Electrolux LIV63431BK - User Manual

Electrolux LIV63431BK

Electrolux LIV63431BK Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
Page: / 328

Table of Contents:

  • Page 2 – NE MENDOJMË PËR JU; bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.; KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT; Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.; PËRMBAJTJA; INFORMACIONI I SIGURISË; Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes
  • Page 5 – UDHËZIMET PËR SIGURINË
  • Page 6 – Kujdesi dhe pastrimi
  • Page 8 – PËRSHKRIM I PRODUKTIT; Skema e sipërfaqes së gatimit
  • Page 9 – Struktura e panelit të kontrollit; Ekranet e cilësimit të nxehtësisë
  • Page 10 – hapësh i nxehtësisë së mbetur); PËRDORIMI I PËRDITSHËM; Aktivizimi dhe çaktivizimi; Funksioni e çaktivizon pianurën
  • Page 11 – Cilësimi i nxehtësisë; Për të aktivizuar funksionin: prekni . Për; Nxehja automatike; Për të çaktivizuar funksionin: prekni
  • Page 12 – Pajisja për sigurinë e fëmijës
  • Page 13 – cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju; Menaxhimi i energjisë; Përdorimi automatik i funksionit
  • Page 15 – UDHËZIME DHE KËSHILLA; Ena është e përshtatshme për një pianurë; Zhurmat gjatë punës; Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë; Shembuj të aplikacioneve të
  • Page 16 – Këshilla dhe sugjerime për; Aspiratori në figurë është përdorur vetëm
  • Page 17 – Aspiratorët me funksionin Hob2Hood; KUJDESI DHE PASTRIMI; Informacion i përgjithshëm; mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e; ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
  • Page 19 – Specifikimi i zonës së gatimit; EFIKASITETI ENERGJETIK
  • Page 20 – Kursimi i energjisë; ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
  • Page 21 – МИСЛИМ ЗА ВАС; всеки път ще постигате страхотни резултати.; ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ; Винаги използвайте оригинални резервни части.; СЪДЪРЖАНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
  • Page 24 – ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Електрическо свързване
  • Page 26 – Грижa и почистване
  • Page 27 – Разположение на повърхността за готвене
  • Page 28 – Оформление на командното табло; Показания за настройката за нагряване
  • Page 29 – индикатор за остатъчна топлина); ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА; Активиране и деактивиране; Тази функция спира автоматично
  • Page 30 – Връзката между степента за нагряване; Степента на нагряване
  • Page 31 – За да изключите функцията: докоснете
  • Page 32 – Управление на мощността
  • Page 34 – Активиране на осветлението; ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ; Съдът за готвене е подходящ за; Шумовете по време на работа
  • Page 35 – Шумовете са нормални и не показват; Примери за готварски
  • Page 36 – Аспираторът на картинката е само; ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ; Почистване на плочата; достатъчно изстинала: следи от
  • Page 37 – • Премахнете бляскави метални; ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
  • Page 38 – Ако не можете да намерите
  • Page 39 – Спецификация на зоните за готвене; ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
  • Page 40 – Енергоспестяващи; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Page 41 – MISLIMO NA VAS; put postići izvrsne rezultate.; KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS; Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.; SADRŽAJ; INFORMACIJE O SIGURNOSTI; Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
  • Page 42 – Sigurnost djece i osjetljivih osoba
  • Page 44 – Električni priključak
  • Page 45 – Održavanje i čišćenje
  • Page 47 – Raspored površine za kuhanje; Izgled upravljačke ploče
  • Page 49 – SVAKODNEVNA UPORABA; Uključivanje i isključivanje; Funkcija automatski isključuje ploču za; Korištenje zona kuhanja
  • Page 50 – Automatsko zagrijavanje
  • Page 51 – Za uključivanje funkcije: dodirnite . se; Uređaj za zaštitu djece; kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete; Upravljanje snagom
  • Page 52 – Automatska upotreba funkcije; Promjena automatskog načina rada
  • Page 53 – Posuđe je pogodno za indukcijsku ploču; Buka tijekom rada; Zvukovi su uobičajena pojava i ne; Primjeri primjene za kuhanje
  • Page 54 – Savjeti i preporuke za Hob2Hood; Ploča za kuhanje na slici samo je primjer.
  • Page 55 – ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE; Čišćenje ploče za kuhanje; dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i; OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
  • Page 56 – Ako ne možete pronaći
  • Page 57 – Specifikacije polja za kuhanje; ENERGETSKA UČINKOVITOST
  • Page 59 – MYSLÍME NA VÁS; spolehnout, že při každém použití dosáhnete skvělých výsledků.; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS; Doporučujeme používat originální náhradní díly.; OBSAH; BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE; Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
  • Page 62 – BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Připojení k elektrické síti
  • Page 65 – Uspořádání varné plochy
  • Page 67 – ukazatel zbytkového tepla); Tato funkce varnou desku automaticky
  • Page 68 – Nastavení teploty
  • Page 69 – Dětská bezpečnostní pojistka
  • Page 70 – Změna automatického režimu
  • Page 71 – Zvuky během používání
  • Page 72 – Tyto zvuky jsou normální a neznamenají; Příklady použití při vaření; Tipy a rady pro funkci; Odsavač par na obrázku je uveden pouze
  • Page 73 – Všeobecné informace; ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
  • Page 75 – Technické údaje varné zóny
  • Page 77 – MÕTLEME TEILE; Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.; KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS; Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.; SISUKORD; Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
  • Page 78 – Laste ja haavatavate inimeste turvalisus
  • Page 82 – Integreeritud pliidid
  • Page 83 – Keeduala paigutus; Juhtpaneeli skeem
  • Page 84 – jääkkuumuse indikaator)
  • Page 85 – IGAPÄEVANE KASUTAMINE; Automaatne väljalülitus; Funktsioon seiskab pliidi automaatselt,; Keedualade kasutamine
  • Page 86 – Automaatne kuumutamine; Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage
  • Page 88 – Automaatrežiimid; Automaatrežiimi muutmine; VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
  • Page 89 – Keedunõud võib induktsioonpliidiplaadil; Kasutamisega kaasnevad helid; Need helid on normaalsed ega ole; Toiduvalmistamise rakenduste
  • Page 90 – Näpunäiteid Hob2Hood; Pildil olev õhupuhasti on illustratiivne.
  • Page 91 – PUHASTUS JA HOOLDUS; Pliidi puhastamine
  • Page 93 – Keeduväljade tehnilised näitajad
  • Page 95 – NOUS PENSONS À VOUS; d'excellents résultats à chaque utilisation.; SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.; TABLE DES MATIÈRES; INFORMATIONS DE SÉCURITÉ; Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
  • Page 98 – dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Branchement électrique
  • Page 102 – Agencement des zones de cuisson; Description du bandeau de commande
  • Page 104 – UTILISATION QUOTIDIENNE; Activation et désactivation; Cette fonction arrête la table de cuisson; Niveau de cuisson
  • Page 105 – Pour activer la fonction : appuyez sur .; Montée en température; Pour désactiver la fonction : appuyez sur
  • Page 106 – Dispositif de sécurité enfant; cuisson : activez la table de cuisson avec; Gestion alimentation
  • Page 107 – Activation automatique de la fonction; Modification du mode automatique
  • Page 108 – Récipients de cuisson; Matériaux des récipients de cuisson
  • Page 109 – Ces bruits sont normaux et n'indiquent; Exemples en matière de cuisson
  • Page 110 – Conseils pour Hob2Hood; La hotte sur l'illustration est uniquement; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Informations générales
  • Page 111 – métalliques brillantes : utilisez une
  • Page 112 – Si vous ne trouvez pas de
  • Page 113 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Plaque signalétique; Caractéristiques des zones de cuisson; RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
  • Page 114 – EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
  • Page 115 – GONDOLUNK ÖNRE; abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.; ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ; Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.; TARTALOM; BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK; Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el
  • Page 118 – BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Elektromos csatlakozás
  • Page 119 – Ápolás és tisztítás
  • Page 121 – Főzőfelület elrendezése
  • Page 122 – Kezelőpanel elrendezés; Hőfokbeállítás kijelzései
  • Page 123 – maradékhő visszajelző); A funkció automatikusan leállítja a
  • Page 124 – A főzőzónák használata; Automatikus felfűtés; A funkció kikapcsolása: érintse meg a
  • Page 125 – Gyermekbiztonsági eszköz
  • Page 126 – hőfokbeállítást 10 másodpercen belül.; Teljesítménykezelés; A funkció automatikus működése
  • Page 128 – HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK; A főzőedény akkor megfelelő indukciós; Működés közben hallható; Ezek a zajok normális jelenségnek; Példák a főzési alkalmazásokra
  • Page 129 – Javaslatok és tanácsok a; A képen levő páraelszívó csak
  • Page 130 – Páraelszívók a Hob2Hood funkcióval; ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS; Általános információ; eltávolítása: ecetes vízzel
  • Page 132 – Főzőzónák jellemzői
  • Page 133 – ENERGIAHATÉKONYSÁG; Energiatakarékosság; KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
  • Page 134 – MĒS DOMĀJAM PAR JUMS; Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!; KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS; Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.; SATURS; DROŠĪBAS INFORMĀCIJA; Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
  • Page 136 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
  • Page 137 – Pieslēgums elektrotīklam
  • Page 138 – Apkope un tīrīšana
  • Page 140 – IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Gatavošanas virsmas izkārtojums; Vadības paneļa izkārtojums
  • Page 142 – IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ; Aktivizēšana un deaktivizēšana; Attiecība starp siltuma pakāpi un plīts; Sildīšanas pakāpe
  • Page 143 – Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties . Lai; Automātiskā uzkarsēšana; Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties
  • Page 144 – Bērnu drošības sistēma; Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi; Jaudas pārvaldība
  • Page 145 – Funkcijas automātiskā darbināšana; Automātiskā režīma mainīšana
  • Page 146 – PADOMI UN IETEIKUMI; Ēdiena gatavošanas trauki; Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti; Trokšņi darbības laikā; Šie trokšņi ir parasta parādība, tie; Ēdienu gatavošanas piemēri
  • Page 147 – Padomi un ieteikumi Hob2Hood; Tvaika nosūcējs attēlots tikai paraugam.
  • Page 148 – Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob2Hood; APRŪPE UN TĪRĪŠANA; Vispārīga informācija; zaudēšanas novēršana: izmantojiet
  • Page 150 – Gatavošanas zonu specifikācija
  • Page 151 – ENERGOEFEKTIVITĀTE; Enerģijas taupīšana; APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
  • Page 152 – MES GALVOJAME APIE JUS; nepriekaištingo rezultato.; KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Visada naudokite originalias atsargines dalis.; TURINYS; SAUGOS INFORMACIJA; Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
  • Page 154 – SAUGOS INSTRUKCIJOS
  • Page 155 – Elektrinis jungimas
  • Page 156 – Priežiūra ir valymas
  • Page 158 – Kaitinimo paviršių planas; Valdymo skydelio išdėstymas
  • Page 160 – KASDIENIS NAUDOJIMAS; Įjungimas ir išjungimas; Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę,; Kaitviečių naudojimas
  • Page 161 – Norėdami išjungti funkciją: palieskite .; Automatinis įkaitinimas; Norėdami išjungti funkciją: palieskite
  • Page 162 – Apsaugos nuo vaikų įtaisas; Automatinis funkcijos valdymas
  • Page 164 – Indai yra tinkami naudoti su indukcine; Triukšmo lygis naudojimo metu; Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia; Maisto gaminimo pavyzdžiai
  • Page 165 – Naudingi Hob2Hood patarimai; Paveikslėlyje parodytas gartraukis yra tik
  • Page 166 – PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; Bendra informacija; atspalvio dėmes: naudokite vandens ir
  • Page 167 – Jei tinkamo sprendimo
  • Page 168 – TECHNINIAI DUOMENYS; Kaitvietės techniniai duomenys; ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
  • Page 169 – Energijos taupymas
  • Page 170 – НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС; дека секојпат ќе постигнете одлични резултати.; ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИСИРАЊЕ; Ви препорачуваме да користите оригинални резервни делови.; СОДРЖИНА
  • Page 173 – БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА; Поврзување на струја
  • Page 176 – ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ; Шема на површината за готвење
  • Page 177 – Распоред на контролна табла; Екрани за поставување на јачината на топлината
  • Page 178 – преостаната топлина во 3 чекора); СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА; Вклучување и исклучување; Функцијата автоматски ја исклучува
  • Page 179 – Поставување на јачината на
  • Page 180 – За исклучување на функцијата: допрете
  • Page 181 – Уред за безбедност на деца; Поставете ја јачината на топлината за
  • Page 183 – Активирање на светлото; Садови за готвење; Садовите за готвење се погодни за; Звуци во текот на работата; Звуците се нормални и не се знак за
  • Page 184 – Препораки и совети за; Аспираторот на сликата е само пример.
  • Page 185 – Аспиратори со функција Hob2Hood; Чистење на плочата за; која се губи: користете раствор од
  • Page 186 – Што да се направи ако...
  • Page 187 – Ако не можете да најдете
  • Page 188 – Спецификации за ринглите; ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ; Штедење на енергија
  • Page 189 – ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА
  • Page 190 – MYŚLIMY O TOBIE; Witamy w świecie marki Electrolux; OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS; Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych.; SPIS TREŚCI; INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
  • Page 193 – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Podłączenie elektryczne
  • Page 196 – Układ powierzchni gotowania
  • Page 197 – Układ panelu sterowania; Wskazania ustawień mocy grzania
  • Page 198 – wskaźnik ciepła resztkowego); CODZIENNE UŻYTKOWANIE; Włączanie i wyłączanie; Funkcja ta powoduje samoczynne
  • Page 199 – Ustawienie mocy grzania; Aby wyłączyć funkcję: dotknąć
  • Page 200 – Blokada uruchomienia
  • Page 201 – sekund ustawić moc grzania. Teraz można; Zarządzanie energią; Automatyczne działanie funkcji
  • Page 203 – WSKAZÓWKI I PORADY; Naczynie nadaje się do gotowania na; Odgłosy podczas pracy; Opisane odgłosy są normalnym; Przykłady zastosowań
  • Page 204 – Wskazówki i porady dotyczące; Okap na rysunku jest tylko przykładowy.
  • Page 205 – Okapy kuchenne z funkcją Hob2Hood; KONSERWACJA I CZYSZCZENIE; Informacje ogólne; wystarczająco ostygnie: ślady osadu; ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
  • Page 207 – Parametry pól grzejnych
  • Page 208 – EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA; Oszczędzanie energii; OCHRONA ŚRODOWISKA
  • Page 209 – CUPRINS; INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
  • Page 212 – IUNI DE SIGURAN; Conexiunea la rețeaua electrică
  • Page 213 – Îngrijirea și curățarea
  • Page 215 – DESCRIEREA PRODUSULUI; Aranjarea suprafeței de gătire
  • Page 216 – Configurația panoului de comandă; Afişaje niveluri de gătit
  • Page 217 – căldură reziduală cu 3 trepte); UTILIZAREA ZILNICĂ; Activarea și dezactivarea
  • Page 218 – Nivelul de căldură; Pentru a activa funcția: atinge; Încălzire automată; Pentru a dezactiva funcția: atinge
  • Page 220 – Management putere; Utilizarea automată a funcției; Schimbarea modului automat
  • Page 221 – INFORMAŢII ŞI SFATURI; Materialul vaselor de gătit
  • Page 222 – Zgomotul pe durata funcționării; Zgomotele sunt normale și nu indică nicio; Exemple de aplicații de gătit
  • Page 223 – Sfaturi utile pentru Hob2Hood; Hota din imagine este cu titlu; I CURĂ; Informații cu caracter general
  • Page 225 – Plăcuță cu date tehnice
  • Page 226 – Specificațiile zonei de gătire; Ă ENERGETICĂ; Economisirea energiei
  • Page 227 – INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
  • Page 228 – МЫ ДУМАЕМ О ВАС; стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни; ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ОБСЛУЖИВАНИЕ; Всегда используйте оригинальные запчасти.; СОДЕРЖАНИЕ
  • Page 230 – Общая безопасность
  • Page 231 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 232 – Подключение к электросети
  • Page 235 – Функциональные элементы варочной поверхности
  • Page 237 – (Трехступенчатый индикатор; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Включение или выключение; Данная функция автоматически
  • Page 238 – Значение мощности нагрева
  • Page 239 – Выбор конфорки: коснитесь
  • Page 240 – Система управления
  • Page 243 – Шум во время работы; Это нормальное явление. Оно не; Примеры применения в
  • Page 244 – Указания и рекомендации по; Вытяжка на рисунке приведена лишь в
  • Page 245 – Чистка варочной поверхности; первоначальный цвет поверхности:; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • Page 247 – Если проблему не удалось; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Табличка с техническими; Спецификация конфорок
  • Page 248 – ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Экономия электроэнергии; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
  • Page 250 – МИСЛИМО НА ВАС; добити изванредне резултате.; КОРИСНИЧКА ПОДРШКА И СЕРВИС; Увек користите оригиналне резервне делове.; САДРЖАЈ; ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ; Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
  • Page 253 – БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА; Прикључивање струје
  • Page 255 – Уградне плоче за кување
  • Page 257 – Шема површине за кување; Преглед командне табле
  • Page 258 – Дисплеји степена топлоте; индикатор преостале топлоте)
  • Page 259 – СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА; Активирање и деактивирање; Ова функција аутоматски искључује; Подешавање топлоте
  • Page 260 – Aутоматско загревање; 0 трепери. Зона за кување се
  • Page 261 – Уређај за безбедност деце; топлоту. Можете да користите плочу за; Управљање потрошњом
  • Page 262 – Аутоматско коришћење функције; Промена аутоматског режима
  • Page 264 – Бука током рада уређаја; Ови звуци су нормални и не указују на; Примери примена у кувању
  • Page 265 – Аспиратор на слици представља само; Опште информације; охлади уклоните: светле кругове од
  • Page 266 – светлуцања метала. користите
  • Page 267 – Ако не можете да пронађете
  • Page 268 – Спецификација зона за кување
  • Page 270 – NAVRHNUTÉ PRE VÁS; Vitajte vo svete Electrolux.; STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS; Vždy používajte originálne náhradné diely.; BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE; Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
  • Page 273 – BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Zapojenie do elektrickej siete
  • Page 274 – Starostlivosť a čistenie
  • Page 275 – Zabudovateľné varné panely
  • Page 276 – Rozloženie varnej plochy
  • Page 277 – Rozvrhnutie ovládacieho panela; Zobrazenie varného stupňa
  • Page 278 – indikátor zvyškového tepla); KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE; Zapnutie a vypnutie; Funkcia automaticky vypne varný panel,
  • Page 279 – Varné stupne a časy, po ktorých sa varný; Používanie varných zón; Vypnutie funkcie: dotknite sa
  • Page 281 – Automatické ovládanie funkcie
  • Page 282 – Zmena automatického režimu
  • Page 283 – Kuchynský riad je vhodný pre indukčný; Zvuky počas prevádzky; Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu; Príklady použitia pri príprave
  • Page 284 – Rady a tipy pre Hob2Hood; Odsávač pár na obrázku slúži iba na
  • Page 285 – STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE; Všeobecné informácie; panela odstráňte: usadeniny vodného; ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
  • Page 287 – Špecifikácia varných zón; ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
  • Page 288 – OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
  • Page 289 – vsakič dobili odlične rezultate.; SKRB ZA STRANKE IN SERVIS; Vedno uporabite samo originalne rezervne dele.; KAZALO; VARNOSTNE INFORMACIJE; Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
  • Page 290 – Varnost otrok in ranljivih oseb
  • Page 291 – VARNOSTNA NAVODILA
  • Page 292 – Električne povezave
  • Page 294 – Vgradne kuhalne plošče
  • Page 295 – Postavitev kuhalne površine; Razporeditev na upravljalni plošči
  • Page 297 – VSAKODNEVNA UPORABA; Funkcija samodejno izklopi kuhalno; Za izklop funkcije: dotaknite se . Kuhališči
  • Page 299 – V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja.; Upravljanje moči; Samodejno upravljanje funkcije
  • Page 300 – Spreminjanje samodejnega načina
  • Page 301 – Posoda je primerna za indukcijsko; Zvoki med uporabo; Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo
  • Page 302 – Namigi in nasveti za Hob2Hood; Kuhinjska napa na sliki je samo primer.; VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE; Splošne informacije
  • Page 303 – Čiščenje kuhalne plošče; ODPRAVLJANJE TEŽAV; Kaj storite v primeru ...
  • Page 304 – Ploščica za tehnične navedbe
  • Page 305 – Specifikacije kuhališč; ENERGIJSKA UČINKOVITOST; Varčevanje z energijo
  • Page 307 – МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС; впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.; ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; Використовуйте лише оригінальні запасні частини.; ЗМІСТ; ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
  • Page 308 – Безпека дітей і вразливих осіб
  • Page 310 – ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Під’єднання до електромережі
  • Page 313 – Оснащення варильної поверхні
  • Page 314 – Структура панелі керування; Відображення ступеня нагріву
  • Page 315 – індикатор залишкового тепла); ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ; Увімкнення та вимкнення; Функція автоматично вимикає
  • Page 316 – Використання зон нагрівання
  • Page 318 – Захист від доступу дітей; пізніше ніж через 10 секунд. Варильною; Управління потужністю
  • Page 320 – Активація підсвітки; ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ; Посуд є придатним для індукційної; Шуми під час роботи; Шуми є нормальними і не свідчать про; Приклади застосування
  • Page 321 – Поради і рекомендації для; Витяжку на малюнку зображено лише
  • Page 322 – Витяжки плит з Hob2Hoodфункцією; Загальна інформація; забруднень: розплавлену пластмасу й
  • Page 323 – Дії в разі виникнення проблем
  • Page 324 – Якщо ви не можете знайти
  • Page 325 – Специфікація зон готування; ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ; Енергозбереження
Loading the manual

LIV63431BK

Udhëzimet për përdorim

SQ

2

Ръководство за

употреба

BG 21

Upute za uporabu

HR 41

Návod k použití

CS 59

Kasutusjuhend

ET 77

Notice d'utilisation

FR 95

Használati útmutató

HU 115

Lietošanas instrukcija

LV 134

Naudojimo instrukcija

LT 152

Упатство за ракување

MK 170

Instrukcja obsługi

PL 190

Manual de utilizare

RO 209

Инструкция по

эксплуатации

RU 228

Упутство за употребу

SR 250

Návod na používanie

SK 270

Navodila za uporabo

SL 289

Інструкція

UK 307

electrolux.com/register

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - NE MENDOJMË PËR JU; bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.; KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT; Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.; PËRMBAJTJA; INFORMACIONI I SIGURISË; Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes

NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të...

Page 5 - UDHËZIMET PËR SIGURINË

2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje. PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes. • Hiqni të gjithë paketimin. • Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje të dëmtuar. • Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna ...

Page 6 - Kujdesi dhe pastrimi

• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe kontaktorët. • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese d...

Other Electrolux Hobs Models

All Electrolux Hobs