Elica STAR IX/F 47 - User Manual

Elica STAR IX/F 47

Elica STAR IX/F 47 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
Page: / 136

Table of Contents:

  • Page 3 – Security screw
  • Page 10 – Funzione di accensione automatica
  • Page 11 – Smontaggio stelo di controllo
  • Page 12 – Manutenzione del telecomando; Richiudere il vano della batteria.; Smaltimento delle batterie; Manutenzione; NON UTILIZZARE; L’inosservanza delle norme di pulizia; Filtro antigrasso
  • Page 13 – Sostituzione Lampade; Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.; Per la sostituzione della lampada centrale:; utilizzare solo; Per smontare la lampada:; ruotare in senso antiorario per 1/4 di giro ed estrarre.; Per montare la lampada:
  • Page 14 – EN - Instruction on mounting and use; Closely follow the instructions set out in this manual.; Caution; Additional Installation Specifications:; Use
  • Page 15 – Mounting; Do not tile, grout or silicone; Description of the hood; “TOUCH”
  • Page 18 – Es wird; Warnung; Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,; Betriebsart; cm im Fall von Gas- oder
  • Page 21 – Reset und Konfiguration der Sättigungsanzeige der Filter; Die Reset-Funktion der Sättigungsanzeige des; Wartung der Fernbedienung; • Das Batteriefach öffnen, indem Sie einen kleinen; Entsorgung der Batterien; Wartung; Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung; Fettfilter
  • Page 22 – Ersetzen der Lampen; Das Gerät vom Stromnetz nehmen.; Für das Ersetzen der zentralen Lampen:; nur; Um die Lampe zu entfernen:
  • Page 23 – FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Suivre impérativement les instructions de cette notice.; Le; Attention; Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique; Utilisation; cm dans le cas de; Branchement électrique
  • Page 24 – Fonction d’allumage automatique
  • Page 26 – Reset et configuration du signal de saturation des filtres; Le reset du signal de saturation du filtre à charbon est; Entretien de la télécommande; • Ouvrir le compartiment contenant les piles en faisant; Elimination des piles; Entretien; Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
  • Page 27 – Remplacement des lampes; Débrancher l’appareil du réseau électrique; Pour la substitution de la lampe centrale:; utiliser seulement; Pour enlever l’ampoule:
  • Page 28 – NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.; Waarschuwing; Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten; Het gebruik; ATTENTIE! De detail B (beugel voor de bevestiging aan
  • Page 29 – TOUCH
  • Page 31 – Reset en configuratie van de filter verzadiging indicatie; De koolstoffilter verzadiging indicatie is; Onderhoud van de afstandsbediening; Doe de batterijruimte weer dicht.; Afdanking van de batterijen; Onderhoud
  • Page 32 – Vervanging lampjes; Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of; Voor de vervanging van de centrale lamp:; gebruik alleen; De lamp verwijderen:; draai de lamp voor 1/4 tegen de klok in en verwijder de lamp.; Enkele modellen zijn tevens voorzien van zijlampen:
  • Page 33 – El particolar B (estribo de fijación al techo -
  • Page 37 – PT - Instruções para montagem e utilização; Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais; Advertências; Não conectar o aparelho à rede elétrica enquanto a; Uso; Conexão elétrica
  • Page 38 – Função de ligação automática
  • Page 40 – Normalmente o reset de sinalização saturação filtro de; Manutenção do controlo remoto; Manutenção; O não cumprimento das instruções fornecidas para; Filtro antigordura
  • Page 41 – Substituição das lâmpadas; Desligar o aparelho da rede elétrica; Para a substituição da lâmpada central:; utilizar somente; Para desmontar a lâmpada:; Girar por 1⁄4 de volta em sentido anti-horário e extrair.; Para montar a lâmpada:
  • Page 43 – kit
  • Page 44 – Ξεμοντάρισμα; Εικ
  • Page 45 – Συντηρηση
  • Page 47 – Följ noga instruktionerna i denna manual; Varningsföreskrifter; Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på; Elektrisk anslutning
  • Page 49 – Nedmontering av manöverstaget.; Användning av fjärrkontrollen; GRÖND LYSDIOD på manöverstaget
  • Page 51 – Noudata käyttöohjetta huolellisesti.; Turvallisuustietoa; Kuva 7; Asennus
  • Page 53 – Ohjaustaulun purkaminen; Kaukosäätimen käyttö
  • Page 54 – Akkujen hävittäminen; Huolto; ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!; Rasvasuodatin; Lampun irrottaminen:
  • Page 55 – NO - Instrukser for montering og bruk; Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.; Advarsel
  • Page 56 – Automatisk påslåing
  • Page 57 – Demontering av kontrollstaven.
  • Page 59 – Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning; Advarsler; apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen; Brug; Elektrisk tilslutning; Vær specielt omhyggelig under anbringelse af
  • Page 61 – Reset og konfiguration af signaleringen for filtermætning; Afmontering af betjeningspinden.; Brug af fjernbetjeningen
  • Page 62 – Luk batterirummet igen.; Vedligeholdelse; Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring; Fedtfilter; Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
  • Page 63 – łą
  • Page 65 – dr; ąż
  • Page 68 – řů
  • Page 69 – čů; Provoz
  • Page 73 – Montáž; dve alebo viac osôb.; Opis odsáva; Funkcia automatického zapínania
  • Page 74 – Odmontovanie kontrolnej ty
  • Page 76 – Niektoré modely poskytujú bo; Vymeni
  • Page 77 – tt fel kell; Felszerelés; FIGYELEM! A B részletrajz (mennyezeti rögzít
  • Page 78 – ábra 7
  • Page 79 – ábra
  • Page 87 – ăş
  • Page 88 – Demontarea suportului de control.; ăţ
  • Page 92 – Установка; Рис; Функционирование
  • Page 101 – Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid.; Ohuabinõud; Joonis 7; Paigaldamine
  • Page 102 – Stand by
  • Page 103 – Kaugjuhtimispuldi kasutamine; stand by; Keskmise lambi juhtimine
  • Page 110 – ēļ
  • Page 111 – ļā; Kontroles stie; ĻĀ
  • Page 114 – Funkcija automatskog uklju
  • Page 115 – Razmontaža komandne table.
  • Page 117 – Zamenjivanje Lampe
  • Page 124 – Razmontiranje komandne plo
  • Page 126 – Zamjena Lampe; Za zamjenu centralne lampe:
  • Page 128 – Şİ
  • Page 129 – Kumanda panelinin sökülmesi.
  • Page 133 – رضخلأاب; تايراطبلا
  • Page 135 – Waste; بيآرتلا; III
Loading the manual

IT

Istruzioni di montaggio e d'uso

EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

ΚΑΙ

ΧΡΗΣΗΣ

SV Monterings- och bruksanvisningar
FI

Asennus- ja käyttöohjeet

NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL Instrukcja monta

ż

u i obs

ł

ugi

CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG

Инструкции

за

монтаж

и

употреба

RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
RU

Инструкции

по

монтажу

и

эксплуатации

UK

Інструкція

з

монтажу

і

експлуатації

ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV ier

ī

košanas un izmantošanas instrukcija

SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullan

ı

m talimatlar

ı

AR

لﺎﻤﻌﺘﺳﻻاو

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

قﺮﻃ

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Security screw

STOP! c b 3 4 c x 3 II B B a-b-c x 3 FRONT BACK RX SX L N c FRONT BACK RX SX R1 ( ) L N b 3 x Ø 6x70 a 5 B H (65cm) H (50cm) X cm Y cm L cm L ( @ ) = X-Y-H+3cm ! a a-b-c a-b-c a-b-c a 3 x Ø 3,5x6,5 b c a-b-c a-b-c a-b-c Security screw

Page 10 - Funzione di accensione automatica

10 Montaggio Questo tipo di cappa deve essere fissata al soffitto. Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone. La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario...

Page 11 - Smontaggio stelo di controllo

11 Nota: la 4a velocità (potenza) di aspirazione rimane accesa per 5 minuti, dopodichè il motore di aspirazione si posiziona sulla 2a velocità. Premendo ancora il motore di aspirazione si spegne (Stand by). Necessità di lavare i filtri antigrasso: led VERDE LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni relati...

Other Elica Range Hoods Models

All Elica Range Hoods