Elta BM-101 - Manuals
Elta BM-101 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Elta BM-101
Summary
- 4 - VOR DEM GEBRAUCH DES MESSGERÄTES ZU BEACHTENDE HINWEISE • Der Blutdruck sollte von einem Arzt, oder einem Fachmann, dem Ihre Krankengeschichte bekannt ist, ausgelegt werden. Durch einen regelmäßigen Gebrauch desBlutdruckmessgerätes und der Aufzeichnung der Messwerte halten Sie Ihren Arzt auf d...
- 6 - AUSWECHSELN DER BATTERIEN • Die Schutzfolie/den Schutzfilm vom Bildschirm entfernen.• Den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite des Messgerätes entfernen und die Batterien wie angezeigt in das Batteriefach einsetzen. Dabei unbedingt auf die Pole + und –der Batterien achten. Es dürfen nur...
- 8 - Symbol im Display Bedingung/Ursache Korrekturmaßnahme Messen des Erscheint während der ganzen Zeit, Blutdrucks bis die Messung beendet ist. ANLEITUNG ZUM MESSEN • Einsetzen der Batterien Den Deckel des Batteriefachs entfernen.Beim Einsetzen der Batterien auf die im Fach angegebene Polarität ac...
- 9 - • Abspeichern, Abrufen und Löschen der Messdaten a. Daten abspeichern: Nach jeder Blutdruckmessung werden die Daten der systolischen, diastolischen, derHerzschlagrate der jeweiligen Messung automatisch abgespeichert. Im Speicher könnendie neuesten 48 Messdaten abgespeichert werden. Bei mehr al...
- 10 - PFLEGE • Zum Abwischen des Gehäuses ein leicht mit Wasser oder einem leichten Reinigungsmittel benetztes Tuch verwenden, dann mit einem trockenen Tuch trockenreiben. Ein trockenesTuch verwenden, um die Manschette zu reinigen, wenn diese schmutzig ist. • Kein Sprührreiniger oder starke Reinigu...
- 12 - HINWEISE Wichtig! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung. Klassifikation:• Gerät mit interner Stromversorgung.• BF-Typ Gerät.• IPX0• Nicht geeignet für den Betrieb in Gegenwart von entflammbaren Anästhetika-Mischungen mit Luft oder mit Sauerstoff oder Stickoxid. • Ununterbrochener Betrieb mi...
- 13 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalenHaushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für dasRecycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. DasSymbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung o...
- 14 - G B G B INSTRUCTION MANUAL BM101 DIGITAL BLOOD-PRESSURE METER Dear Customer, please read this manual carefully before use in order to avoid damage because of misuse.Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a thirdparty, these Operating Instructio...
- 15 - G B G B WHAT IS THE PURPOSE OF MEASURING THE BLOOD PRESSURE AT HOME ? Measuring the blood pressure as well examination by a doctor in the hospital or in a clinic tendsto an increase in the nervousness in many patients, which causes higher blood pressure. Theblood pressure can also vary under ...
- 16 - G B G B TIPS TO BE REMEMBERED BEFORE USING THE MEASURING INSTRUMENT UNIT • The blood pressure should be taken by a doctor or an expert who knows your illness history. By making a regular use of the blood pressure measuring unit and plotting the readings, youkeep the doctor up-to-date with the...
- 17 - G B G B DESCRIPTION OF THE UNIT A. Names of the parts B. Description of the indication symbols Fig. 3 Memory recordbutton ButtonSTART/STOP Sleeve Case Blood pressure unit Pulse-Symbol Pulse Diastolic Systolic Liquid crystaldisplay BM101 10/16/06 12:15 PM Page 17
- 18 - G B G B CHANGING THE BATTERIES • Remove the protective film from the screen.• Remove the lid from the battery compartment on the underside of the measuring unit and insert the batteries into the battery compartment as shown. Always observe the correctpolarity + and – of the batteries. Please ...
- 19 - G B G B CORRECT BODY POSTURE DURING MEASUREMENT To obtain as accurate readings as possible, always remember to holdthe sleeve at the same height as the heart. If the sleeve is higher orlower than the heart this causes deviations from the actual bloodpressure. Measuring blood pressure while si...
- 20 - G B G B Symbol in the display Condition/ Cause Corrective measures Measuring the Appears till the measurement is blood pressure over INSTRUCTIONS FOR MEASUREMENT • Inserting the batteries a. Remove the cover of the battery compartment.b. Observe the correct polarity while inserting the batter...
- 21 - • Storing, calling up and deleting the readings: a. Storing the data: After every blood pressure measurement the data of the systolic, diastolic and pulse rateare stored automatically. The memory can store the latest 48 readings. If there are morethan 48 readings, the oldest ones are deleted ...
- 22 - G B G B STORAGE • Always store the sleeve in its tray after use.• Protect the measuring unit with its accessories from direct sunlight, high temperatures, humidity and dust. • Do not subject it to extremely low (below -20°C) or high (over 60 °C) temperatures. PREVENTION OF MALFUNCTIONING: • D...
- 23 - G B G B TECHNICAL DATA Model No. BM 101 Measurement method Oscillometric Measurement range Pressure 0-300 mmHg, Pulse 40-199 beats per minute Measuring accuracy Pressure +/- 3mmHg, Pulse +/- 5% Rough pressure Automatic re-pumping system Pumping up Automatic pumping up (air pump) Air venting A...
- 24 - NOTE Important! Read the operating instructions. Classification:• Internally powered equipment• BF type applied part• IPX0• Not suitable for use in presence of flammable anaesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide • Continuous operation with short-time loading This Blood Pres...
- 25 - G B G B INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronicappliances. The symbol on the product, the instructions for use or the pac...
- 26 - F F MODE D'EMPLOI BM101 TENSIOMÈTRE Chère Cliente, cher Client,lisez attentivement le mode d'emploi afin d'éviter tout risque de dommage généré par unemauvaise utilisation.Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présentmode d’emploi. MESURE DE LA TENSION ARTÉRIELLE ...
- 27 - F F POURQUOI MESURER LA TENSION ARTÉRIELLE À DOMICILE ? La prise de la tension artérielle ainsi qu’un examen réalisés par un médecin dans un hôpital ouune clinique ont tendance à augmenter la nervosité chez beaucoup de patients, ce qui aboutit àune tension artérielle plus élevée. Elle peut ég...
- 28 - F F CONSEILS À SUIVRE AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL DE MESURE • La tension artérielle doit être interprétée par un médecin ou un spécialiste qui connaît votre dossier médical. Par une utilisation régulière de l’appareil de mesure et l’enregistrement desvaleurs, vous tenez votre médecin au...
- 30 - F F REMPLACEMENT DES PILES • A. Retirez le film plastique protecteur/ la pellicule protectrice de l’écran.• B. Enlevez le couvercle du compartiment à piles situé en dessous de l’appareil et placez comme indiqué les piles dans le compartiment. Lors du placement, veillez au positionnementdu pôl...
- 32 - F F Symboles à l’écran Condition/Cause Marche à suivre Mesure de la Apparaît tout le temps jusqu’à la fin de tension artérielle la mesure. INSTRUCTIONS POUR LA MESURE • Placement des piles a) Enlevez le couvercle du compartiment à piles.b) Lors du placement, observez la polarité tel que démon...
- 33 - F F • Mémorisation, consultation et effacement des données: a. Mémoriser les données: Après chaque mesure de la tension artérielle, les valeurs de la tension systolique,diastolique, le pouls ainsi sont mémorisés automatiquement. La mémoire peutemmagasiner les 48 dernières prises de mesures. A...
- 34 - F F ENTRETIEN • Pour nettoyer le boîtier, utilisez un tissu légèrement imbibé d’eau ou d’un produit nettoyant doux et ensuite essuyez le avec un tissu sec. Utilisez un tissu sec pour nettoyer le brassardsi ce dernier est sale. • Ne pas utiliser de pulvérisateur ou des produits nettoyants agre...
- 35 - F F SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle BM-101 Méthode de mesure oscillométrique Fourchette des mesures Tension 0-300 mmHg, Pouls 40 à 199 pulsations minute Précision Tension +/- 3mmHg, Pouls +/- 5% Pression approximative système automatique de regonflage Gonflage Système automatique de gonflage...
- 39 - H H MI A CÉLJA AZ OTTHONI VÉRNYOMÁSMÉRÉSNEK? A páciensek hajlamosak arra, hogy egy vérnyomásmérés, illetve akár egy kórházban vagyklinikán történő orvosi vizsgálat során idegesek legyenek, ez pedig magasabb vérnyomáshozvezethet. A vérnyomás természetesen különböző feltételekkel kapcsolatban u...
- 40 - H H A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT A KÖVETKEZŐ SZABÁLYOKRA FIGYELJEN: • A vérnyomását mindenképpen egy olyan orvos, illetve szakember értékelje, aki számára ismertek az Ön betegségei. A vérnyomásmérő rendszeres használata, illetve a mérésiértékek regisztrálásával Ön folyamatosan tájékoztathatja ...
- 41 - H H A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A részek megnevezése B. A jelzésszimbólumok leírása Memória előhívógomb Start-/stop gomb Mandzsetta Vérnyomásegység Pulzus szimbólum Pulzus Diasztolé Szisztolé Folyadékkristályos kijelző Doboz ábra 3 BM101 10/16/06 12:15 PM Page 41
- 42 - H H AZ ELEMEK CSERÉJE • Távolítsuk el a képernyőről a védőfóliát/védőfilmet.• Az elemtároló fedelét távolítsuk el a készülék aljáról, és az elemek helyezzük a készülékbe oly módon, ahogy azt a rajz mutatja. Mindenképpen figyeljünk a helyes polaritásra. Csakalkáli elem használható! Fontos tudn...
- 44 - H H Szimbólum a kijelzőn Feltétel/ok Teendő Vérnyomásmérés Ez a jelzés mindaddig látható, amíg be nem fejezzük a mérést. MÉRÉSSEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK • Elemek behelyezése a. Az elemtartó fedelét távolítsuk el.b. Az elemek tartóba történő behelyezésekor figyeljünk a helyes polaritásra. (4. ...
- 45 - H H • Elraktározás (memorizálás), illetve mérési adatok előhívása és törlése: a. Adatok elraktározása: Minden vérnyomásmérés után a szisztolés, diasztolés szívverésarány automatikusanelraktározódik. A memóriában 48 mérése adatot tárolhatunk. Ennél több mérés esetén alegkorábbi adatok automati...
- 46 - H H ÁPOLÁS • A ház letörléséhez használjon egy vízzel vagy kevés tisztítószerrel megnedvesített kendőt, majd törölje szárazra egy száraz kendővel. Amennyiben a mandzsettát szeretné tisztítani,használjon száraz kendőt. • Ne használjon permetezős, illetve erős tisztítószert!• Amennyiben hosszú ...
- 51 - I I QUAL È LO SCOPO DELLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA A CASA? La misurazione della pressione sanguigna e la visita dal medico in ospedale in molti pazienticomportano un aumento del nervosismo e pertanto una pressione sanguigna più elevata. Lapressione sanguigna può variare in relazi...
- 52 - I I CONSIGLI DA OSSERVARE PRIMA DELL’USO DELL’APPARECCHIO • La pressione sanguigna deve essere interpretata da un medico o da un tecnico che conosce l’anamnesi del paziente. L’uso regolare dell’apparecchio per la misurazione della pressionesanguigna e l’indicazione dei valori di misurazione c...
- 54 - I I SOSTITUZIONE DELLA BATTERIE • Togliere la pellicola di protezione dallo schermo..• Togliere il coperchio del vano batterie sulla parte inferiore dell’apparecchio di misurazione e inserire le batterie nel vano come illustrato. Osservare la direzione dei poli + e – dellebatterie. Utilizzare...
- 56 - I I Simbolo sul display Condizione/causa Intervento di correzione Misurazione della Compare per tutto il tempo fino alla fine pressione sanguigna della misurazione. ISTRUZIONI PER LA MISURAZIONE • Inserimento delle batterie a. Togliere il coperchio del vano batterie.b. Durante l’inserimento d...
- 57 - I I • Memorizzazione, richiamo e cancellazione dei dati di misurazione a. Memorizzazione dei dati: Dopo ogni misurazione della pressione sanguigna, i dati della frequenza sistolica,diastolica e del battito cardiaco vengono memorizzati automaticamente. Nella memoria èpossibile contenere i 48 d...
- 58 - I I MANUTENZIONE: • Per pulire la parte eterna, utilizzare un panno appena inumidito con acqua o un detergente neutro. Usare un panno asciutto per pulire la fascetta se è sporca. • Non usare solventi o detergenti potenti.• Se l’apparecchio non viene usato per lungo tempo, estrarre le batterie...
- 59 - I I INDICAZIONI TECNICHE: Modello numero BM-101 Metodo di misurazione Oscillometricamente Campo di misurazione Pressione 0-300 mmHg, Polso 40-199 battiti al minuto Precisione della misurazione Pressione +/- 3mmHg, Polso +/- 5% Pressione approssimativa Sistema di ripompaggio automatico Pompagg...
- 64 - E E ANTES DE UTILIZAR EL TENSIÓMETRO DEBERÁ TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTESINDICACIONES: • Comunique su tensión al médico o al experto que conoce su historial médico. Si utiliza regularmente el tensiómetro y anota los valores obtenidos podrá informar a su médico sobrelas tendencias de su tensi...
- 66 - E E CAMBIAR LAS PILAS • Retire la capa/película protectora de la pantalla.• Retire la tapadera de la cámara para pilas situada en la parte inferior del aparato y coloque las pilas como se indica en la cámara. Para ello asegúrese de respetar la colocación de lospolos + y – . ¡Utilice sólo pila...
- 68 - E E Símbolo en la pantalla Condición/Causa Medida de corrección Medición de la Este símbolo parpadeará durante todo el tensión tiempo hasta que el proceso de medición haya acabado. GUÍA PARA MEDIR • Colocar las pilas a. Retire la tapadera de la cámara para pilas.b. Cuando introduzca las pilas...
- 69 - E E • Almacenar, recordar y borrar los resultados de las mediciones: a. Almacenar los datos: Después de cada medición los datos sistólicos, diasistólicos y la tasa de pulsacionesserán almacenados automáticamente. La memoria del aparato almacena los 48 datos demedición más actuales. Una vez su...
- 70 - E E CUIDADOS • Utilice un paño humedecido en agua y eventualmente un detergente suave para limpiar la carcasa, a continuación séquela con otro paño. Utilice un paño seco para limpiar la bandacuando ésta esté sucia. • No utilice ningún producto ni utensilio de limpieza abrasivo. • Cuando no va...
E E - 72 - IMPORTANTE Lea las instrucciones de uso. Clasificación:• Equipo con corriente interior• Parte aplicada tipo BF• IPX0• No es apropiado para su utilización en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso • Operación continua con carga en breve tiempo E...
- 74 - P t P t MANUAL DE INSTRUÇÕESBM101 APARELHO DIGITAL DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL Cara cliente, caro cliente, por favor leia cuidadosamente estas instruções de utilização para evitar danos durante umautilização inadequada.Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho....
- 75 - P t P t QUAL É O OBJECTIVO DA MEDIÇÃO DA TENSÃO ARTERIAL EM CASA? A medição da tensão arterial, bem como uma consulta médica num hospital ou numa clínica,fazem aumentar o nervosismo em muitos pacientes, o que conduz a um aumento da tensãoarterial. A tensão arterial pode, também, variar ligada...
- 76 - P t P t ANTES DE UTILIZAR O APARELHO DE MEDIÇÃO, LEIA OS SEGUINTES CONSELHOS AOBSERVAR: • A tensão arterial deve ser interpretada por um médico ou especialista que conheça a sua história clínica. Através de uma utilização regular do medidor de tensão arterial e do registodos valores de mediçã...
- 77 - P t P t DESCRIÇÃO DO APARELHO A. Designação das peças B. Descrição dos símbolos informativos Botão de chamada damemória BotãoStart/Stop (Iniciar/Parar) Pulseira Estojo Figura 3 Unidade da tensão arterial Símbolo do pulso Pulso Diástole Sístole Mostradorde cristaislíquidos BM101 10/16/06 12:15...
- 78 - P t P t MUDANÇA DAS PILHAS • Retire a folha/película protectora do mostrador.• Retire a tampa do compartimento para pilhas na parte inferior do aparelho de medição e introduza as pilhas, conforme ilustrado, no respectivo compartimento. Observeimperativamente a polaridade + e – das pilhas. Dev...
- 79 - P t P t POSTURA CORPORAL CORRECTA A MANTER DURANTE A MEDIÇÃO Para obter valores de medição o mais exactos possível, a pulseira deveser colocada obrigatoriamente ao mesmo nível do coração. Se apulseira se encontrar mais acima ou mais abaixo do que o coração, daíresultarão desvios dos valores c...
- 80 - P t P t Símbolo no mostrador Estado/motivo Medida correctiva Medição da Este símbolo mantém-se sempre visível tensão arterial até a medição estar concluída. INSTRUÇÕES DE MEDIÇÃO • Introdução das pilhas a. Abra a tampa do compartimento para pilhas.b. Observe a polaridade correcta ao inserir a...
- 81 - P t P t • Memorizar, chamar e apagar dados de medição a. Memorizar dados: Em cada medição da tensão arterial, os dados da tensão sistólica e diastólica e daspulsações são automaticamente memorizados. Na memória, pode ser armazenados osúltimos 48 dados de medição. Quando existem mais de 48 dad...
- 82 - P t P t CUIDADOS • Para limpar o invólucro, use um pano ligeiramente humedecido com água ou com um produto de limpeza suave, secando, de seguida, com um pano seco. Use um pano secopara limpar a pulseira, se esta estiver suja. • Não utilize sprays ou produtos de limpeza agressivos.• Se não uti...
- 83 - P t P t ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nº modelo BM-101 Método de medição Oscilométrico Alcance de medição Tensão 0-300 mmHg, Pulso 40-199 pulsações por minuto Precisão de medição Tensão +/- 3mmHg, Pulso +/- 5% Grande tensão Sistema de reenchimento automático Enchimento Enchimento automático (bomba ...
P t P t - 84 - IMPORTANTE! Leia as instruções de funcionamento. Classificação:• Equipamento com potência interna• Peça aplicada de tipo BF• IPX0• Não é adequado para utilização na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso • Funcionamento continuo com carga ...
- 85 - P t P t CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixodoméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolhapara reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, asinstruções...
- 86 - P o l P o l INSTRUKCJA OBSŁUGI BM101 DIGITALNY APARAT DO MIERZENIA TĘTNA KRWI. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi aby uniknąć szkód spowodowanychnieprawidłowym jego używaniem. Prosimy stosować ją zawsze i bez wyjątku. Przekazującurządzenie os...
- 87 - P o l P o l JAKI JEST CEL DOMOWEGO POMIARU TĘTNICZEGO CIŚNIENIA KRWI ? Mierzenie ciśnienia krwi jak również badania przeprowadzane przez lekarza w szpitalu lubprzychodni powodują u wielu pacjentów wzrost nerwowości co prowadzi do zwiększeniaciśnienia krwi. Ciśnienie krwi może też zmieniać się...
- 88 - P o l P o l WSKAZÓWKI PRZED UŻYCIEM APARATU • Ciśnienie krwi powinno być objaśnione przez lekarza lub specjalistę znającego przebieg choroby pacjenta. Dzięki regularnemu używaniu ciśnieniomierza i notowaniu wartościpomiarów można informować lekarza o skłonnościach własnego ciśnienia krwi. • M...
- 89 - P o l P o l OPIS BUDOWY APARATU A. Nazwy części B. Opis wyświetlanych symboli PrzyciskStart/Stop Przycisk odczytywaniapamięci Mankiet Etui Rysunek Jednostka pomiaru ciśnienia krwi Symbol tętna Tętno Rozkurcz Skurcz Wyświetlaczciekłokrystaliczny BM101 10/16/06 12:15 PM Page 89
- 90 - P o l P o l WYMIANA BATERII • Zdjąć folię ochronną z ekranu.• Otworzyć pokrywę schowka na baterie znajdującą się w dolnej części aparatu. Włożyć baterie jak na rysunku, zwracając uwagę na zgodność biegunów + i -. Należy używaćwyłącznie baterii alkalinowych ! Ważna wskazówka : W razie trudnośc...
- 91 - P o l P o l PRAWIDŁOWA POZYCJA CIAŁA DO PRZEPROWADZENIA POMIARU. W celu otrzymania jak najdokładniejszych wartości pomiarowych należykoniecznie zwrócić uwagę aby mankiet znalazł się na tej samejwysokości co serce. Jeżeli mankiet znajduje się wyżej lub niżej niżserce, wyniki mogą okazać się ni...
- 92 - P o l P o l Symbol na wyświetlaczu Przyczyna Rozwiązanie Pomiar ciśnienia krwi Pojawia się przez cały czas trwania pomiaru, aż do jego zakończenia. WYKONYWANIE POMIARU • Instalowanie baterii a. Otworzyć pokrywę schowka na baterie.b. Przy wkładaniu baterii uważać aby ich bieguny odpowiadały bi...
- 93 - P o l P o l • Zapamiętywanie, odczytywanie i wymazywanie wartości pomiarów: a. Zapamiętywanie wartości pomiarów: Po każdym mierzeniu, wszelkie wartości pomiarowe (skurcz, rozkurcz, tętno) jak sąrejestrowane automatycznie. W pamięci można zarejestrować 48 wartości pomiarowych.Przy przekroczeni...
- 94 - P o l P o l PIELĘGNACJA • Do czyszczenia obudowy używać lekko zwilżonej wodą lub delikatnym środkiem czyszczącym szmatki, poczym wytrzeć suchą ściereczką. Jeżeli mankiet jest zabrudzonynależy wytrzeć go suchą szmatką. • Nie używać żadnych rozpylanych środków chemicznych ani silnych środków cz...
P o l P o l - 96 - WAŻNE! Zapoznaj się z instrukcją obsługi. Klasyfikacja:• Urządzenie zasilane wewnętrznie• Stopień ochrony BF• IPX0• Nie należy używać w pobliżu łatwopalnych środków znieczulających zmieszanych z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu • Urządzenie o krótkim czasie ładowania przys...
- 97 - P o l P o l WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci zgospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeńelektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na tosymbol na produkcie, w ...
- 98 - N L N L GEBRUIKSAANWIJZING BM101 DIGITALE BLOEDDRUKMETER Lieve klant, gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen om schade door een onjuist gebruik tevermijden.Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat degebruiksaanwijzing aanwezig is. BLOEDDRUKME...
- 99 - N L N L WAT IS DE BEDOELING VAN EEN BLOEDDRUKMETING THUIS? Het meten van de bloeddruk en een onderzoek door een arts in een ziekenhuis, of in eenkliniek kunnen bij veel patiënten tot zenuwachtigheid leiden, wat tot een hogere bloeddruk leidt.De bloeddruk kan ook in combinatie met diverse omst...
- 100 - N L N L NA TE LEVEN INSTRUCTIES BIJ HET GEBRUIK VAN HET MEETAPPARAAT • De bloeddruk moet door een arts, of een vakman, die uw ziekteverloop kent, geïnterpreteerd worden. Door een geregeld gebruik van het apparaat voor de meting van uw bloeddruk en deoptekening van de meetwaarden houdt u uw a...
- 101 - N L N L BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A. Benaming van de delen B. Beschrijving van de displaysymbolen Toets vooroproepinggeheugen Start/Stop-toets Manchet Etui Afbeelding 3 Eenheid bloeddruk Polssymbool Pols Diastole Systole LCD-display BM101 10/16/06 12:15 PM Page 101
- 102 - N L N L VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • De beschermfolie/de beschermfilm van het beeldscherm verwijderen.• Het deksel van het batterijvak aan de onderkant van het meettoestel verwijderen en de batterijen zoals aangegeven in het batterijvak aanbrengen. Let daarbij zeker op de + en –polen van de...
- 103 - N L N L JUISTE LICHAAMSHOUDING BIJ HET METEN Om zo nauwkeurig mogelijke meetwaarden te verkrijgen, moet u erabsoluut op letten dat de manchet zich op dezelfde hoogte als het hartbevindt. Bevindt de manchet zich hoger of lager dan het hart, leidt dit totafwijkingen van de juiste meetwaarden. ...
- 104 - N L N L Symbool op de display Omstandigheid/oorzaak Corrigerende maatregel Meten van de bloeddruk Verschijnt de hele tijd, tot de meting beëindigd is. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET METEN • Aanbrengen van de batterijen a. Het deksel van het batterijvak verwijderen.b. Bij het aanbrengen van de b...
- 105 - N L N L • Opslaan, oproepen en wissen van de meetgegevens: a. Gegevens opslaan: Na elke bloeddrukmeting worden de gegevens van de systole, de diastole, hethartslagritme automatisch opgeslagen. In het geheugen kunnen de 48 laatstemeetgegevens opgeslagen worden. Bij meer dan 48 meetgegevens wo...
- 106 - N L N L ONDERHOUD • Voor het reinigen van de behuizing een lichtjes met water of met een licht reinigingsmiddel bevochtigd doek gebruiken en daarna met een droog doek droogwrijven. Een droog doekgebruiken om de manchet te reinigen als deze vuil is. • Geen sproeireiniger of sterke reinigingsm...
- 107 - N L N L TECHNISCHE GEGEVENS Model nr BM-101 Meetmethode Oscillometrisch Meetbereik Druk 0-300 mmHg, pols 40-199 slagen per minuut Meetnauwkeurigheid Druk +/- 3mmHg, pols +/- 5% Grove druk Automatisch systeem om terug op te pompen Oppompen Automatisch oppompen (luchtpomp) Aflaten van lucht Au...
N L N L - 108 - BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing Classificatie:• Intern aangedreven apparatuur• BF-type toegepast gedeelte• IPX0• Niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een ontvlambaar anesthetisch mengsel met lucht of met zuurstof of lachgas • Continue werking met kortstondige lading ...
- 109 - N L N L AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normalehuishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op eenverzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Hetsymbool op het ...
- 110 - C Z C Z NÁVOD K POUŽITÍ BM101 DIGITÁLNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU Milá zákaznice, milý zákazníku,pročtěte si prosím pozorně návod k použití předtím, než přístroj připojíte do sítě, abyste sevyvarovali škod kvůli nesprávnému použití. Obzvláště dbejte bezpečnostních upozornění. Pokudbudete tento př...
- 111 - C Z C Z JAKÝ JE CÍL DOMÁCÍHO MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU? Měření krevního tlaku jakož i vyšetření lékařem v nemocnici nebo na klinice u mnohýchpacientů vyvolává zvýšení nervozity, co následně vede ke zvýšení krevního tlaku. Krevní tlak semůže taky měnit v závislosti na různých podmínkách a proto o...
- 112 - C Z C Z PŘED POUŽITÍM MĚŘÍCÍHO PŘÍSTROJE DBEJTE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ • Krevní tlak by měl měřit váš lékař nebo odborník, který je obeznámen s vaším chorobopisem. Pravidelním používáním přístroje pro měření krevního tlaku a zaznamenáváním naměřenýchhodnot přesně informujete vašeho lékaře o te...
- 113 - C Z C Z Tlačítko Start/Stop Tlačítko vyvolání paměti Manžeta Pouzdro Obr. 3 Jednotka krevního tlaku Symbol pulsu Puls Diastolicky Systolicky LCD displej POPIS PŘÍSTROJE A. Názvy částí B. Popis indikačních symbolů BM101 CZ-TR 10/16/06 12:18 PM Page 113
- 114 - C Z C Z VÝMĚNA BATERIÍ • Odstraňte ochrannou folii z displeje.• Odeberte kryt prostoru pro baterie na spodní straně měřicího přístroje a vložte baterie na jejich místo jak je znázorněno na obrázku. Vždy dodržujte správnou polaritu pólů baterií + a -.Používejte pouze alkalické baterie! Důleži...
- 115 - C Z C Z SPRÁVNÝ POSTOJ TĚLA PŘI MĚŘENÍ Abyste získali co nejpřesnější možné měření, zapamatujte si, žemanžeta musí být stejně vysoko jako srdce. Když se manžeta nacházívýše nebo níže nežli srdce, způsobuje to odchylky od přesnýchnaměřených hodnot. Měření krevního tlaku v sedu: • Podepřete si...
- 116 - C Z C Z Symbol na displeji Podmínka/Příčina Nápravná opatření Měření krevního Zobrazuje se po dobu celého tlaku měření až do jeho ukončení. POKYNY PRO MĚŘENÍ • Vložení baterií Odstraňte kryt prostoru baterií.Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu uvedenou v prostoru pro baterie. (Obr...
- 117 - C Z C Z • Uložení, vyvolání a mazání naměřených hodnot a. Uložení dat: Po každém měření krevního tlaku jsou hodnoty tepu, systolického a diastolického tlakuaktuálního měření automaticky ukládány do paměti. Paměť slouží pro uložení posledních48 měření. Po překročení 48 údajů se automaticky ma...
- 118 - C Z C Z ÚDRŽBA • Pro čištění krytu používejte lehce navlhčený hadřík ve vodě s malým množstvem čistícího prostředku a pak ho utřete suchým hadříkem. Pro vyčištění ušpiněné manžety, použijtesuchý hadr. • Nepoužívejte žádné sprejové nebo silné čistící prostředky.• Když přístroj nebudete použív...
- 120 - DŮLEŽITÉ Přečtěte si návod k obsluze. Klasifikace:- Vnitřně napájené zařízení- Typ ochrany BF- IPX0- Nevhodné pro použití za přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem nebokyslíkem nebo kysličníkem dusným- Nepřetržitý provoz s krátkým nabíjením Měřič krevního tlaku je v souladu se...
- 121 - C Z C Z UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálnímdomovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklacielektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití čiobalu na to upozorňuje...
- 122 - T R T R KULLANIM KLAVUZU KM117 DÝJÝTAL KAN BASINCI ÖLÇME ALETÝ Sayýn Müþterimiz;Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadanönce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azamidikkat gösteriniz. Eðer ale...
- 123 - EVDE KAN BASINCI ÖLÇÜMÜNÜN AMACI NEDÝR? Doktor tarafýndan kan basýncýnýn hastanede ölçümü ve hastanede muayene bir çok hastadayüksek bir kan basýncýna yol açan artan bir asabiyet yaratýr. Ayný þekilde kan basýncý farklýþartlara baðlý olarak deðiþebilir ve bu yüzden yalnýzca tek bir kez kan ö...
Elta Manuals
-
Elta T405
Manual
-
Elta AL101
Manual
-
Elta T127
Manual
-
Elta 2383
Manual
-
Elta PC100
Manual
-
Elta 3655BL
Manual
-
Elta IC300
Manual
-
Elta 7537N1
Manual
-
Elta Water Kettle
Manual
-
Elta 4250N
Manual
-
Elta DB108
Manual
-
Elta 6770M1
Manual
-
Elta TT100
Manual
-
Elta 4259
Manual
-
Elta K1260N2
Manual
-
Elta IC-F15/S
Manual
-
Elta 2750G
Manual
-
Elta Mini Deep Fryer
Manual
-
Elta 3670
Manual
-
Elta 2956
Manual