Page 2 - WEITERE INFORMATIONEN; SICHERHEITSHINWEISE
2. Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen...
Page 3 - STROMVERSORGUNG; Stromversorgung; Hitze und Wärme; Feuchtigkeit und Reinigung; Batterien fachgerecht entsorgen
3. STROMVERSORGUNG Legen Sie 6 x R14/UM-2 Batterien in das Batteriefach ein. Stromversorgung BATTERIESTROM Mit dem entfernbaren AC Stromkabel können Sie das Gerät mit einer Stromdose verbinden. Schließen Sie das Kabel an die AC IN Buchse, und an die Stromdose an. Überprüfen Sie, ob die Nennspannung ...
Page 4 - BEDIENELEMENTE
4. BEDIENELEMENTE FREQUENZANZEIGE WAHLANZEIGER FUNKTION- SAUSWAHL LAUTSTÄRK- EREGELUNG LED ANZEIGE STROM ANZEIGE STOP SKIP + SKIP - PLAY/PAUSE PROGRAMMIEREN WIEDERHOLUNG KASSETTENFACH FM STEREO ANZEIGE CD FACH FM ANTENNE FREQUENZBER- EICHAUSWAHL ÖFFNEN/SCHLIESSEN KASSETTENTASTEN – PAUSE, STOPP/AUSWE...
Page 5 - RADIOBETRIEB; ALLGEMEINER BETRIEB
5. RADIOBETRIEB FM/FM STEREO EMPFANG ALLGEMEINER BETRIEB UM BESSEREN EMPFANG ZU ERHALTEN - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM Modus, um MONO zu empfangen. - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM ST Modus, um FM STEREO zu empfangen. Die Stereoanzeige wird aufleuchten. 1. Stellen Si...
Page 6 - KASSETTENBETRIEB; CD BETRIEB
6. KASSETTENBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Kassettenmodus. 2. Drücken Sie auf STOP/EJECT, um das Kassettenfach zu öffnen, und eine Kassette einzulegen. 3. Schließen Sie das Kassettenfach. 4. Drücken Sie auf PLAY, um die Wiedergabe zu starten. 5. Stellen Sie mithi...
Page 7 - WIEDERGABE; PROGRAMMIEREN
7. WIEDERGABE 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus. 2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein. 3. Schließen Sie das CD Fach. 4. Die CD wird geladen. Die Gesamtanzahl der Titel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt. 5. Drücke...
Page 8 - TECHNISCHE DATEN; ALLGEMEIN
8. TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz DC 9V (DC sign) 6 x C (UM-2/R-14) Batterien (nicht enthalten) Abmessungen des Geräts: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequenzbereich: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ABSCHNITT AUDIO Lautsprecher: 8 Ohm (Die techn...
Page 9 - Important advice regarding hearing protection; Instructions on environment protection; FURTHER INFORMATION; SAFETY INFORMATION
9. Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: You care for your hearing, and so do ...
Page 10 - POWER SOURCES; AC POWER; Heat and warmth
10. POWER SOURCES Insert 6 x R14/UM-2 size batteries into the battery compartment AC POWER BATTERY POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your applian...
Page 11 - LOCATION OF CONTROL
11. LOCATION OF CONTROL DIAL PIONTER BAND SELECTOR FUNCTION SELECTOR VOLUME CONTROL LED DISPLAY POWER INDICATOR STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT CASSETTE DOOR FM STEREO INDICATOR CD DOOR FM ANTENNA TUNING CONTROL OPEN / CLOSE TAPE BUTTONS - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PL...
Page 12 - RADIO OPERATION; GENERAL OPERATION
12. RADIO OPERATION FM / FM-STEREO RECEPTION GENERAL OPERATION FOR BETTER RECEPTION - Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. - Set the “BAND” selector to FM ST. mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST. mode. 1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” ...
Page 13 - TAPE OPERATION; CD OPERATION
13. TAPE OPERATION GENERAL OPERATION 1. Set the “FUNCTION” selector to “TAPE” mode. 2. Press the “STOP / EJECT” button to open the cassette door and insert your tape. 3. Close the cassette door. 4. Press the “PLAY” button to start playing tape. 5. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. 6....
Page 14 - PLAYBACK; PROGRAM
14. PLAYBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. 2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment. 3. Close the CD door. 4. Focus search is performed if disc is inside. Total number of tracks is read and appears on the display. 5. Press the “PLAY / PAUSE” butt...
Page 15 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; GENERAL
15. TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Power supply: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batteries (not included) Dimensions: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Weight: 1.9 kg Frequency band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Speaker impedance: 8 Ohm (Specifications are subject to chan...
Page 16 - PLUS D’INFORMATIONS; MESURES DE SECURITE; Lecteur-enregistreur stéréo design avec radio et lecteur CD; Conseil important pour la protection de l’ouïe; Indications relatives à la protection de l’environnement
16. PLUS D’INFORMATIONS MESURES DE SECURITE MODELE: 6770M1 Lecteur-enregistreur stéréo design avec radio et lecteur CD AVERTISSEMENT RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE BOITIER (OU L’ARRIERE DU BOITIER). CET APPAREIL NE CONTIEN...
Page 17 - SOURCE D’ENERGIE; SECTEUR; La chaleur et sources de chaleur
17. SOURCE D’ENERGIE Introduisez des piles de type 6 x R14/UM-2 dans le boîtier des piles. SECTEUR PILES Vous pouvez recharger votre appareil portatif en le branchant avec le cordon d’alimentation à la prise derrière le socle et en le branchant sur une prise murale. Vérifiez que le voltage de votre ...
Page 18 - POSITION DES CONTROLES
18. POSITION DES CONTROLES INDICATEUR DE NUMERO BOUTON SÉLECTEUR DE BANDE SELECTEUR DE FONCTION CONTROLE DU VOLUME AFFICHAGE LED INDICATEUR POWER ARRET SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAMMATION REPETITION PORTE CASSETTE INDICATEUR FM STEREO PORTIERE DU LECTEUR DE CD ANTENNE FM MOLETTE DE RÉGLAGE OUVR...
Page 19 - FONCTIONNEMENT DE LA RADIO; UTILISATION GENERALE
19. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO UTILISATION GENERALE POUR UNE MEILLEURE RECEPTION - Mettez le bouton ”BAND” sur FM pour une reception en MONO. - Mettez le bouton ”BAND” sur FM STEREO pour une réception en STEREO. L’indicateur Stéréo s’allume pour signaler le mode FM ST....
Page 20 - UTILISATION DU LECTEUR DE CASSETTE; UTILISATION DU CD
20. UTILISATION DU LECTEUR DE CASSETTE UTILISATION GENERALE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "CASSETTE". 2. Appuyez sur "STOP / EJECT" pour ouvrir la porte de la cassette et en insérer une. 3. Fermez la porte des cassettes. 4. Appuyez sur PLAY pour démarrer la...
Page 21 - LECTURE; PROGRAMMATION
21. LECTURE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "CD". 2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut. 3. Fermez le compartiment du CD 4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est lu et a...
Page 22 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES; GENERALES
22. SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALES Alimentation: AC 230V ~ 50Hz Piles 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (non fournies) Dimensions: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Poids: 1.9 kg Bande de Fréquence: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impédance Haut-Parleur: 8 Ohm (Ces spécifications peuvent êtr...
Page 23 - Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére; Környezetvédelmi tanácsok; KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK; BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
23. Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de m...
Page 24 - ERŐFORRÁSOK; MŰKÖDÉS HÁLÓZATI ÁRAMRÓL; Meleg és forróság; Nedvesség és tisztítás
24. ERŐFORRÁSOK Helyezzen 6 db “C” típusú elemet az elemtartó rekeszbe MŰKÖDÉS HÁLÓZATI ÁRAMRÓL MŰKÖDÉS ELEMRŐL Hordozható készülékét a hátuljából induló elektromos vezeték fali konnektorba való csatlakoztatásával hálózati áramról működtetheti. Ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség ...
Page 25 - KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE
25. KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE MUTATÓSKÁLA BAND - HULLÁMSÁVVÁLTÓ FUNKCIÓ - VÁLAS- ZTÓKAPCSOLÓ VOLUME - HANG- ERŐSZABÁLYZÓ KIJELZŐ A BEKAPCSOLT ÁLLAPOT JELZŐFÉNYE STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT KAZETTAAJTÓ AZ FM SZTEREÓ JELZŐFÉNYE CD AJTÓ FM ANTENNA TUNING - ÁLLOMÁSKERESŐ OPEN / CLO...
Page 26 - A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE; FM / FM SZTEREÓ VÉTELE
26. A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE FM / FM SZTEREÓ VÉTELE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS JOBB VÉTEL ÉRDEKÉBEN - Állítsa a „BAND” kapcsolót FM állásba a MONO vételhez. - FM SZTEREÓ vételéhez állítsa a „BAND” kapcsolót FM ST. állásba. A Stereo jelzőfénye FM ST. módban kigyullad. 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “RADIO”...
Page 27 - A KAZETTALEJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE; A CD MŰKÖDÉSE; ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS
27. A KAZETTALEJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “TAPE” állásba. 2. Nyomja meg a “STOP / EJECT” gombot a kazetta ajtajának kinyitásához, és helyezzen be egy kazettát 3. Csukja be a kazettaajtót. 4. Nyomja meg a “PLAY” gombot a kazetta lejátszásának elindítás...
Page 28 - LEJÁTSZÁS
28. LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “CD” állásba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és helyezzen be egy lemezt a cimkés oldalával felfelé. 3. Csukja be a CD ajtót. 4. A keresés elindul, ha be van helyezve lemez. A kijelzőn megjelenik, hogy hány szám van a lemezen. 5. Nyomja meg a “PLAY / P...
Page 29 - MŰSZAKI ADATOK; ÁLTALÁNOS
29. MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Áramforrás: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) elem (nincsenek mellékelve) Méretek: 210 (H) x 145 (SZ) x 290 (M) mm Súly: 1,9 kg Frekvenciasáv: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Hangszóró impedanciája: 8 Ohm (A jellemzők előzetes értesítés nélkül is ...
Page 30 - Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito; Avvertenze per la tutela dell’ambiente; INFORMAZIONI AGGIUNTIVE; INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
30. Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione ...
Page 31 - FONTI DI ENERGIA; RETE ELETTRICA; Riscaldamento e calore; Umidità e pulizia
31. FONTI DI ENERGIA Inserire 6 batterie di tipo “C” nell’apposito vano. RETE ELETTRICA ALIMENTAZIONE A BATTERIE L’unità può essere alimentata inserendo il cavo dell’alimentazione in una presa di corrente e sul retro del dispositivo. Controllare che il voltaggio del dispositivo sia adatto a quello d...
Page 32 - POSIZIONE DEI COMANDI
32. POSIZIONE DEI COMANDI PUNTATORE PROGRAMMA SELETTORE BANDA SELETTORE FUNZIONE CONTROLLO VOLUME DISPLAY LED SPIA ACCENSIONE STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAMMA RIPETI SPORTELLINO CASSETTE SPIA STEREO FM SPORTELLINO CD ANTENNA FM COMANDO SINTONIZZAZIONE OPEN / CLOSE TASTI PLAYER CASSETTE - PA...
Page 33 - FUNZIONE RADIO; FUNZIONAMENTO GENERALE
33. FUNZIONE RADIO RICEZIONE FM / FM-STEREO FUNZIONAMENTO GENERALE PER UNA MIGLIORE RICEZIONE - Porre il selettore “BAND” su FM mode per la ricezione in MONO. - E su FM ST per la ricezione in stereo. L’indicatore stereo si accende se è attiva la modalità FM ST. 1. Sposatre il selettore ““FUNCTION” s...
Page 34 - FUNZIONAMENTO PLAYER; FUNZIONAMENTO CD; OPERAZIONIGENRALI
34. FUNZIONAMENTO PLAYER FUNZIONAMENTO GENERALE 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “TAPE”. 2. Premere il tasto “STOP / EJECT” per aprire lo sportellino ed inserire la cassetta. 3. Chiudere lo sportellino. 4. Premere il tasto “PLAY” per iniziare la riproduzione. 5. Regolare il volume ...
Page 35 - RIPRODUZIONE; FUNZIONE CD; PROGRAMMA
35. RIPRODUZIONE 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “TAPE”. 2. Aprire la porta del CD e mettere un disco CD con l’etichetta all’insù nel vano CD. 3. Chiudere lo sportellino. 4. Quando il disco è all’interno inizia la ricerca delle info sul disco. Apparirà il numero totale delle tracc...
Page 36 - SPECIFICHE TECNICHE; GENERALI
36. SPECIFICHE TECNICHE GENERALI Tensione di alimentazione: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 batterie C (UM-2/R-14) (non incluse) Dimensioni: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Peso: 1,9 kg Banda di frequenza: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impedenza autoparlanti: 8 Ohm (Le specifiche sono sog...
Page 37 - INFORMACIÓN ADICIONAL; INFORMACIÓN DE SEGURIDAD; radiograbador estéreo con diseño, con reproductor de CD; Aviso importante respecto a la protección de sus oídos; Indicaciones sobre el medio ambiente
37. INFORMACIÓN ADICIONAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MODELO: 6770M1 radiograbador estéreo con diseño, con reproductor de CD Un triángulo con símbolo de exclamación advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en el manual que acompaña al producto que deberían...
Page 38 - FUENTES DE ALIMENTACIÓN; CORRIENTE ALTERNA; Calor; Humedad y limpieza; Reciclaje profesional
38. FUENTES DE ALIMENTACIÓN Inserte 6 pilas de tamaño “C” en el compartimiento para pilas. CORRIENTE ALTERNA ALIMENTACIÓN CON PILAS Usted puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de corriente alterno a la entrada de corriente alterno de la parte trasera del aparato y a una toma de cor...
Page 39 - UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
39. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES INDICADOR DE SINTONIZADOR SELECTOR DE BANDA SELECTOR DE FUNCIÓN CONTROL DEL VOLÚMEN PANTALLA LED INDICADOR DE ENERGÍA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT PUERTA DE CASSETTE INDICADOR FM ESTÉREO PUERTA DEL CD ANTENA FM CONTROL DE SINTONIZACIÓN ABRIR / CERRAR ...
Page 40 - FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO; FUNCIONAMIENTO GENERAL
40. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO RECEPCIÓN FM / FM-ESTÉREO FUNCIONAMIENTO GENERAL PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM para una recepción MONO. - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM ST. para una recepción FM ESTÉREO. El indicador de estéreo se iluminará para mostrar mod...
Page 41 - FUNCIONAMIENTO DEL CASSETTE; FUNCIONAMIENTO DEL CD
41. FUNCIONAMIENTO DEL CASSETTE FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “TAPE”. 2. Pulse el botón “STOP / EJECT” para abrir la platina de cassette e insertar su cinta. 3. Cierre la platina de cassette. 4. Pulse el botón “PLAY” para empezar a reproducir su cinta. 5. Ajuste el...
Page 42 - REPRODUCCIÓN; FUNCIONAMIENTO DE CD; PROGRAMA
42. REPRODUCCIÓN 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “ CD”. 2. Abra la puerta del CD e inserte un disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. 3. Cierre la puerta del CD. 4. Cuando se introduce el disco, el aparato procede a la detección del tipo de disco. Se...
Page 43 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
43. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Alimentación: CA 230V ~ 50Hz 9V CD 6 baterías C (UM-2/R-14) (no incluidas) Dimensiones: 210 (L) x 145 (P) x 290 (A) mm. Peso: 1.9 Kg. Frecuencias: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Resistencia de altavoz: 8 Ohmios (Especificaciones sujetas a cam...
Page 44 - MAIS INFORMAÇÕES; INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA; Rádio-gravador estéreo de design com Leitor de CDs; Importantes avisos para a protecção dos ouvidos; Conselhos para protecção do ambiente
44. MAIS INFORMAÇÕES INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA MODELO: 6770M1 Rádio-gravador estéreo de design com Leitor de CDs AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU O REVESTIMENTO POSTERIOR). NÃO EXISTEM COMPONENTES PASSÍVEIS DE R...
Page 45 - FONTE DE ENERGIA; FONTE AC; Humidade e Limpeza
45. FONTE DE ENERGIA Coloque 6 pilhas tamanho “AAA” no compartimento para pilhas. FONTE AC INSTALAÇÃO DAS PILHAS Pode-se alimentar o seu aparelho ligando-se o fio eléctrico na parte traseira do aparelho e conectando-o a uma tomada AC. Verifique se a voltagem do aparelho e da tomada é a mesma. Certif...
Page 46 - ANTENA FM
46. ANTENA FM PONTEIRO NUMÉRICO SINTONIZADOR SELECTOR DE FUNÇÃO CONTROLE DO VOLUME VISOR LED INDICADOR DE ENERGIA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT LEITOR DE CASSETE INDICADOR DE FM ESTÉREO LEITOR DE CD ANTENA FM SELECTOR DE FREQUÊNCIA ABRIR/FECHAR BOTÕES DO CASSETE – PAUSE, STOP / EJEC...
Page 47 - USO DO RÁDIO; USO GERAL
47. USO DO RÁDIO RECEPÇÃO DE FM / FM-ESTÉREO USO GERAL PARA UMA MELHOR RECEPÇÃO - Coloque o selector “BAND” no modo FM para recepção MONO. - Coloque o selector “BAND” no modo FM ST. para recepção de FM estéreo. O indicador de estéreo se acende para mostrar que o modo FM ST. está ligado. 1. Coloque o...
Page 48 - USO DE CASSETES; USO DE CD
48. USO DE CASSETES USO GERAL 1. Coloque o selector “FUNCTION” no modo “TAPE”. 2. Pressione “STOP / EJECT” para abrir o leitor de fitas e insira uma fita. 3. Feche o leitor. 4. Pressione “PLAY” para iniciar a reprodução. 5. Ajuste o controle “VOLUME” na altura desejada. 6. Pressione “PAUSE” se quise...
Page 49 - REPRODUÇÃO; PROGRAMAR
49. REPRODUÇÃO 1. Coloque o selector de funções no modo “CD”. 2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD com o lado impresso voltado para cima. 3. Feche o leitor de CD. 4. Faz-se uma leitura precisa se o disco estiver inserido. O número total de faixas é lido e mostrado no visor. 5. Pressione o...
Page 50 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS; GERAIS
50. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS Fonte de alimentação: 230V CA ~ 50Hz 6 x pilhas C (UM-2/R-14) 9V CC (não incluídas) Dimensões: 210 (C) x 145 (L) x 290 (A) mm Peso: 1,9 kg Frequência de banda: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz ÁUDIO Impedância da coluna: 8 Ohm (As especificações estão s...
Page 51 - Informacje dotyczące ochrony słuchu; Ochrona środowiska; DALSZE INFORAMCJE; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
51. Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. Trzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci. Informacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga: Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie ja...
Page 52 - ZASILANE; PRĄD STAŁY AC; Ciepło; Wilgoć oraz czyszczenie; Pozbywanie się baterii
52. ZASILANE Włóż 6 baterii typu “C“ do przegrody na baterię. PRĄD STAŁY AC ZASILANIE BATERYJNE Możesz podłączyć urządzenie do gniazda zasilania AC za pomocą kabla zasilania AC. Najpierw podłącz kabel do gniazda z tyłu urządzenia, następnie do gniazda zasilania AC. Upewnij się, że napięcie twojej si...
Page 53 - BUDOWA
53. BUDOWA SKALA PASMA FM/AM WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI PRZYCISK WYBORU FUNCKJI POKRĘTŁO VOLUME WYŚWIETLACZ LED KONTROLKA ZASILANIA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT DRZWI PRZEGRODY NA KASETĘ KONTROLKA FM STEREO DŹWICZKI CD ANTENA FM POKRĘTŁO TUNING OPEN / CLOSE PRZYCISKI ODTWARZACZA KA...
Page 54 - OBSŁUGA RADIA; OBSŁUGA
54. OBSŁUGA RADIA TRYB FM / FM-STEREO OBSŁUGA POPRAWA ODBIORU - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji MONO pasma FM. - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji FM ST dla trybu FM STEREO. Zapali się kontrolka trybu FM ST. 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”RADIO”. 2. Za pomocą przełącznika ”BAND” w...
Page 55 - OBSŁUGA ODTWARZACZA KASETOWEGO; OBSŁUGA CD
55. OBSŁUGA ODTWARZACZA KASETOWEGO OBSŁUGA 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”TAPE”. 2. Naciśnij przycisk “STOP / EJECT”, aby otworzyć drzwi przegrody na kasetę, następnie włóż kasetę. 3. Zamknij drzwi przegrody na kasetę. 4. Naciśnij przycisk ”PLAY”, aby rozpocząć odtwarzanie kasety. 5. Us...
Page 56 - ODTWARZANIE; PROGRAMOWANIE
56. ODTWARZANIE 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”CD”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę CD, nadrukiem do góry. 3. Zamknij dźwiczki CD. 4. System przeskanuje płytę w celu wyszukania utworów. Całkowita liczba utworów zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 5. Naciśnij przycisk “PLAY / PAUSE”...
Page 57 - DANE TECHNICZNE; OGÓLNE
57. DANE TECHNICZNE OGÓLNE Zasilanie: AC 230 V ~ 50 Hz 6 baterii 9 V DC typu C (UM-2/R-14) (brak w zestawie) Wymiary: 210 (dł.) x 145 (szer.) x 290 (wys.) mm Waga: 1,9 kg Pasma częstotliwości: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM 87,5 - 108 MHz AUDIO Impedancja głośnika: 8 omów (Dane techniczne mogą ulec zmian...
Page 58 - Design stereo-radiorecorder met CD- speler; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Aanwijzingen inzake de milieubescherming; BIJKOMENDE INFORMATIE
58. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichti...
Page 59 - STROOMBRONNEN; WISSELSTROOM; Hitte en warmte; Vocht en reiniging
59. STROOMBRONNEN Steek 6 x R14/UM-2 size-batterijen in het batterijvak. WISSELSTROOM BATTERIJSTROOM U kunt uw draagbaar systeem aansluiten op het stroomnet door de afneembare kabel aan te sluiten op de wisselstroomaansluiting (AC) aan de achterzijde van de eenheid en op het stopcontact. Controleer ...
Page 60 - PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
60. PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN DIAL-wijzer BANDKEUZESCHAKELAAR FUNCTIE- SCHAKELAAR VOLUME REGELAAR LED-SCHERM STROOMINDICATOR STOP SKIP + (omhoog verspringen) SKIP - (omlaag verspringen) PLAY/PAUSE (WEERGAVE/PAUZE)PROGRAMMA REPEAT (HERHALING) CASSETTEDEUR INDICATOR FM-STEREO DEUR CD-VAK FM-AN...
Page 61 - WERKING VAN DE RADIO; ALGEMENE WERKING
61. WERKING VAN DE RADIO ONTVANGST FM & FM-STEREO ALGEMENE WERKING VOOR EEN BETERE ONTVANGST - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM-modus voor MONO-ontvangst. - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM ST-modus voor FM STEREO-ontvangst. De stereo-indicator licht op om de "F...
Page 62 - WERKING VAN DE CD-SPELER
62. WERKING VAN DE CASSETTERECORDER (TAPE) ALGEMENE WERKING 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "TAPE". 2. Druk op de toets "STOP/EJECT" (STOPPEN/UITWERPEN) om de deur van het cassettevak te openen en de cassette in te steken. 3. Sluit de deur van het cassettev...
Page 63 - WEERGAVE
63. WEERGAVE 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "CD". 2. Open de deur van het CD-vak en plaats een CD-disc met het etiket naar boven in het CD-vak. 3. Sluit de deur van de CD-lade. 4. Er vindt een "focus search" plaats als de disc in de lade gelegd wordt. Het ...
Page 64 - TECHNISCHE SPECIFICATIES; ALGEMEEN
64. TECHNISCHE SPECIFICATIES ALGEMEEN Stroomtoevoer: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batterijen (niet bijgeleverd) Afmetingen: 210 (L) x 145 (B) x 290 (H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequentie band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Luidspreker impedantie: 8 Ohm (Specificaties kunnen...
Page 65 - DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE; BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
65. Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy. Proto používejte tento spotřebič s rozva...
Page 66 - NAPÁJENÍ; AC NAPÁJENÍ; Teplo a horko; Vlhkost a čištění
66. NAPÁJENÍ Vložte 6 x R14/UM-2 do části pro baterie. AC NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ BATERIEMI Váš přenosný systém můžete být napájet zapojením AC kabelu do AC vstupu na zadní straně přístroje a následně do AC zásuvky. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na vašem přístroji odpovídá napětí ve vaší domácí síti. U...
Page 67 - UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK
67. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK STUPNICE LADÍCÍ KOLEČKO VOLIČ FUNKCE OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI LED DISPLEJ KONTROLKA NAPÁJENÍ STOP PŘESKOČIT + PŘESKOČIT - HRÁT / PAUZA PROGRAM OPAKOVAT DVÍŘKA KAZETY KONTROLKA FM STEREO CD DVÍŘKA FM ANTÉNA VOLIČ VLN OTEVŘÍT / ZAVŘÍT TLAČÍTKA KAZETY – PAUZA, STOP / OTEVŘÍT, RYCHLE DO...
Page 68 - OVLÁDÁNÍ RÁDIA; ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ
68. OVLÁDÁNÍ RÁDIA FM / FM-STEREO POSLECH ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PRO LEPŠÍ PŘÍJEM - Nastavte volič “BAND” na FM režim pro poslech MONO. - Nastavte volič “BAND” na FM ST režim pro poslech FM STEREO. Stereo kontrolka se rozsvítí pro označení režimu FM ST. 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “RADIO”. 2. V...
Page 69 - ZACHÁZENÍ S KAZETOU; OVLÁDÁNÍ CD
69. ZACHÁZENÍ S KAZETOU ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “TAPE”. 2. Zmáčkněte tlačítko “STOP / EJECT” pro otevření dvířek kazety a vložte kazetu. 3. Zavřete dvířka kazety. 4. Zmáčkněte tlačítko “PLAY” pro zahájení přehrávání kazety. 5. Nastavte ovládání “VOLUME” na požadovanou...
Page 70 - PŘEHRÁVÁNÍ
70. PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “CD ”. 2. Otevřete CD dvířka a položte CD disk stranou s etiketou směrem nahoru do části pro CD. 3. Zavřete CD dvířka. 4. Po vložení disku se začne disk načítat. Je zjištěn celkový počet stop, který se objeví se na displeji. 5. Zmáčkněte tlačítko ...
Page 71 - TECHNICKÉ ÚDAJE; OBECNÉ
71. TECHNICKÉ ÚDAJE OBECNÉ Napájení: AC 230V ~ 50Hz Baterie 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (nejsou součástí) Rozměry: 210(D) x 145(Š) x 290(H) mm Hmotnost: 1,9 kg Frekvenční pásmo: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ZVUK Impedance reproduktoru: 8 Ohm (Změna specifikací je vyhrazena bez předchozí...
Page 72 - GÜVENLİK BİLGİLERİ
72. HARİCİ BİLGİLER MODEL: 6770M1 CD Çalarlı Design Stereo Radyo Teyp GÜVENLİK BİLGİLERİ DİKKAT ELEKTRİK ÇARPABİLİR AÇMAYINIZ UYARI: ELEKTRİK ÇARPMASINI ÖNLEMEK İÇİN, KAPAĞI AÇMAYINIZ (VE ARKA KISMI). İÇİNDE KULLANICIYI İLGİLENDİREN PAÇA YOKTUR. SERVİS VEYA UZMAN ELEMANLARDAN YARDIM ALINIZ. Ünlem iş...
Page 73 - GÜÇ KAYNAKLARI; AC GÜÇ; Sıcaklık ve ısı; Rutubet ve temizlik
73. GÜÇ KAYNAKLARI Pil haznesine 6 x R14/UM-2 boyutunda pil yerleştirin AC GÜÇ BATARYA GÜCÜ AC (ALTERNATİF GÜÇ) prizinin çıkış yerinden aracın arkasındaki AC güç kablosunu fişe takarak cihazını güçlendirebilirsin. Yerel voltajının, araç uyumluluk voltajıyla oranını kontrol et. AC güç kablosunu cihaz...
Page 74 - KONTROL KONUMLARI
74. KONTROL KONUMLARI ÇEVİRME DÜZENLEME KONTROLÜ FONKSİYON SEÇİCİ SES KONTROL LED EKRAN GÜÇ GÖSTERGESİ DUR ATLAMA + ATLAMA - PLAY / PAUSE PROGRAM TEKRAR KASET KAPAĞI FM STEREO GÖSTERGESİ CD KAPAĞI FM ANTEN BANT SEÇİCİ OPEN / CLOSE ŞERİT DÜĞMELERİ - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RE...
Page 75 - RADYO İŞLEM; GENEL İŞLEMLER
75. RADYO İŞLEM FM / FM-STEREO SİNYALİ GENEL İŞLEMLER DAHA İYİ SİNYAL KAPASİTESİ İÇİN - MONO sinyali için FM ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. - FM STEREO(STERYO) sinyali için FM ST ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “RADİO”(RADYO) ayarına getirin....
Page 76 - TEYP İŞLEM; CD İŞLEM
76. TEYP İŞLEM GENEL İŞLEMLER 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “TAPE” ayarına getirin. 2. “STOP / EJECT” düğmesine basarak kaset kapağını açın ve kaseti yerleştirin. 3. Kaset kapağını kapatınız. 4. “PLAY” düğmesine basarak teybi başlatın. 5. “VOLUME”(SES) kontrol ayarını arzu ettiğiniz ayara getir...
Page 77 - PALYBACK; TEKRAR
77. PALYBACK 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “CD” ayarına getiriniz. 2. CD kapağını açın ve CD bölümündeki etiketin üstte olduğu bir CD diski yerleştirin. 3. CD kapağını kapatın. 4. Eğer disk içeride ise derinlemesine arama gerçekleştirilir. Parçanın toplam sayısı okunur ve ekranda görünür. 5. CD...
Page 78 - TEKNİK ÖZELLİKLER; GENEL
78. TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL Güç Kaynağı: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) pil (beraber verilmez) Boyutlar: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Ağırlık: 1.9 kg Bant Frekansları: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz SES Hoparlör empedansı: 8 Ohm (Özellikler önceden haber verilmeksizin değiştiril...