Elta BM-101 - Manual

Elta BM-101

Elta BM-101 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
Page: / 133

Table of Contents:

  • Page 4 – VOR DEM GEBRAUCH DES MESSGERÄTES ZU BEACHTENDE HINWEISE; derselben Höhe wie Ihr Herz befinden.
  • Page 6 – • Die Manschette um das Handgelenk wickeln
  • Page 8 – Messen des; ANLEITUNG ZUM MESSEN; Entdecken der Pulszahl beginnt das HERZSCHLAG-Symbol zu blinken.
  • Page 9 – Abspeichern, Abrufen und Löschen der Messdaten; Wenn so, erscheinen im Display keine Daten.; Auswechseln der Batterien
  • Page 10 – Feuchtigkeit und vor Staub schützen.; VORBEUGUNG GEGEN FEHLFUNKTIONEN; Manschette abzuändern.; ZU BEACHTEN
  • Page 12 – HINWEISE; Luft oder mit Sauerstoff oder Stickoxid.
  • Page 13 – ELTA GmbH
  • Page 14 – INSTRUCTION MANUAL
  • Page 15 – WHAT IS THE PURPOSE OF MEASURING THE BLOOD PRESSURE AT HOME ?
  • Page 16 – TIPS TO BE REMEMBERED BEFORE USING THE MEASURING INSTRUMENT UNIT; the readings inaccurate.
  • Page 17 – DESCRIPTION OF THE UNIT
  • Page 18 – CHANGING THE BATTERIES; use a hard and accessible object such as a ball point pen.; WIND THE SLEEVE AROUND THE WRIST; • Wind the sleeve around the wrist
  • Page 19 – CORRECT BODY POSTURE DURING MEASUREMENT
  • Page 20 – Symbol in the display Condition/ Cause
  • Page 21 – G B
  • Page 22 – STORAGE
  • Page 23 – TECHNICAL DATA
  • Page 24 – NOTE; nitrous oxide
  • Page 25 – INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION
  • Page 26 – MESURE DE LA TENSION ARTÉRIELLE
  • Page 27 – Illustration 2
  • Page 28 – CONSEILS À SUIVRE AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL DE MESURE; d’obtenir une mesure exacte de la tension artérielle.
  • Page 30 – • Enroulez le brassard autour du poignet
  • Page 32 – Mesure de la; INSTRUCTIONS POUR LA MESURE; détecté, le symbole pouls commence à clignoter.
  • Page 33 – Mémorisation, consultation et effacement des données:; c. Effacer les données; Changement des piles
  • Page 34 – ENTRETIEN; piles qui fuient peuvent occasionner des dégâts.); CONSERVATION; élevées, de l’humidité et de la poussière.; PRÉVENTION CONTRE LES DISFONCTIONNEMENTS; • Ne pas laisser tomber l’appareil et éviter les impacts lourds.; ATTENTION
  • Page 35 – SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
  • Page 39 – ábra
  • Page 40 – A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT A KÖVETKEZŐ SZABÁLYOKRA FIGYELJEN:; vérnyomási értéket kapjuk.
  • Page 41 – Doboz
  • Page 42 – • A mandzsettát tekerjük a csukóra
  • Page 44 – Vérnyomásmérés; MÉRÉSSEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK; érzékelése után elkezd villogni a szívverés-szimbólum.
  • Page 45 – Elemek kicserélése
  • Page 46 – • Ne ejtsük le a készüléket, illetve kerüljük el a nehéz ütődéseket.
  • Page 51 – Figura 1; Figura 2
  • Page 52 – CONSIGLI DA OSSERVARE PRIMA DELL’USO DELL’APPARECCHIO
  • Page 54 – • Avvolgere la fascetta intorno al polso
  • Page 56 – Misurazione della; ISTRUZIONI PER LA MISURAZIONE
  • Page 57 – Sostituzione delle batterie
  • Page 58 – PRECAUZIONI CONTRO ERRORI DI FUNZIONAMENTO:; • Non fare cadere l’apparecchio ed evitare urti forti.
  • Page 59 – INDICAZIONI TECNICHE:
  • Page 64 – sería posible medir la tensión.
  • Page 66 – CAMBIAR LAS PILAS; para ello un objeto duro y alargado como por ejemplo un bolígrafo.; AJUSTAR LA BANDA ALREDEDOR DE LA MUÑECA; • Ajuste la banda alrededor de la muñeca
  • Page 68 – Medición de la; GUÍA PARA MEDIR
  • Page 69 – Almacenar, recordar y borrar los resultados de las mediciones:; compruebe que no aparece nada en la pantalla.; Cambiar las pilas
  • Page 70 – CUIDADOS; protéjalos de la humedad y del polvo.; PREVENCIÓN CONTRA FALLOS DE FUNCIONAMIENTO:
  • Page 72 – IMPORTANTE; Lea las instrucciones de uso.
  • Page 74 – MEDIÇÃO DA TENSÃO ARTERIAL
  • Page 75 – QUAL É O OBJECTIVO DA MEDIÇÃO DA TENSÃO ARTERIAL EM CASA?
  • Page 76 – altura do seu coração.
  • Page 77 – DESCRIÇÃO DO APARELHO
  • Page 78 – MUDANÇA DAS PILHAS; um utensílio rígido e alongado, como uma caneta.; ENROLAR A PULSEIRA EM VOLTA DO PULSO; • Enrole a pulseira em volta do pulso
  • Page 79 – POSTURA CORPORAL CORRECTA A MANTER DURANTE A MEDIÇÃO
  • Page 80 – Símbolo no mostrador Estado/motivo; Medição da; INSTRUÇÕES DE MEDIÇÃO
  • Page 81 – Memorizar, chamar e apagar dados de medição; parte do meio do mostrador LCD.; Mudar as pilhas
  • Page 82 – • Não deixe cair o aparelho de medição e evite pancadas fortes.; PARA OBSERVAR
  • Page 83 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
  • Page 84 – Leia as instruções de funcionamento.
  • Page 85 – CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE
  • Page 86 – INSTRUKCJA OBSŁUGI
  • Page 87 – JAKI JEST CEL DOMOWEGO POMIARU TĘTNICZEGO CIŚNIENIA KRWI ?; Rysunek 1; Rysunek 2
  • Page 88 – WSKAZÓWKI PRZED UŻYCIEM APARATU; pomiaru nie jest wtedy możliwe.
  • Page 89 – OPIS BUDOWY APARATU
  • Page 90 – WYMIANA BATERII; • Owinąć mankiet wokół nadgarstka
  • Page 91 – PRAWIDŁOWA POZYCJA CIAŁA DO PRZEPROWADZENIA POMIARU.
  • Page 92 – Symbol na wyświetlaczu Przyczyna; Pomiar ciśnienia krwi; WYKONYWANIE POMIARU; tętna zaczyna migać symbol bicia serca.
  • Page 93 – Zapamiętywanie, odczytywanie i wymazywanie wartości pomiarów:; c. Wymazywanie wartości pomiarów; Wymiana baterii
  • Page 94 – PIELĘGNACJA
  • Page 96 – Zapoznaj się z instrukcją obsługi.
  • Page 97 – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
  • Page 98 – GEBRUIKSAANWIJZING
  • Page 99 – WAT IS DE BEDOELING VAN EEN BLOEDDRUKMETING THUIS?; Afbeelding 2
  • Page 100 – NA TE LEVEN INSTRUCTIES BIJ HET GEBRUIK VAN HET MEETAPPARAAT; als uw hart bevinden.
  • Page 101 – BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
  • Page 102 – VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN; • De manchet om de pols wikkelen
  • Page 103 – JUISTE LICHAAMSHOUDING BIJ HET METEN
  • Page 104 – Symbool op de display Omstandigheid/oorzaak; Meten van de bloeddruk; GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET METEN
  • Page 105 – Opslaan, oproepen en wissen van de meetgegevens:
  • Page 106 – ONDERHOUD; van de manchet te veranderen.; BELANGRIJK OM WETEN
  • Page 107 – TECHNISCHE GEGEVENS
  • Page 108 – Lees de gebruiksaanwijzing
  • Page 109 – AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING
  • Page 110 – NÁVOD K POUŽITÍ
  • Page 111 – JAKÝ JE CÍL DOMÁCÍHO MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU?
  • Page 112 – PŘED POUŽITÍM MĚŘÍCÍHO PŘÍSTROJE DBEJTE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ; měření krevního tlaku.
  • Page 113 – POPIS PŘÍSTROJE
  • Page 114 – VÝMĚNA BATERIÍ; podlouhlý předmět jako například kuličkové pero atp.; NAVINUTÍ MANŽETY NA ZÁPĚSTÍ; • Naviňte manžetu na zápěstí.
  • Page 115 – SPRÁVNÝ POSTOJ TĚLA PŘI MĚŘENÍ
  • Page 116 – Symbol na displeji Podmínka/Příčina; Měření krevního; POKYNY PRO MĚŘENÍ
  • Page 117 – Uložení, vyvolání a mazání naměřených hodnot; displej nezobrazí žádné údaje.; Výměna baterií
  • Page 118 – ÚDRŽBA
  • Page 120 – DŮLEŽITÉ; Přečtěte si návod k obsluze.; C Z
  • Page 121 – UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
  • Page 122 – KULLANIM KLAVUZU
  • Page 123 – T R; Resim 2; Resim 1
Loading the manual

R

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIBRETTO ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUKCJA OBSŁUGI

GEBRUIKSAANWIJZING

NÁVOD K POUŽITÍ

KULLANIM KLAVUZU

DIGITALES BLUTDRUCKMESSGERÄT

DIGITAL BLOOD-PRESSURE METER

TENSIOMÈTRE

DIGITÁLIS VÉRNYOMÁSMÉRŐ

SFIGMOMANOMETRO DIGITALE

TENSIÓMETRO DIGITAL

APARELHO DIGITAL DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL

DIGITALNY APARAT DO MIERZENIA TĘTNA KRWI

DIGITALE BLOEDDRUKMETER

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU

D

DÝÝJJÝÝT

TA

AL

L K

KA

AN

N B

BA

AS

SIIN

NC

CII Ö

ÖL

ÇM

ME

E A

AL

LE

ET

TÝÝ

BM101 CZ-TR 10/16/06 12:18 PM Page 1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - VOR DEM GEBRAUCH DES MESSGERÄTES ZU BEACHTENDE HINWEISE; derselben Höhe wie Ihr Herz befinden.

- 4 - VOR DEM GEBRAUCH DES MESSGERÄTES ZU BEACHTENDE HINWEISE • Der Blutdruck sollte von einem Arzt, oder einem Fachmann, dem Ihre Krankengeschichte bekannt ist, ausgelegt werden. Durch einen regelmäßigen Gebrauch desBlutdruckmessgerätes und der Aufzeichnung der Messwerte halten Sie Ihren Arzt auf d...

Page 6 - • Die Manschette um das Handgelenk wickeln

- 6 - AUSWECHSELN DER BATTERIEN • Die Schutzfolie/den Schutzfilm vom Bildschirm entfernen.• Den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite des Messgerätes entfernen und die Batterien wie angezeigt in das Batteriefach einsetzen. Dabei unbedingt auf die Pole + und –der Batterien achten. Es dürfen nur...

Page 8 - Messen des; ANLEITUNG ZUM MESSEN; Entdecken der Pulszahl beginnt das HERZSCHLAG-Symbol zu blinken.

- 8 - Symbol im Display Bedingung/Ursache Korrekturmaßnahme Messen des Erscheint während der ganzen Zeit, Blutdrucks bis die Messung beendet ist. ANLEITUNG ZUM MESSEN • Einsetzen der Batterien Den Deckel des Batteriefachs entfernen.Beim Einsetzen der Batterien auf die im Fach angegebene Polarität ac...

Other Elta Models

All Elta Other