Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35 - Manuals
User Manual Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
Summary
57 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
58 ! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. ! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90°). ! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere a...
60 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and ...
61 Use The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood. Attention! The exhausting pipe is not supplied and mus...
64 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurüc...
68 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette h...
69 Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur. Version évacuation extérieure Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se tr...
72 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap ...
76 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
77 ! Para una fácil instalación de la campana en versión aspirante se aconseja el empleo del tubo flexible corrugado con diámetro de 150 mm. Versión filtrante Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambi...
79 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. A coifa foi conceb...
80 Se o exaustor for dotada de filtros de carvão ativo, estes deverão ser tirados. Conectar a coifa ao tubos e orifícios de descarga de parede com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união). O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com diâmetro inferior pode provocar a diminuição ...
85 • Εκτός αυτού ελέγξτε εάν κοντά στον χώρο εγκατάστασης του απορρφητήρα ( ακόμα και στον χώρο που είναι τοποθετημένος ο απορρφητήρας ) υπάρχει διαθέσιμη πρίζα και είναι δυνατόν να συνδεθεί συσκευή εκκένωσης καπνών προς τα έξω ( μόνο στον τύπο με αεραγωγό ). • Εκτελέστε όλες τις απαραίτητες εργασίε...
86 Συντηρηση ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης , αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα . Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την πρί...
87 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsug...
88 ! Använd ett så kort rör som möjligt. ! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel på böjarna 90°). ! Undvik stora skillnader i rörets tvärsnittsarea. ! Använd rör vars insida är så slät som möjligt. ! Röret skall vara tillverkat av i lag godkända material. ! För att underlätta ...
89 •L1+L2 är tända Hastighet 2 (medelhög). .•L1+L2+L3 är tända Hastighet 3 (hög). •L1+L2+L3+L4 är tända och blinkar Hastighet 4 (intensiv) :hastigheten fungerar i 5 minuter varefter fläkten automatiskt går över till hastighet 2: Fläktmotorn är avstängd Kontrollanordning för filtrens mättning Fläkten...
91 Suodatinversio Suodatetusta ilmasta poistuu rasva ja pahat hajut ennen kuin se palautuu takaisin huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään tässä toimintamallissa, siihen on asennettava aktiivihiili lisäsuodatinjärjestelmä. Asennus Sähkö- ja mekaanisen asennuksen saa tehdä ainoastaan asiantunteva henk...
93 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
94 ! Unngå drastiske endringer i rørets tverrsnitt. ! Bruk et rør som er så glatt som mulig på innsiden. ! Rørmaterialet må være godkjent etter gjeldende normer. ! For enkel installasjon av kjøkkenviften med direkte avtrekk, anbefales bruk av den fleksible, korrugerte slangen med diameter 150mm Resi...
96 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet ...
100 Okap pracuj ą cy jako wyci ą g Opary s ą usuwane na zewn ą trz rur ą odprowadzaj ą c ą zamocowan ą do ko ł nierza łą czeniowego. Ś rednica rury odprowadzaj ą cej musi by ć równa ś rednicy ko ł nierza łą czeniowego. Uwaga! Rura odprowadzaj ą ca nie jest dostarczona w komplecie z urz ą dzeniem i n...
103 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektován pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č en pouze k domácím ú č el...
106 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsobilosti, škody alebo nehody spôsobené nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary je zhotovený pre odsávanie dymov a pár pochádzajú...
109 Panel Obr. 1/19 – 41/50 Demontáž: s rozhodnutím vytiahnu ť panel smerom von a uvo ľ ni ť ho zo všetkých upev ň ovacích miest . Č istenie: panel sa č istí s rovnakou frekvenciou ako tukový filter, používa ť handri č ku navlh č enú neutrálnym tekutým č istiacim prostriedkom. Vyhnú ť sa používania ...
110 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgá...
113 Zsírsz ű r ő filter ábra 2/18 - 42/49 Visszatartja a f ő zésb ő l ered ő zsírrészecskéket. Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony h ő fokon és rövid ciklussal el kell mosogatni. Mosogatógépben történ ő mosogatás a zsírsz ű r ő elszínez ő dését okozhat...
118 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunil...
119 Dac ă hota este prev ă zut ă cu filtre de carbon, acestea trebuie s ă fie scoase. Racorda ţ i hota la cablurile ş i orificiile de evacuare prin perete cu diametru egal cu ie ş irea aerului (flan ş a de record). Utilizarea tuburilor ş i orificiilor de evacuare la perete cu diametrul mai mic va de...
120 Func ţ ionarea Se recomand ă o viteza crescut ă , în special în cazul unei concentra ţ ii mari de vapori în buc ă t ă rie. V ă sf ă tuim s ă o l ă sa ţ i s ă aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere ş i de a o l ă sa în func ţ iune, la închiderea procesului de coacere, pentru înc ...
121 Filtru anti-gr ă simi Fig. 2/18 - 42/49 Capteaz ă particulele de gr ă sime care apar în timpul preg ă tirii alimentelor. Trebuie cur ăţ at o dat ă pe lun ă cu detergen ţ i neabrazivi, manual sau utilizând ma ş ina de sp ă lat vase, la temperaturi sc ă zute ş i folosind un program scurt. Filtrul ...
124 Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен / потолков . Однако , необходимо обратиться к квалифицированному технику и убедиться в том , что материалы пригодны для данного типа стены / потолка . Стена / потолок должны обладать достаточной прочностью с учетом массы прибора . В с...
125 Уход Внимание ! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию , отсоедините вытяжку от электросети , отсоединяя вилку или главный выключатель помещения . Очистка Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри , так и снаружи ( по крайней мере с той же периоди...
127 Використання Витяжка розроблена для роботи в режимі всмоктування , виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з рециркуляцією повітря . Режим відводу Пари виводяться назовні через вивідну трубу закріплену до фланця з ' єднання . Діаметр вивідної труби повинен відповідати діаметру з ’ єдн...
131 ! Et väljatõmberežiimil töötavat õhupuhastit oleks lihtne paigaldada, soovitame kasutada 150 mm diameetriga gofreeritud toru. Filtreeriv versioon Välja tõmmatud õhk puhastatakse rasvast ja lõhnatustatakse, enne kui see tagasi siseruumidesse juhitakse. Sellel režiimil kasutamiseks tuleb paigaldad...
132 •L1 + L2 + L3 põlevad 3. (maksimaalne) kiirus •L1 + L2 + L3 + L4 põlevad vilkudes 4. (intensiivne) kiirus: see töötab 5 minutit, pärast seda läheb õhupuhasti automaatselt 2. kiirusele •L ei põle: tõmbemootor on välja lülitatud Filtrite küllastumise kontrollseade Õhupuhastil on seade, mis annab m...
139 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Aspirator je projektovan da b...
142 Filter za uklanjanje masno ć e Sl. 2/18 - 42/49 Zadržava masne č estice koje su posledica kuvanja. Treba da se č isti jedan put na mesec sa neagresivnim deterdžentima, ru č no ili u mašini za pranje posu đ a na niskim temperaturama i uklju č uju ć i kratak ciklus pranja. Posle pranja u mašini za...
146 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
147 ! Koristite cijev koja ima minimalni mogu ć i broj zavoja (maksimalni kut zavoja: 90°). ! Izbjegavajte drasti č ne promjene dijametra cijevi. ! Koristite cijevi koje imaju š to je mogu ć e gla đ u unutra š njost. ! Materijal od kojeg je napravljena cijev treba biti odobren propisima. ! Radi što ...
149 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz yemek pi ş irilir...
15 3 ﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺔﻴﻔﺼﺘ اﻮﻬﻟا ﺺﻴﻠﺨﺗ ّﻢﺘﻳ ﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟاو نﻮهﺪﻟا ﻦﻣ طﻮﻔﺸﻤﻟا ء ﻳ ﻲﻓ ﻪﻔﻳﺮﺼﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻬ ﺔﻓﺮﻐﻟا . مﺎﻈﻧ ﺐﻴآﺮﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻩﺬﻬﺑ ءﺎﻄﻐﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ّﻲﺤﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ةدﺎﻣ ﻦﻣ ﻲﻓﺎﺿإ ﺔﻴﻔﺼﺗ . ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻟا ﺖ ﻧﺎآ ءاﻮ ﺳ ﺐ ﻴآﺮﺘﻟا ﺔ ﻴﻠﻤﻌﺑ مﻮ ﻘﻳ نأ ﺐ ﺠﻳ ﻜ وأ ﺔ ﻴﺋﺎﺑﺮﻬ ﺺّﺼﺨﺘﻣ ﻲﻨﻘﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻧﺎﻜﻴﻤﻟا . ﻰ ﻧدأ نإ...
154 AR - لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ ُﺗ ﻊﺑﺎ ﺘ ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه ﻲ ﻓ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐ ﺜآ ﻦ ﻋ . ﺎﻨﺴ ﻟ ﻦ ﺤﻧ ﻤﺟﺎﻧ ﻖ ﻳﺮﺣ وا ﻒ ﻠﺗ ضاﺮ ﻋا يا ﻦ ﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴ ﻣ ﺔ ءﻮ ﺳ ﻦ ﻋ ةدراﻮ ﻟا تﺎ ﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎ ﻋاﺮﻣ مﺪ ﻋ ﺐﺒﺴ ﺑ زﺎ ﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘ ﺳا ﻲ ﻓ ﻞﻴﻟﺪ ﻟا اﺬ ه . نا ﻂﻔﺸ ﻟا ءﺎ ﻄﻏ لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻼﻟ ﺎﺼ ﻴﺼﺧ ﻊﻨ ﺻ ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا . ﻲ ﻓ ءﺎ ﺟ ﺎ ﻣ ﻊ ﻣ ﺔ ﻧرﺎﻘﻤ...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/80
User Manual