis) de votre bras gauche, qui se situe environ à 25 mm de votre coude. Prendre la mesure làoù la pulsation est la plus forte. 2. Placer le brassard autour du bras supérieur gauche. Le crochet et la boucle Velc...
Page 31 - la mesure et doit par conséquent être évité.; SIGNIFICATION DES SYMBOLES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
- 31 - F F POSITION CORRECTE DU CORPS PENDANT LA PRISE DE MESURE Pour obtenir des mesures aussi précises que possible, gardez à l’esprit de toujours maintenir lebrassard à hauteur du coeur. Si celui-ci se trouve trop haut ou trop bas la prise de mesure s’entrouvera affectée. Mesurer la tension artér...
Page 37 - REMARQUES; inflammables contenant de l’air, de l’oxygène ou du nitrogène.
- 37 - F F REMARQUES Ce tensiomètre est conforme à la législation européenne et porte le numéro CE : “CE 0197”. La qualité de cet appareil a été éprouvée et est conforme à la réglementation européenne93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – Conditions générales de sécurité, EN IEC 60601-1-2:2001 –Normes de compa...
Page 39 - Ábra
- 39 - H H MI A CÉLJA AZ OTTHONI VÉRNYOMÁSMÉRÉSNEK? A páciensek hajlamosak arra, hogy egy vérnyomásmérés, illetve akár egy kórházban vagyklinikán történő orvosi vizsgálat során idegesek legyenek, ez pedig magasabb vérnyomáshozvezethet. A vérnyomás természetesen különböző feltételekkel kapcsolatban u...
Page 40 - A MÉRŐESZKÖZ HASZNÁLATA ELŐTT JEGYEZZE MEG A KÖVETKEZŐKET; Kövesse az itt leírt utasításokat.
- 40 - H H A MÉRŐESZKÖZ HASZNÁLATA ELŐTT JEGYEZZE MEG A KÖVETKEZŐKET FIGYELEM! A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat. Kövesse az itt leírt utasításokat. Ne használja a készüléket mobiltelefonok, mikrohullámű sütők közelében, így elkerülheti az elektromágneses hullámok ál...
Page 41 - Dátum; gomb; LCD kijelző
- 41 - H H A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A. A részek elnevezései TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Csuklópánt Csőcsatlakozó Memória Dátum hónap/nap Puzus szimbólum Diasztolé Szisztolé Elemtároló (akészülék alja) MEMORY gomb START/STOP gomb LCD...
Page 42 - A CSUKLÓPÁNT HELYES HASZNÁLATA; Ezután tekerje fel a karpántot bal kezének felkarjára. A kapocs,; A csövet soha ne hajlítsa, vagy csavarja meg!
- 42 - H H A CSUKLÓPÁNT HELYES HASZNÁLATA 1. Keresse meg először bal karján a karverőeret (Arteria Brachialis), amely körülbelül 25 mm-re a könyök felett található. Ellenőrizze hola legerősebb a lüktetés. 2. Ezután tekerje fel a karpántot bal kezének felkarjára. A kapocs, illetve a tépőzár mindig ki...
Page 43 - mérési eredményekhez vezethet, így ez mindenképpen elkerülendő.
- 43 - H H HELYES TESTTARTÁS MÉRÉS KÖZBEN Ahhoz, hogy pontos mérési értéket kapjon, mindenképpen figyelnie kell, hogy a csuklópántot aszív magasságában tartsa. Amennyiben a csuklópánt alacsonyabban, vagy magasabbanhelyezkedik el a szívhez képest, ez a pontos mérési értéktől való eltéréshez vezethet....
Page 46 - elemek könnyen kárt okozhatnak a készülékben).; TÁROLÁS; részeit megváltoztatni.
- 46 - H H • Az elemek cseréje Amennyiben a felirat jelenik meg a kijelzőn, vagy a kijelzőn nem látszik semmi, akkoraz elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket, különben nem tud több vérnyomásméréstelvégezni. Cseréljen ki minden elemet: az elemtípus R6/LR6/AA, Csak nagyon jó minőségűelemeket haszn...
Page 47 - MŰSZAKI ADATOK
- 47 - H H FIGYELJEN ARRA, HOGY • Figyelem: A csuklópánt 24-32 cm-es átmérője csak felnőttek vérnyomásának mérésére alkalmas. • Ne használja a készüléket, ha a karján sérülés található.• Ha a mérőegység folytatná a felfújást, azonnal nyissa ki a karpántot, vagy nyomja meg a START/STOP gombot. • A fe...
Page 49 - MEGJEGYZÉS; Nem-invazív vérnyomásmérő készülék – általános követelmények
- 49 - H H MEGJEGYZÉS A vérnyomásmérő készülék megfelel az európai szabványoknak, a rajta lévő CE-szimbólum(„CE 0197”) is erre utal. A készülék minősége megfelel az Európai Közösség 1993, július 14.-én meghatározottszabályozásainak, azok szavatolják azt. (93/42/EEC, EN IEC 60601-1 – általános bizton...
Page 52 - CONSIGLI DA OSSERVARE PRIMA DELL'USO DELL'APPARECCHIO; Si prega di seguire attentamente le istruzioni.
- 52 - I I CONSIGLI DA OSSERVARE PRIMA DELL'USO DELL'APPARECCHIO ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo Si prega di seguire attentamente le istruzioni. Non utilizzare il dispositivo vicino a telefoni cellulari o forni a microonde per evitare delle interfere...
Page 53 - DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
- 53 - I I DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO A. Nomi delle parti TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Fasciaelastica Tubo diconnessione Posizione memoria Datamese/giorno Simbolo pulsazioni Diastolica Sistolica Vano delle batterie(fondo dell'...
Page 54 - UTILIZZO CORRETTO DELLA FASCIA ELASTICA; una sedia ed appoggiare il gomito sinistro su un tavolo.; Il tubo non deve essere curvato o storto!
- 54 - I I UTILIZZO CORRETTO DELLA FASCIA ELASTICA 1. Trovare l'arteria brachiale (Arteria Brachialis) del braccio sinistro, che è situata 25 mm sopra il gomito. Cercare il punto in cui lapulsazione è più forte. 2. Adesso, avvolgere la fascia elastica attorno alla parte superiore del braccio sinistr...
Page 55 - una misurazione incorretta e va quindi evitata.; DESCRIZIONE DEI SIMBOLI SUL DISPLAY
- 55 - I I POSIZIONE CORRETTA DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE Per ottenere valori di misurazione precisi, è necessario accertarsi che la fascia elastica sia alla stessa altezza del cuore. Se si trova più in alto o più in basso rispetto al cuore, si provocanooscillazioni rispetto ai valori di misura...
Page 61 - NOTA; aria ossigeno o nitrogeno.
- 61 - I I NOTA Questo dispositivo per la misurazione della pressione sanguigna è conforme ai regolamentiEuropei e porta il simbolo CE-Symbol “CE 0197” La qualità di questo dispositivo è stata provata ed è conforme ai requisiti del regolamentoeuropeo 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – requisiti generali pe...
Page 64 - PUNTOS A TENER EN CUENTA ANTES DE USAR EL INSTRUMENTO DE MEDICIÓN; Lea las instrucciones detenidamente antes de usar el aparato.
- 64 - E E PUNTOS A TENER EN CUENTA ANTES DE USAR EL INSTRUMENTO DE MEDICIÓN ¡PRECAUCIÓN! Lea las instrucciones detenidamente antes de usar el aparato. Por favor, siga las instrucciones cuidadosamente. No use aparatos cerca de teléfonos móviles o microondas para evitar interferencias electromagnétic...
Page 66 - USO CORRECTO DE LA BANDA; Encuentre la arteria braquial (Arteria Brachialis) de su brazo; ¡No debe inclinarse ni girarse la mesa!
- 66 - E E USO CORRECTO DE LA BANDA 1. Encuentre la arteria braquial (Arteria Brachialis) de su brazo izquierdo, que se encuentra 25 mm por encima del codo.Compruebe dónde el pulso es más fuerte. 2. Ahora coloque la banda alrededor de su bíceps izquierdo. La tira de velcro debe quedar mirando hacia ...
Page 73 - Aparato no invasivo de presión sanguínea – requisitos generales
E E NOTA Este aparato de medición de la presión sanguínea cumple con las regulaciones europeas ylleva el símbolo-CE “CE 0197”. La calidad de este aparato ha sido probada y cumple con los requisitos de la regulación 93/42/EECde la Comunidad Europea (EN IEC 60601-1 – requisitos generales de seguridad,...
Page 74 - MANUAL DE INSTRUÇÕES
- 74 - P t P t MANUAL DE INSTRUÇÕES BM122 APARELHO DIGITAL PARA A MEDIÇÃO DA PRESSÃO SANGÜÍNEA NA PARTE SUPERIOR DO BRAÇO Caro cliente,leia cuidadosamente estas instruções de utilização para evitar danos causados por umautilização inadequada. Atenção especial às instruções de segurança. Se este apar...
Page 75 - QUAL O MOTIVO DE MEDIR A TENSÃO SANGUÍNEA EM CASA?
- 75 - P t P t QUAL O MOTIVO DE MEDIR A TENSÃO SANGUÍNEA EM CASA? Ter a tensão sanguínea medida por um médico de um hospital ou clínica, pode aumentar onervosismo de vários pacientes, o que pode causar um aumento de tensão sanguínea.A tensão sanguínea junto com diferentes condições pode também varia...
Page 76 - OBSERVAÇÕES PARA ANTES DE SE USAR ESTE APARELHO DE MEDIÇÃO; Leia as instruções com cuidade antes de usar o aparelho.
- 76 - P t P t OBSERVAÇÕES PARA ANTES DE SE USAR ESTE APARELHO DE MEDIÇÃO CUIDADO! Leia as instruções com cuidade antes de usar o aparelho. Leia-as cuidadosamente Não use o aparelho perto de telemóveis e fornos microondas para evitar interferências electromagnéticas. • A tensão arterial deve ser med...
Page 77 - DESCRIÇÃO DO APARELHO; B. Visor de cristal líquido
- 77 - P t P t DESCRIÇÃO DO APARELHO A. Nome das partes TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Tira Conector de tubos Mostrador da memória Datemês/ano Símbolo do pulso Diástole Sístole Compartimento parapilhas (parte debaixo do aparelho)...
Page 78 - USO CORRECTO DA MANGA; Encontre a arteria braqueal (Arteria Brachialis) do seu braço; O tubo não deve ser dobrado ou torcido!
- 78 - P t P t USO CORRECTO DA MANGA 1. Encontre a arteria braqueal (Arteria Brachialis) do seu braço esquerdo, que está localizada 25 mm acima do cotovelo. Testeonde o pulso está mais forte. 2. Agora coloque a tira ao redor do seu braço esquerdo. A fita de Velcro deve estar colocada para fora. O tu...
Page 80 - Postura
- 80 - P t P t INSTRUÇÕES DE MEDIÇÃO • Introdução das pilhas Abra a tampa do compartimento para pilhas.Observe a polaridade correcta ao inserir as pilhas nocompartimento. Primeiramente, todos os símbolosaparecerão no visor de cristal líquido por 3 segundos, e então a data 1 (mês) – 1 (dia) e ahora 1...
Page 82 - Para carregar as pilhas:
- 82 - P t P t • Para carregar as pilhas: Se aparecer no mostrador, as pilhas estão gastas. Mude as pilhas, caso contrário nãopoderá realizar uma nova medição da tensão arterial. Troque todas as baterias por bateriasnovas do tipo R6/LR6/AA. Use apenas baterias de cboa qualidade e que sejam idênticas...
Page 83 - OBSERVAÇÕES
- 83 - P t P t OBSERVAÇÕES • Cuidado: a extensão da tira cobre somente braços de diâmetro entre 24 e 32 cm, e só deve ser usada por adultos. • O aparelho de medição não deve ser utilizado se tiver feridas no pulso.• No caso da pulseira não esvaziar o ar, abra a pulseira imediatamente ou pressione o ...
Page 84 - CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE
- 84 - P t P t CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixodoméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha parareciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruçõe...
Page 85 - OBSERVAÇÃO; • Funcionamento contínuo com tempo curto de carga
- 85 - P t P t OBSERVAÇÃO Este aparelho de medição de pressão sanguínea está de acordo com as regulações européiase possui o símbolo CE “CE 0197”. A qualidade deste aparelho foi provada e está de acordo com os requerimentos da regulaçãoda Comunidade Européia 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – requerimentos...
Page 86 - INSTRUKCJA OBSŁUGI BM122 CYFROWE URZĄDZENIE DO MIERZENIA
- 86 - P o l P o l INSTRUKCJA OBSŁUGI BM122 CYFROWE URZĄDZENIE DO MIERZENIA CIŚNIENIA KRWI NA RAMIENU Szanowny Kliencie,Proszę zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem, aby zapobiecuszkodzeniom urządzenia jak również jego niewłaściwego użycia. Proszę zwróć szczególnąuwagę na...
Page 87 - PO CO MIERZYĆ CIŚNIENIE KRWI W DOMU?
- 87 - P o l P o l PO CO MIERZYĆ CIŚNIENIE KRWI W DOMU? Pomiar i badanie krwi przez lekarza w szpitalu lub klinice mogą spowodować u wielu osóbzdenerwowanie, podnosząc tym samym ich ciśnienie krwi. Ciśnienie krwi może też zmieniać sięw zależności od różnych czynników, dlatego nie jest możliwe wydani...
Page 88 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA; Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
- 88 - P o l P o l PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA UWAGA! Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcją. Nie używaj urządzania w pobliżu telefonu komórkowego ani mikrofali, aby uniknąćzakłóceń elektromagnetycz...
Page 89 - OPIS URZĄDZENIA; Przycisk; SET; Przycisk; MODE; Wyświetlacz LCD
- 89 - P o l P o l OPIS URZĄDZENIA A. Nazwy elementów TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Mankiet Złącze rurek Wykorzystana pamięć Datamiesiąć/dzień Symbol tętna Rozkurczowe Skurczowe Przegroda na baterie(na spodzieurządzenia) Przycis...
Page 90 - PRAWIDŁOWE ZAKŁADANIE MANKIETU; ona 25 mm ponad łokciem. Znajdź miejsce o najsilniejszym pulsie.; Rurka nie może być zginana ani przekręcana!
- 90 - P o l P o l PRAWIDŁOWE ZAKŁADANIE MANKIETU 1. Znajdź tętnicę ramienną (Arteria Brachialis) lewej ręki. Znajduje się ona 25 mm ponad łokciem. Znajdź miejsce o najsilniejszym pulsie. 2. Następnie nałóż mankiet na ramię lewej ręki. Przyczepna powierzchnia klamry oraz rzepu muszą być skierowane d...
Page 92 - Prawidłowe zakładanie mankietu
- 92 - P o l P o l WYKONANIE POMIARU • Wkładanie baterii Otwórz pokrywkę komory baterii. Przy wkładaniu baterii uważaj,aby ich bieguny odpowiadały biegunom na zaciskach wschowku. Na początku na wyświetlaczu LCD pojawią się na 3sekundy wszystkie symbole, następnie data 1 (miesiąc) – 1 (dzień) i godzi...
Page 93 - Symbol serca reprezentujący puls pojawi się na wyświetlaczu.
- 93 - P o l P o l Symbol serca reprezentujący puls pojawi się na wyświetlaczu. e) Po dokonaniu pomiaru na wyświetlaczu zostaną wyświetlone wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz puls przez okres 1 minuty, po tym czasie automatycznie znikną. W czasie wyświetlania danych można wyłączyć u...
Page 94 - Wymiana baterii; wysokimi temperaturami, wilgocią i kurzem.; ZAPOBIEGANIE AWARII
- 94 - P o l P o l • Wymiana baterii Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol lub wyświetlacz jest ciemny, oznacza towyczerpanie się baterii. Należy niezwłocznie wymienić baterie. W przeciwnym wypadku niebędzie można dokonywać kolejnych pomiarów. Wymień wszystkie baterie na baterie typuR6/LR6/AA.Uży...
Page 95 - ISTOTNE UWAGI
- 95 - P o l P o l ISTOTNE UWAGI • Uwaga: Mankiet mieści się w przedziale 24 - 32 cm i może być używany wyłącznie przez osoby dorosłe. • Nie używaj aparatu, gdy ręka jest zraniona.• W przypadku, gdy urządzenie bez przerwy pompuje powietrze do mankietu należy natychmiast rozpiąć mankiet lub nacisnąć ...
Page 96 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
- 96 - P o l P o l WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci zgospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeńelektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbolna produkcie, w ...
Page 97 - INFORMACJA; zmieszanych z powietrzem, tlenem lub azotem
- 97 - P o l P o l INFORMACJA Aparat do pomiaru ciśnienia spełnia wymogi europejskie i posiada certyfikat “CE 0197”. Jakość urządzenia została zatwierdzona i spełnia normy Unii Europejskiej 93/42/EEC(EN IEC 60601-1 – ogólne normy bezpieczeństwa, EN IEC 60601-1-2:2001 – zgodnośćelekromagnetyczna; nor...
Page 98 - GEBRUIKSAANWIJZING
- 98 - N L N L GEBRUIKSAANWIJZING BM122 DIGITALE BOVENARM-BLOEDDRUKMETER Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing s.v.p zorgvuldig door om schade door verkeerd gebruik tevoorkomen. Schenkt u s.v.p. vooral aandacht aan de veiligheidsinformatie. Als dit apparaatwordt overgedragen aan een derde, zorg...
Page 99 - WAAROM THUIS DE BLOEDDRUK METEN?
- 99 - N L N L WAAROM THUIS DE BLOEDDRUK METEN? Een bloeddrukmeting en doktersonderzoek in een ziekenhuis of kliniek maakt veel patiëntenzenuwachtig, wat een hogere bloeddruk veroorzaakt. De bloeddruk kan ook door verschillendeomstandigheden variëren, waardoor een vakkundige beoordeling op grond van...
Page 100 - OPMERKINGEN VOORDAT U HET MEETAPPARAAT GEBRUIKT; Volg de aanwijzingen nauwlettend op.
- 100 - N L N L OPMERKINGEN VOORDAT U HET MEETAPPARAAT GEBRUIKT LET OP! Lees de aanwijzingen zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Volg de aanwijzingen nauwlettend op. Gebruik het apparaat niet vlakbij mobiele telefoons en magnetrons, om elektromagnetische storingen te voorkomen. • De blo...
Page 101 - BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
- 101 - N L N L BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A. Onderdelen TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Manchet Aansluiting slang Geheugenaanduiding Datummaand/dag Hartslagsymbool Diastole Systole Batterijvak(onderkant apparaat) MEMORY -toets...
Page 102 - JUIST GEBRUIK VAN DE MANCHET; Wikkel de manchet nu om uw linkerbovenarm. Het klittenband moet; De slang mag niet gebogen of gedraaid worden!
- 102 - N L N L JUIST GEBRUIK VAN DE MANCHET 1. Zoek de bovenarmslagader (Arteria Brachialis) van uw linkerarm op. Deze bevindt zich 25mm boven de elleboog. Controleer waar dehartslag het sterkste is. 2. Wikkel de manchet nu om uw linkerbovenarm. Het klittenband moet naar buiten gericht zijn en de s...
Page 103 - JUISTE LICHAAMSHOUDING TIJDENS DE METING; onjuiste metingen en moet daarom vermeden worden.; BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN OP HET SCHERM
- 103 - N L N L JUISTE LICHAAMSHOUDING TIJDENS DE METING Om zo nauwkeurige meetwaarden te verkrijgen moet u erop letten de machet op dezelfdehoogte als het hart te houden. Als de machet hoger of lager gehouden wordt dan het hart kande meting afwijken van de werkelijke bloeddruk. De bloeddruk meten t...
Page 104 - Juist gebruik van de
- 104 - N L N L AANWIJZINGEN VOOR HET METEN • Plaatsing van de batterijen Verwijder de klep van het batterijvak.Let op de polariteitsaanduidingen bij het plaatsen van debatterijen.Eerst verschijnen alle symbolen 3 seconden lang op het LCD-scherm, en dan verschijnen dedatum 1 (maand) – 1 (dag) en de ...
Page 106 - Vervangen van de batterijen
- 106 - N L N L • Vervangen van de batterijen Als het symbool op het scherm verschijnt of het scherm donker blijft, zijn de batterijen leeg.Vervang de batterijen. Er kunnen geen bloeddrukmetingen meer uitgevoerd worden totdat debatterijen zijn vervangen. Vervang alle batterijen door nieuwe batterije...
Page 107 - OPMERKINGEN
- 107 - N L N L OPMERKINGEN • Let op: De diameter van de manchet kan ingesteld worden van 24 tot 32 cm en mag alleen gebruikt worden bij volwassenen. • Gebruik het meetapparaat niet als u uw arm verwond heeft.• Als het meetapparaat niet ophoudt met opblazen, open de manchet dan onmiddellijk of druk ...
Page 108 - AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING
- 108 - N L N L AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normalehuishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op eenverzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Hetsymbool op het ...
Page 109 - OPMERKING; Niet-invasieve bloeddrukmeter – algemene eisen.
- 109 - N L N L OPMERKING Deze bloeddrukmeter voldoet aan de Europese regelgeving en draagt het CE-symbool „CE 0197“. De kwaliteit van dit apparaat is bewezen en voldoet als volgt aan de eisen van regulaties vande Europese Gemeenschap 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – algemene veiligheidseisen, EN IEC6060...
Page 110 - NÁVOD PRO OBSLUHU
- 110 - C Z C Z NÁVOD PRO OBSLUHU BM122 DIGITÁLNÍ TONOMETR NA PAŽI Vážený zákazníku,Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Předejdete tak případné škodězpůsobené jeho nesprávným použitím. Věnujte prosím zvláštní pozornost bezpečnostníminformacím. Pokud předáte zařízení třetí s...
Page 111 - PROČ SI MÁME MĚŘIT KREVNÍ TLAK DOMA?
- 111 - C Z C Z PROČ SI MÁME MĚŘIT KREVNÍ TLAK DOMA? Měření krevního tlaku a kontroly lékařem v nemocnici či na klinice mohou zvýšit nervozitumnoha pacientů, což způsobuje vyšší krevní tlak. Krevní tlak se může spolu s dalšími faktoryměnit, není tedy možné dosáhnout přesné hodnoty pouze jedním měřen...
Page 112 - PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE; Dodržujte prosím pečlivě následující pokyny.
- 112 - C Z C Z PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE POZOR! Před použitím přístroje si pečlivě přečtete bezpečnostní pokyny. Dodržujte prosím pečlivě následující pokyny. Nepoužívejte v blízkosti mobilních telefonů a mikrovlnné trouby - vyhnete se tak elektromagnetickému rušení. • Měření krevního tlak...
Page 113 - POPIS ZAŘÍZENÍ; displej; LCD displej
- 113 - C Z C Z POPIS ZAŘÍZENÍ A. Názvy dílů TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Manžeta Konektor hadičky Paměťový displej Datummûsíc/den Symbol tepu Diastolický Systolický Oddíl pro baterie(spodní částzařízení) Tlačítko MEMORY Tlačít...
Page 114 - SPRÁVNÉ POUŽITÍ MANŽETY; nachází asi 25 mm ad loktem. Vyzkoušejte, kde je tep nejsilnější.; Hadička nesmí být ohnutá či překroucená! Brachiální tepna!
- 114 - C Z C Z SPRÁVNÉ POUŽITÍ MANŽETY 1. Najděte brachiální tepnu (Arteria Brachialis) levé paže, která se nachází asi 25 mm ad loktem. Vyzkoušejte, kde je tep nejsilnější. 2. Poté navlečte manžetu na horní část levé paže. Látka se suchým zipem musí směřovat ven a hadička by měla směřovat směrem k...
Page 115 - měli by jste se mu proto tedy vyhnout.
- 115 - C Z C Z SPRÁVNÉ DRŽENÍ TĚLA BĚHEM MĚŘENÍ Pro získání co nejpřesnějších údajů nezapomeňte držet manžetu ve stejné výšce jako je vaše srdce. Pokud je manžeta výše či níže než srdce, mlže dojít k odchylkám od skutečného krevního tlaku. Měření krevního tlaku v sedě: • Umístěte loket na stůl či j...
Page 116 - Správné použití manžety)
- 116 - C Z C Z POKYNY PRO MĚŘENÍ • Vložení baterií Odstraňte kryt z oddělení pro baterie.Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu.Nejprve se na LCD displeji na 3 sekundy objeví všechnysymboly, pak datum 1 (měsíc) - 1 (den) a čas 12:00. • Nastavte datum a čas Stiskněte tlačítko MODE a ukazat...
Page 118 - Výměna baterií; teplotám vlhkosti a prachu; OCHRANA SPRÁVNÉ FUNKCE
- 118 - C Z C Z • Výměna baterií Pokud se na displeji objeví či je displej temný, pak jsou baterie vybité. Vyměňtebaterie. Než je vyměníte není možné provádět žádná další měření. Vyměňte všechna baterietypu R6/LR6/AA. Použijte výhradně identické baterie nejvyšší kvality. Nepoužívejte současněnové a ...
Page 119 - UPOZORNĚNÍ
- 119 - C Z C Z UPOZORNĚNÍ • Pozor: Manžeta je použitelná pouze pro obvod paže od 24 do 32 cm a je vhodná pouze pro dospělé osoby. • Nepoužívejte měřící přístroj pokud máte paži poraněnou.• Pokud se měřící přístroj nepřestává nafukovat, okamžitě rozepněte manžetu nebo stiskněte tlačítko START/STOP ....
Page 120 - UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.; ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS
- 120 - C Z C Z UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovnímodpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických aelektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na toupozorňuje...
Page 121 - POZNÁMKA; Neinvazní tonometry - obecné požadavky
- 121 - C Z C Z POZNÁMKA Toto zařízení k měření krevního tlaku splňuje Evropské předpisy a nese označení „CE 0197“ Kvalita tohoto zařízení byla potvrzena a splňuje předpisy Evropského společenství 93/42/EEC(EN IEC 60601-1 – obecné bezpečnostní požadavky, EN IEC 60601-1-2:2001 –elektromagnetická komp...
Page 122 - S K
- 122 - NÁVOD NA POUŽITIE DIGITÁLNE ZARIADENIE BM122 NA MERANIE TLAKU KRVI V RAMENE Vážený zákazník,pred použitím si pozorne prečítajte tento návod, aby ste sa vyhli poškodeniam z dôvodunevhodného použitia. Venujte zvýšenú pozornosť najmä informáciám o bezpečnosti.Pokiaľ dáte zariadenie niekomu ďalš...
Page 125 - POPIS ZARIADENIA
- 125 - POPIS ZARIADENIA A. Názvy súčastí TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Manžeta Prípojka hadičky Zobrazenie pamäte DátumMesiac/deň Symbol pulzu Diastolickýtlak Systolickýtlak Batériový priestor(spodná časťzariadenia) Tlačidlo ME...
Page 126 - SPRÁVNE POUŽITIE MANŽETY; Potom umiestnite manžetu okolo ľavého ramena. Suchý zips musí; Hadička nesmie byť ohnutá ani skrútená!
- 126 - SPRÁVNE POUŽITIE MANŽETY 1. Nájdite brachiálnu tepnu (Arteria brachialis) vášho ľavého ramena, ktorá je umiestnená 25 mm nad lakťom. Odskúšajte, kde je pulznajsilnejší. 2. Potom umiestnite manžetu okolo ľavého ramena. Suchý zips musí smerovať von a hadička by mala byť nasmerovaná k ruke. Cel...
Page 127 - nesprávnemu meraniu, a preto je potrebné vyhnúť sa jej.; POPIS SYMBOLOV NA DISPLEJI
- 127 - SPRÁVNA POLOHA TELA POČAS MERANIA Aby ste získali čo najpresnejšie hodnoty merania, nezabudnite, že je treba držať manžetu vo výške srdca. Ak je manžeta vyššie alebo nižšie ako srdce, spôsobuje to odchýlky od skutočného tlaku krvi. Meranie tlaku krvi v sede: • Položte lakeť na stôl alebo iný...
Page 128 - Správna poloha tela
- 128 - POKYNY PRE MERANIE • Vkladanie batérií Odstráňte obal batériového priestoru. Pri vkladaní batériízabezpečte správnu polaritu. Na začiatku sa na 3 sekundyobjavia na LCD displeji všetky symboly, potom dátum 1(mesiac) – 1 (deň) a čas 12:00. • Nastavte dátum a čas Stlačte tlačidlo MODE (REŽIM) a...
Page 133 - elektromagnetické zariadenia na meranie tlaku krvi.
- 133 - POZNÁMKA Toto zariadenie na meranie tlaku krvi vyhovuje európskym smerniciam a je označené symbolomCE – „CE 0197“. Kvalita tohto zariadenia je overená a vyhovuje požiadavkám smernice Európskeho spoločenstva93/42/EHS (EN IEC 60601-1 – všeobecné požiadavky bezpečnosti, EN IEC 60601-1-2:2001 –e...
Page 134 - TALIMAT EL KITABI
- 134 - T R T R TALIMAT EL KITABI BM122 DIJITAL KOL ÜSTÜ TANSIYON ÖLÇME ALETI Sayýn Müþterimiz;Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý tehir þebekesine baðlamadan önce,tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz.E...
Page 135 - EVDE TANSIYON ÖLÇÜMÜNÜN SEBEBI NEDIR?
- 135 - T R T R EVDE TANSIYON ÖLÇÜMÜNÜN SEBEBI NEDIR? Kan basýncýnýn ölçülmesi doktor muayenesi veya hastane ziyareti sinirlerin gerilmesine sebep olur ve buda kan basýncýný artýrýr. Kan basýncý deðiþik sebeplerden dolayý deðiþikliðe uðrayabilir. Bu yüzden tamanlamýyla bir kere ölçmekle tam doðru ol...
Page 136 - Aleti kullanmadan önce talimatlarý dikkatlice okuyunuz.
- 136 - T R T R ÖLÇÜM ALETINI KULLANMADAN EVVEL DIKKAT ETMENIZ GEREKEN HUSUSLAR DÝKKAT! Aleti kullanmadan önce talimatlarý dikkatlice okuyunuz. Lütfen talimatlarý dikkatlice takip ediniz. Elektromanyetik karýþýklýklarý engellemek için aleti cep telefonu ve mikrodalganýn yanýnda kullanmayýnýz. • Ölçü...
Page 137 - LCD ekran
- 137 - T R T R ALET TANIMLAMA A. Parça isimleri TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Manþet Hortum baðlantýsý Hafýza ekraný TarihAy/gün Nabýz sembolü Diyastol Sistol Pil yuvasý (cihazýnaltýnda) MEMORY (HAFIZA) tuþu ON (AÇ)/ OFF (KAPA)...
Page 138 - MANÞETÝ DOÐRU KULLANMA; Brachial
- 138 - T R T R MANÞETÝ DOÐRU KULLANMA 1. Brachial damarý (Arteria Brachialis) dirseðin 25 mm üzerinde sol kolunuzda bulunuz. Nabzýn en çok nerede attýðýný bulmaya çalýþýn. 2. Manþeti sol kolunuza artýk takabilirsiniz. Kilidin dýþta bulunmasý gerekmektedir ve hortum el tarafýna yönlendirilmelidir. T...
Page 139 - ÖLÇERKEN DOÐRU POZISYON
- 139 - T R T R ÖLÇERKEN DOÐRU POZISYON Mümkün olduðu kadar doðru veriler alabilmek için dikkat etmeniz gereken manþetin kalp hizasýnda bulunmasýdýr. Manþet kalpten daha yukarý veya daha aþaðý olduðunda ölçülen verilerde deðiþiklikler meydana gelebilir. Tansiyonu oturarak ölçün: • Dirseðinizi bir ma...
Page 140 - basarak durdurulabilir
- 140 - T R T R ÖLÇME TARIFI • Pillerin yerleþtirilmesi Pil yuvasýnýn kapaðýný çýkartýnýz.Pilleri yerleþtirirken pil yuvasýndaki polariteye dikkat ediniz.Ýlkin tüm semboller 3 dakikalýðýna LCD ekranýnda görünecektir,sonra tarih 1 (ay) – 1 (gün) ve saat 12:00. • Tarihi ve saati kurunuz MODE (MOD) düð...
Page 141 - • Kaydetmek, kontrol etmek ve ölçülen veriyi silmek için
- 141 - T R T R d) Þiþirme iþlemi tamamlandýktan sonra hava yavaþça býrakýlýr ve veriler alýnmaya baþlar. Nabýz için kalp sembolü ekranda görülecektir. e) Tansiyonu ölçtükten sonra systolik ve diastolik ve nabýz verileri 1 dakikalýðýna ekrana yansýr ve ardýndan otomatik olarak silinir. Gösterme esna...
Page 142 - Pilleri deðiþtirme
- 142 - T R T R • Pilleri deðiþtirme LCD-Ekranýnda yansýrsa yahut ekran kararýrsa piller bitti anlamýna gelir. Pillerin deðiþmesigerekmektedir. Aksi takdirde baþka ölçümler yapýlamaz. Tüm pillerin R6/LR6/AA hepsini ayný andadeðiþtiriniz.Sadece ayný tip ve kaliteli piller kullanýn. Bot ve dolu piller...
Page 143 - DIKKAT EDILMESI GEREKENLER
- 143 - T R T R DIKKAT EDILMESI GEREKENLER • Uyarý: Manþetin boyutu yalnýzca 32 ye 24 çap uzunluðunda ki bir hacmi kapsar ve sadece yetiþkinler kullanmalýdýr. • Kolda yaralanmalar meydana geldi ise bu cihazý kullanmayýnýz.• Cihaz hep durmadan pompalýyorsa derhal manþeti açýnýz veya START/STOP tutuna...
Page 144 - ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR
- 144 - T R T R ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip,elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr.Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol ...
Page 145 - NOT
- 145 - T R T R NOT Bu tansiyon ölçüm aleti Avrupa düzenine uyar ve CE-Sembolü “CE 0197” taþýr. Aletin kalitesi medikal cihazlarýn aþaðýdaki servis standartlarýna göre 14 Temmuz 1993’den beri Avrupa Birliði düzenlemesinin 93/42/EEC (EN IEC 60601–1 – genel güvenlik ihtiyaçlarý, EN IEC 60601–1–2:2001 ...
Page 146 - R O
- 146 - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BM122 DISPOZITIV DIGITAL PENTRU MĂSURAREA TENSIUNII ARTERIALE PE BRAŢ Stimate client,vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului, pentru a evita deteriorărilecauzate de folosirea greşită. Vă rugăm să daţi atenţie specială informaţiilor d...
Page 148 - PUNCTE DE REŢINUT ÎNAINTE DE A FOLOSI INSTRUMENTUL DE MĂSURĂ
- 148 - R O R O PUNCTE DE REŢINUT ÎNAINTE DE A FOLOSI INSTRUMENTUL DE MĂSURĂ ATENŢIE! Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de folosirea aparatului. Vă rugăm să respectaţi cu atenţie instrucţiunile. Nu folosiţi aparatul în apropierea telefoanelor mobile şi cuptoarelor cu microunde, pentru a evita...
Page 149 - DESCRIEREA APARATULUI; Systol
- 149 - R O R O DESCRIEREA APARATULUI A. Numele componentelor TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Manşetă Conector tub Display memorie Dataluna/ziua Simbol puls Diastolă Systol ă Compartiment baterii(sub aparat) Buton MEMORY Buton STA...
Page 150 - UTILIZAREA CORECTĂ A MANŞETEI
- 150 - R O R O UTILIZAREA CORECTĂ A MANŞETEI 1. Găsiţi artera brahială (Arteria Brachialis) de pe braţul stâng, care este localizată la 25 mm deasupra cotului. Verificaţi unde este cel mai puternicpuls. 2. Acum puneţi manşeta în jurul braţului stâng. The hook and loop adhesive fabric must face outw...
Page 151 - POZIŢIA CORECTĂ A CORPULUI ÎN TIMPUL MĂSURĂRII
- 151 - R O R O POZIŢIA CORECTĂ A CORPULUI ÎN TIMPUL MĂSURĂRII Pentru a obţine citiri cât mai corecte, ţineţi minte întotdeauna să ţineţi manşeta la aceeaşiînălţime cu inima. Dacă manşeta este mai sus decât inima, aceasta produce deviaţii de la tensiunea arterială reală. Măsurarea tensiunii arterial...
Page 152 - Folosirea corectă a manşetei
- 152 - R O R O INSTRUCŢIUNI DE MĂSURARE • Introducerea bateriilor Scoateţi capacul compartimentului bateriilor.Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.La început toate simbolurile vor apărea pe display-ul LCD pentru3 secunde, apoi data 1 (luna) – 1 (ziua) şi ora 12:00. • Fixaţi da...
Page 153 - funcţia de salvare a energiei va deconecta aparatul automat.
- 153 - R O R O minut pe display, iar datele vor dispărea automat după această perioadă. Cât timp datele suntafişate, aparatul poate fi oprit prin apăsarea butonului START/STOP . f) Dacă nu este apăsat nici un buton timp de 1 minut şi nici o funcţie nu este folosită în acest timp, funcţia de salvare...
Page 154 - • Schimbarea bateriilor
- 154 - R O R O • Schimbarea bateriilor Dacă pe display apare sau acesta este negru, bateriile sunt descărcate. Înlocuiţi bateriile, iarpână când acestea vor fi înlocuite, nu este posibilă nicio altă măsurare a tensiunii arteriale. Înlocuiţitoate bateriile cu baterii de tipul R6/LR6/AA.Folosiţi doar...
Page 155 - REŢINEŢI
- 155 - R O R O REŢINEŢI • Atenţie: Mărimea manşetei acoperă doar o gamă de mărimi de la 24 la 30 cm în diametru şi trebuie folosită doar de adulţi. • Nu folosiţi aparatul de măsură dacă sunteţi rănit la braţ.• Dacă aparatul de măsură continuă să se umfle, deschideţi imediat manşeta sau apăsaţi buto...
Page 158 - нпътване с инструкции
- 158 - B G B G нпътване с инструкции BM122 е дигитален апарат за измерване на кръвното налягане на горната част на ръката Драги клиенти,Моля прочетете това упътване внимателно преди употреба, за да избегнете щети вследствие нанеправилна употреба. Моля обърнете специално внимание на инструкциите за ...
Page 159 - Аакво налага измерването на кръвното налягане в домашни условия?; Фиг
- 159 - B G B G Аакво налага измерването на кръвното налягане в домашни условия? Измерването на кръвното налягане и преглед в болница или клиника могат да увеличатнервностна на пациента, което да доведе до по-високо от обикновеното кръвно налягане по времена измерването. Кръвното налягане също така ...
Page 160 - Прочетете инструкциите внимателно преди да използвате уреда.
- 160 - B G B G Условия които трябва да се вземат под внимание преди да се използва апарата ВНИМАНИЕ! Прочетете инструкциите внимателно преди да използвате уреда. Моля следвайте инструкциите внимателно. Не използвайте уреда в близост до мобилни телефони или микровълнови печки, за да избегнете електр...
Page 161 - Описание на апарата; LCD дисплей
- 161 - B G B G Описание на апарата A. Имена на частите TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Ръкав Конектор затубичката Дисплей за паметта Датамесец/ден Имерване на пулса Доастол Систол Отделение за батериите(долната част на уреда) Бут...
Page 162 - Правилна употреба на ръкава
- 162 - B G B G Правилна употреба на ръкава 1. Намерете брахиалната артериа (Arteria Brachialis) на лявата ръка, която е се намира на 25 mm над лакътя. Проверете къде пулсът енай-силен. 2. Поставете ръкава около горната част на лявата ръка. Залепващите се съединителни части на краищата на ръкава тря...
Page 163 - неправилни измервания и трябва да се избягват.
- 163 - B G B G Правилна позиция на тялото по време на измерване За да постигнете възможно най-добра позиция, винаги поставяйте ръкава на височината на сърцето. Ако ръкава е поставен по-високо или по-ниско от сърцето, това може дапричини отклонение от измерването на реалното кръвно налягане. Имерван...
Page 165 - Символът Сърце, който означава пулса, ще се появи на дисплея.
- 165 - B G B G d) След надуването, въздухът бавно ще излезе по време на процеса на измерване. Символът Сърце, който означава пулса, ще се появи на дисплея. e) След като кръвното налягане е измерено, мерките за систолично, диастолично налягане и пулс ще се изпишат на дисплея за 1 минута и ще изчезна...
Page 166 - Смяна на батериите
- 166 - B G B G • Смяна на батериите Ако знакът се появи на дисплея или дисплеят е тъмен, батериите за се изтощили. Акобатериите не бъдат сменени, не е възможно да бъдат извършени измервания. Сменетебатериите с батерии тип R6/LR6/AA.Използвайте единствено висококачествнеи идентични една с друга бате...
Page 167 - Забележки
- 167 - B G B G Забележки • Внимание: Ръкавът покрива 24 до 32 сантиметра в диаметър и трябва да бъде използван само от възрастни. • Не използвайте апарата, ако ръката Ви е наранена.• В случай че апарата напомпва въздух в ръкава по-продължително от нормалното, незабавно развийте ръкава или натиснете...
Page 168 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
- 168 - B G B G ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Този продукт не трябва да се изхвърля в нормалните депа за отпадъци. Трябва да бъдеоставен в съораженя специализиращи в събирането и преработката на електрически иелектронни уреди.Символа на опаковката, самият уред, и иструкцията за употреба обозначават тов...
Page 169 - Забележка
- 169 - B G B G Забележка Този апарат за измерване на кръвното налягане отговаря на изискванията за сигурност наЕвропейския съюз и носи символа “CE 0197”. Качеството на този уред е доказано и отговаря на изискванията 93/42/EEC въведени в сила на 14-ти юли, 1993 от Европейския съюз (EN IEC 60601-1 – ...
Page 170 - Инструкция по эксплуатации
- 170 - R u s R u s Инструкция по эксплуатации Цифровое устройство ВМ122 предназначено для измерения кровяного давления в плечевой части Уважаемый пользователь,Убедительная просьба внимательно прочесть данную инструкцию по эксплуатации перед началомиспользования устройства во избежание его поврежден...
Page 171 - Б. Флуктуации кровяного давления
- 171 - R u s R u s Каковы причины необходимости измерения кровяного давления в домашних условиях? Измерение давления врачом в поликлиниках и больницах может увеличить напряженность ибеспокойство многих пациентов, что приводит к увеличению кровяного давления. Кровяноедавление, в зависимости от разли...
Page 172 - Необходимая информация для работы с измерительным прибором
- 172 - R u s R u s Необходимая информация для работы с измерительным прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом использования прибора внимательно прочтите инструкции. Убедительная просьба следовать инструкциям по эксплуатации. Во избежание возникновения электромагнитных помех не используйте прибор вбли...
Page 173 - Конфигурация устройства
- 173 - R u s R u s Конфигурация устройства A. Составные части TIM E SYS TOL IC mm Hg DIA STO LIC mm Hg PUL SE IMIN . DAT E mm Hg M MEM ORY STA RT/ STO P SE T MO DE Рукав Соединительноеустройство длятрубки Дисплей памяти Дата(месяц/день) Иконка пульса Диастола Систола Батарейный отсек(расположен сни...
Page 174 - Правильное использование рукава
- 174 - R u s R u s Правильное использование рукава 1. Найдите брахиальую (плечевую) артерию (Arteria Brachialis) на левой руке, расположенную 25 мм выше локтя. Найдите точку, где пульспрощупывается лучше всего. 2. Далее, закрепите рукав вокруг левой руки. Связующие части застежки должны быть обраще...
Page 175 - неточному измерению, поэтому не допустимо при измерении.
- 175 - R u s R u s Правильная осанка во время измерения Для осуществления предписаний по правильной осанке не забывайте всегда закреплять рукав на одном уровне с сердцем. В положении рукава выше либо ниже установленного возможно отклонение измеряемой величины от фактической. Измерение кровяного дав...
Page 176 - «Правильное
- 176 - R u s R u s Инструкции по проведению измерения • Установка батарей питания Откройте крышку батарейного отсека.При установке батарейпроследите за правильной полярностью.В течение первых трех секунд на ЖК-дисплее появятся всеиконки, после чего – дата 1 (мес.) – 1 (день) и время 12:00. • Устано...
Page 177 - Нажав кнопку «ПАМЯТЬ» (
- 177 - R u s R u s d) По окончании накачки воздуха рукав медленно начнет спускаться с момента начала измерительного процесса. На дисплее появится иконка с сердцем, символизирующая пульсацию. e) По окончании процесса измерения давления в течение одной минуты на дисплее будут отображаться значения си...
Page 179 - На заметку
- 179 - R u s R u s • Не роняйте прибор и не подвергайте его каким-либо механическим нагрузкам. На заметку • Предупреждение: рукав прибора способен окутать руку диаметром от 24 до 32 см. Не допустимо использование прибора детьми. • Не производите измерение давления при помощи данного устройства, есл...
Page 181 - римечание
- 181 - R u s R u s римечание Данное измерительное устройство соответствует нормам Европейской стандартизации (СЕ) «СЕ0197». Качество устройства одобрено нормами Европейского Сообщества 93/42/ЕЕС (EN IEC 60601-1 –нормы безопасности, EN IEC 60601-1-2:2001 – нормы электромагнитной совместимости; нормы...