Page 3 - Minuten; Sicherheitshinweise
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME • Alle V erpackungsmaterialien entfernen. • Das Gerät und dessen Zubehörteile reinigen (siehe Reinigung und Pflege ). BEDIENUNG • Das Gerät auf eine ebene, feste Unterlage stellen und die Standplatte (7) herunterklappen. • U m den Schneideschlitten in das Gerät einzusetzten...
Page 6 - Nettoyage et Maintenance.
MODE D’EMPLOI AL 101 TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE Chère Cliente, cher Client, A vant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en particulier , les consignes de sécurité. Si cet appareil e...
Page 7 - composants; Astuce; consignes de sécurité
11 12 F F F F • Insérez le plateau supplémentaire (4) par en haut dans la gaine du chariot (6), comme montré dans l'image sous les composants . • Ajustez le cadran (1 1)sur la force de coupe désirée. • Placez la nourriture dans le chariot tranchant (6) et utilisez le plateau supplémentaire (4) pour ...
Page 8 - Ellenkező esetben életveszélyes; isztítás és Karbantartás
13 14 H H H H HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS AL 101 UNIVERZÁLIS SZELETELOGÉP T isztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyeleme...
Page 9 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANT; biztonsági; TECHNIKAI ADA; elta GmbH
15 16 H H H H • Állítsa a tárcsát (1 1)a kívánt erosségre. • T egye rá az ételt a szánra (6). Atálca (4) segítségével pedig finoman tolja az ételt a kés (8) felé. • Csatlakoztassa az elektromos vezetéket (10) egy megfelelo konnektorba. • Állítsa az On/Of f gombot (2) 1 , 2 vagy 3 állásba. • Ekkor be...
Page 10 - cura e manutenzione
LIBRETT O ISTRUZIONI AL 101 T AGLIA TUTT O ELETTRICO Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene conse...
Page 11 - montaggio; Consiglio; consigli sulla sicurezza
19 20 I I I I nel disegno sotto il montaggio . • Regolare il selettore dello spessore (1 1)al minimo. • Porre il cibo sul vassoio (6) e usare la vaschetta (4) per spingere dolcemente il cibo verso la lama (8). • Connettere la spina (10) ad una presa adatta. • Spostare il tasto On/Of f (2) su 1 ,2 o ...
Page 12 - Cuidado y mantenimiento
21 22 E E E E MANUAL DE INSTRUCCIONES AL 101 CORT ADOR ELÉCTRICO MUL TIFUNCIÓN Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar . Observe especialmente las indicaciones de ...
Page 13 - consejos de seguridad
23 24 E E E E • Ajuste la rueda (1 1)a la fuerza de corte deseada. • Coloque la comida en el carro (6) y use el soporte para restos (4) para presionar la comida ligeramente hacia la cuchilla (8). • Conecte el enchufe (10) a una toma de corriente adecuada. • Ponga el interruptor On/Of f (2) en posici...
Page 15 - conselhos de segurança
27 28 Pt Pt • Coloque a comida na bandeja deslizante (6) e use a bandeja de sobras (4) para empurrar a comida na direcção da faca (8). • Ligue o fio (10) à tomada. • Coloque o botão liga/desliga (2) em 1 , 2 ou 3 . • Pressione o botão de segurança (1). Afaca (8) começará a funcionar . Ao soltar-se o...
Page 16 - Istnieje niebezpieczeństwo zagrożenia; Czyszczenie i
29 30 Pol Pol Pol Pol INSTRUKCJA OBSŁUGI AL 101 KRAJALNICA ELEKTR YCZNA Szanowny Kliencie, W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków , spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosować ją zaw...
Page 17 - bez przerwy; Instrukcji Bezpieczeństwa; Pol
31 32 Pol Pol OBSŁUGA • Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. Przyssawki na spodzie podstawy (7) aparatu pozwalają na lepszą przyczepność. • Przymocuj tackę do krojenia tak, aby strzałka na tacy do krojenia (6) wskazywała na strzałkę na podstawie (7). T eraz tacka do krojenia jest po...
Page 18 - Schoonmaken en Onderhoud
33 34 GEBRUIKSAANWIJZING AL 101 ELEKTRISCHE ALLESSNIJDER Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . Volg altijd de veiligheidsinstructies. W anneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanw...
Page 19 - bovenstaande; Ti; SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD; veiligheidsinstructies; TECHNISCHE GEGEVENS
35 36 bewogen worden. • Schuif de resthouder (4) vanuit de bovenkant in de snijslede, zoals weergeven in de bovenstaande tekening. • Met het instelwiel (6) de snij dikte instellen. • Het snij goed op de snijslede (6) leggen en door middel van de resthouder (4) lichtjes in de richting van het snijmes...
Page 20 - UVENLIK BILGISI; Aletin iç bölümlerini koruyan kapaðý açmaya çalýþmayýnýz
37 38 KK UU LL LL AA NN IIMM KK IILL AA VV UU ZZ UU AA LL 11 00 11 EE LL EE KK TT RR IIKK LL II ÇÇ OO KK YY ÖÖ NN LL ÜÜ KK EE SS IICC II Sayýn Müþterimiz! Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname” sini dikkatlice ok...