Electrolux LIB60420CK - User Manual

Electrolux LIB60420CK

Electrolux LIB60420CK Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
Page: / 260

Table of Contents:

  • Page 2 – NE MENDOJMË PËR JU; bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.; KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT; Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.; PËRMBAJTJA; INFORMACIONI I SIGURISË; Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes
  • Page 5 – UDHËZIMET PËR SIGURINË
  • Page 6 – Kujdesi dhe pastrimi
  • Page 8 – Diagrama e lidhjes
  • Page 9 – PËRSHKRIM I PRODUKTIT; Skema e sipërfaqes së gatimit; Paraqitja e panelit të kontrollit
  • Page 10 – Ekranet e cilësimit të nxehtësisë; PËRDORIMI I PËRDITSHËM; Aktivizimi dhe çaktivizimi; Funksioni e çaktivizon pianurën; Zgjedhja e zonës së gatimit
  • Page 11 – Treguesi i nxehtësisë së mbetur; Për të aktivizuar funksionin për një zonë; Pajisja për sigurinë e fëmijës; cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju; dhe aktivizimi i tingujve)
  • Page 12 – Menaxhimi i energjisë; UDHËZIME DHE KËSHILLA; Ena është e përshtatshme për një pianurë; Zhurmat gjatë punës; Nëse arrini të dëgjoni:
  • Page 13 – Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë; Shembuj të aplikacioneve të
  • Page 14 – KUJDESI DHE PASTRIMI; Informacion i përgjithshëm; mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e; ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
  • Page 15 – Nëse nuk gjeni zgjidhje...
  • Page 16 – Tabela e parametrave; Specifikimi i zonës së gatimit; EFIKASITETI ENERGJETIK; Informacion i produktit
  • Page 17 – ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
  • Page 18 – МИСЛИМ ЗА ВАС; всеки път ще постигате страхотни резултати.; ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ; Винаги използвайте оригинални резервни части.; СЪДЪРЖАНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
  • Page 21 – ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Електрическо свързване
  • Page 23 – Грижa и почистване
  • Page 24 – Схема на свързване
  • Page 26 – Разположение на повърхността за готвене; Оформление на контролния панел; Показания за настройката за нагряване
  • Page 27 – ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА; Активиране и деактивиране; Тази функция спира автоматично; Избиране на зоната за готвене
  • Page 28 – За да активирате функцията за зоната; и активация на звукове)
  • Page 29 – Управление на мощността; ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ; Материал на готварските съдове
  • Page 30 – Шумовете по време на работа; Шумовете са нормални и не показват; Примери за готварски
  • Page 31 – ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ; Почистване на плота; достатъчно изстиналл: пръстени от; ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
  • Page 33 – Ако не можете да намерите; Спецификация на зоните за готвене
  • Page 34 – ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ; Информация за продукта; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Page 35 – MISLIMO NA VAS; put postići izvrsne rezultate.; KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS; Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.; SADRŽAJ; INFORMACIJE O SIGURNOSTI; Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
  • Page 36 – Sigurnost djece i osjetljivih osoba
  • Page 38 – Električni priključak
  • Page 39 – Održavanje i čišćenje
  • Page 42 – Raspored površine za kuhanje; Izgled upravljačke ploče
  • Page 43 – SVAKODNEVNA UPORABA; Uključivanje i isključivanje; Funkcija automatski isključuje ploču za; Odabir zone kuhanja
  • Page 44 – Indikator preostale topline; Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja:; Uređaj za zaštitu djece; kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete; i uključivanje zvukova)
  • Page 45 – Upravljanje snagom; Posuđe je pogodno za indukcijsku ploču; Buka tijekom rada
  • Page 46 – Primjeri primjene za kuhanje; ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE; Čišćenje ploče za kuhanje
  • Page 47 – OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
  • Page 48 – Ako ne možete pronaći
  • Page 49 – Specifikacije polja za kuhanje; ENERGETSKA UČINKOVITOST; Informacije o proizvodu
  • Page 51 – MYSLÍME NA VÁS; Navštivte naše webové stránky:; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS; Doporučujeme používat originální náhradní díly.; OBSAH; BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE; Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
  • Page 54 – BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Připojení k elektrické síti
  • Page 57 – Uspořádání varné plochy
  • Page 58 – Zapnutí a vypnutí
  • Page 59 – Automatické vypnutí; Tato funkce varnou desku automaticky; Nastavení teploty; Zapnutí funkce pro varnou zónu: nejprve
  • Page 60 – Dětská bezpečnostní pojistka; Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou; zapnutí zvukové signalizace); Materiál nádobí
  • Page 61 – Nádoba je vhodná pro indukční varnou; Zvuky během používání; Tyto zvuky jsou normální a neznamenají; Příklady použití při vaření
  • Page 62 – ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
  • Page 64 – Technické údaje varné zóny; ENERGETICKÁ ÚČINNOST; Informace o výrobku
  • Page 65 – POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
  • Page 66 – MÕTLEME TEILE; Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.; KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS; Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.; SISUKORD; Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
  • Page 67 – Laste ja haavatavate inimeste turvalisus
  • Page 70 – Puhastus ja hooldus
  • Page 73 – Keeduala paigutus; Juhtpaneeli paigutus
  • Page 74 – IGAPÄEVANE KASUTAMINE; Automaatne väljalülitus; Funktsioon seiskab pliidi automaatselt,; Keeduvälja valimine
  • Page 75 – aktiveerimine ja inaktiveerimine)
  • Page 76 – VIHJEID JA NÄPUNÄITEID; Keedunõud võib induktsioonpliidiplaadil; Kasutamisega kaasnevad helid; Need helid on normaalsed ega ole; Toiduvalmistamise rakenduste
  • Page 77 – PUHASTUS JA HOOLDUS; Pliidi puhastamine
  • Page 79 – Keeduväljade tehnilised näitajad
  • Page 81 – GONDOLUNK ÖNRE; abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.; ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ; Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.; TARTALOM; BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK; Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el
  • Page 84 – BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Elektromos csatlakozás
  • Page 88 – Főzőfelület elrendezése; Kezelőpanel elrendezése
  • Page 89 – Hőfokbeállítás kijelzései; Automatikus kikapcsolás; A funkció automatikusan leállítja a; A főzőzóna kiválasztása
  • Page 90 – Maradékhő visszajelző; A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál:; Gyermekbiztonsági eszköz; hőfokbeállítást 10 másodpercen belül.
  • Page 91 – Teljesítménykezelés; HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK; A főzőedény akkor megfelelő indukciós
  • Page 92 – Ezek a zajok normális jelenségnek; Példák a főzési alkalmazásokra
  • Page 93 – ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS; Általános információ; eltávolítása: ecetes vízzel
  • Page 95 – Főzőzónák jellemzői
  • Page 96 – ENERGIAHATÉKONYSÁG; Energiatakarékosság; KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
  • Page 97 – MĒS DOMĀJAM PAR JUMS; Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!; KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS; Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.; SATURS; DROŠĪBAS INFORMĀCIJA; Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
  • Page 99 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
  • Page 100 – Pieslēgums elektrotīklam
  • Page 101 – Apkope un tīrīšana
  • Page 104 – IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Gatavošanas virsmas izkārtojums; Vadības paneļa izkārtojums; Sildīšanas pakāpju rādījumi
  • Page 105 – IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ; Aktivizēšana un deaktivizēšana; Attiecība starp siltuma pakāpi un plīts; Gatavošanas zonas izvēle
  • Page 106 – Bērnu drošības sistēma; Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi; signālu ieslēgšana un izslēgšana)
  • Page 107 – PADOMI UN IETEIKUMI; Ēdiena gatavošanas trauki; Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti; Trokšņi darbības laikā
  • Page 108 – Ēdienu gatavošanas piemēri; APRŪPE UN TĪRĪŠANA; Vispārīga informācija
  • Page 109 – izmaiņas: izmantojiet ūdens un etiķa
  • Page 110 – Ja nevarat rast risinājumu...
  • Page 111 – Gatavošanas zonu specifikācija; ENERGOEFEKTIVITĀTE; Produkta informācija
  • Page 112 – APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
  • Page 113 – MES GALVOJAME APIE JUS; nepriekaištingo rezultato.; KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Visada naudokite originalias atsargines dalis.; TURINYS; SAUGOS INFORMACIJA; Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
  • Page 116 – SAUGOS INSTRUKCIJOS; Elektros pajungimas
  • Page 117 – Priežiūra ir valymas
  • Page 119 – Kaitinimo paviršių planas
  • Page 120 – KASDIENIS NAUDOJIMAS; Įjungimas ir išjungimas
  • Page 121 – Automatinis išsijungimas; Kaitvietės parinkimas
  • Page 123 – Indai yra tinkami naudoti su indukcine; Triukšmo lygis naudojimo metu; Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia; Maisto gaminimo pavyzdžiai
  • Page 124 – PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; Bendra informacija; spalvos vietas: stiklinį paviršių valykite
  • Page 126 – TECHNINIAI DUOMENYS; Kaitvietės techniniai duomenys; ENERGIJOS EFEKTYVUMAS; Informacija apie gaminį
  • Page 127 – energijos taupymas
  • Page 128 – НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС; дека секојпат ќе постигнете одлични резултати.; ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИСИРАЊЕ; Ви препорачуваме да користите оригинални резервни делови.; СОДРЖИНА
  • Page 131 – БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА; Поврзување на струја
  • Page 136 – ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ; Шема на површината за готвење; Поставеност на контролната плоча; Екрани за поставување на јачината на топлината
  • Page 137 – СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА; Вклучување и исклучување; Функцијата автоматски ја исклучува
  • Page 138 – За да ја активирате функцијата за; Уред за безбедност на деца
  • Page 139 – (Деактивирање и активирање на
  • Page 140 – Садовите за готвење се погодни за; Звуци во текот на работата; Звуците се нормални и не се знак за; Примери за апликации за
  • Page 141 – Чистење на плочата за; промени на бојата: користете раствор
  • Page 142 – Што да се направи ако...
  • Page 143 – Ако не можете да најдете
  • Page 144 – Спецификации за ринглите; ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ; Информации за производ
  • Page 145 – ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА
  • Page 146 – CUPRINS; INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
  • Page 149 – IUNI DE SIGURAN; Conexiunea la rețeaua electrică
  • Page 152 – Schema de conectare
  • Page 153 – DESCRIEREA PRODUSULUI; Aranjarea suprafeței de gătire
  • Page 154 – Afişaje niveluri de gătit; UTILIZAREA ZILNICĂ; Activarea și dezactivarea; Relația între nivelul de căldură și durata; Selectarea zonei de gătit
  • Page 156 – Management putere; INFORMAŢII ŞI SFATURI; Vasele sunt adecvate pentru o plită cu; Zgomotul pe durata funcționării
  • Page 157 – Zgomotele sunt normale și nu indică nicio; Exemple de aplicații de gătit
  • Page 158 – Informații cu caracter general
  • Page 160 – Plăcuță cu date tehnice; Specificațiile zonei de gătire; Ă ENERGETICĂ; Informații produs
  • Page 161 – Economii de energi; INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
  • Page 162 – МЫ ДУМАЕМ О ВАС; стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни; ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ОБСЛУЖИВАНИЕ; Всегда используйте оригинальные запчасти.; СОДЕРЖАНИЕ
  • Page 164 – Общая безопасность
  • Page 165 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 166 – Подключение к электросети
  • Page 169 – Схема подключения
  • Page 170 – Функциональные элементы варочной поверхности; Расположение панели управления
  • Page 171 – Индикаторы ступеней нагрева; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Включение или выключение; Данная функция автоматически
  • Page 172 – Для включения этой функции для
  • Page 173 – и выключение звуковых
  • Page 174 – Шум во время работы; Это нормальное явление. Оно не; Примеры применения в
  • Page 175 – Чистка варочной поверхности; следует выполнять
  • Page 176 – УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Поиск и устранение неисправостей
  • Page 177 – Если проблему не удалось
  • Page 178 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Табличка с техническими; Спецификация конфорок; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Технические данные
  • Page 179 – Энергосбережение; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
  • Page 180 – МИСЛИМО НА ВАС; добити изванредне резултате.; КОРИСНИЧКА ПОДРШКА И СЕРВИС; Увек користите оригиналне резервне делове.; САДРЖАЈ; ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ; Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
  • Page 183 – БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА; Прикључивање струје
  • Page 185 – Уградне плоче за кување
  • Page 187 – Шема површине за кување
  • Page 188 – Дисплеји степена топлоте; СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА; Активирање и деактивирање; Ова функција аутоматски искључује
  • Page 189 – Бирање зоне за кување; Да бисте активирали функцију за зону
  • Page 190 – Уређај за безбедност деце; топлоту. Можете да користите плочу за; (Укључивање и искључивање
  • Page 191 – Посуђе је погодно за индукциону плочу; Бука током рада уређаја; Ови звуци су нормални и не указују на; Примери примена у кувању
  • Page 192 – Опште информације; довољно охлади: светле кругове од
  • Page 194 – Ако не можете да пронађете
  • Page 195 – Спецификација зона за кување; Информације о производу
  • Page 197 – NAVRHNUTÉ PRE VÁS; Vitajte vo svete Electrolux.; STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS; Vždy používajte originálne náhradné diely.; BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE; Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
  • Page 200 – BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Zapojenie do elektrickej siete
  • Page 201 – Starostlivosť a čistenie
  • Page 202 – Zabudovateľné varné panely
  • Page 203 – Schéma zapojenia varného panela
  • Page 204 – Rozloženie varnej plochy; Rozloženie ovládacieho panela
  • Page 205 – Zobrazenie varného stupňa; KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE; Zapnutie a vypnutie; Funkcia automaticky vypne varný panel,; Výber varnej zóny
  • Page 206 – Ukazovateľ zvyškového tepla; Zapnutie funkcie pre varnú zónu: najprv
  • Page 207 – Kuchynský riad je vhodný pre indukčný; Zvuky počas prevádzky
  • Page 208 – Príklady použitia pri príprave
  • Page 209 – STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE; Všeobecné informácie; dostatočne vychladený: krúžky vodného; ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
  • Page 211 – Špecifikácia varných zón; ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ; informácie o výrobku
  • Page 212 – OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
  • Page 213 – vsakič dobili odlične rezultate.; SKRB ZA STRANKE IN SERVIS; Vedno uporabite samo originalne rezervne dele.; KAZALO; VARNOSTNE INFORMACIJE; Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
  • Page 214 – Varnost otrok in ranljivih oseb
  • Page 216 – Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do; VARNOSTNA NAVODILA; Električne povezave
  • Page 217 – Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 219 – Postavitev kuhalne površine
  • Page 220 – VSAKODNEVNA UPORABA
  • Page 221 – Indikator akumulirane toplote
  • Page 222 – Varovalo za otroke; V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja.; Upravljanje moči; Material posode
  • Page 223 – Posoda je primerna za indukcijsko; Zvoki med uporabo; Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo
  • Page 224 – VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE; Splošne informacije; obarvanje: uporabite raztopino vode s; ODPRAVLJANJE TEŽAV; Kaj storite v primeru ...
  • Page 226 – Ploščica za tehnične navedbe; Specifikacije kuhališč; ENERGIJSKA UČINKOVITOST; Podatki o izdelku
  • Page 228 – AKLIMIZ SİZDE; bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.; MÜŞTERİ HİZMETLERİ; Daima orijinal yedek parçalar kullanın.; İÇİNDEKİLER; GÜVENLİK BİLGİLERİ; Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları
  • Page 229 – Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
  • Page 231 – GÜVENLİK TALİMATLARI; Elektrik Bağlantısı
  • Page 232 – Bakım ve temizlik
  • Page 233 – Bağlantı diyagramı
  • Page 234 – Pişirme yüzeyi düzeni
  • Page 235 – Kontrol paneli düzeni; Isı ayarı göstergeleri
  • Page 236 – Pişirme bölgesini seçer
  • Page 237 – Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:; Çocuk Emniyet Cihazı; Fonksiyonu etkinleştirmek için ocağı ile; devre dışı bırakılması ve
  • Page 238 – İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER; Şu durumlarda pişirme kabı indüksiyonlu; Çalışma esnasında gelen sesler; Bu sesler normaldir ve herhangi bir; Pişirme uygulaması örnekleri
  • Page 239 – temizleyin: sirkeli su çözeltisi kullanın ve
  • Page 241 – Pişirme bölgelerinin özellikleri
  • Page 242 – ENERJİ VERİMLİLİĞİ; Ocak için Ürün Bilgileri; ÇEVREYLE İLGILI BILGILER
  • Page 243 – МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС; впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.; ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; Використовуйте лише оригінальні запасні частини.; ЗМІСТ; ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
  • Page 244 – Безпека дітей і вразливих осіб
  • Page 246 – ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Під’єднання до електромережі
  • Page 251 – Оснащення варильної поверхні; Структура панелі керування; Відображення ступеня нагріву
  • Page 252 – ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ; Увімкнення та вимкнення; Функція автоматично вимикає; Вибір зони нагрівання
  • Page 253 – Індикатор залишкового тепла; Щоб увімкнути функцію для зони; Захист від доступу дітей; пізніше ніж через 10 секунд. Варильною
  • Page 254 – ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ; Матеріал посуду
  • Page 255 – Шуми під час роботи; Шуми є нормальними і не свідчать про; Приклади застосування
  • Page 256 – Загальна інформація; достатньо охолоне: вапняні та водяні
  • Page 257 – Дії в разі виникнення проблем
  • Page 258 – Специфікація зон готування
  • Page 259 – ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ; Інформація про виріб
Loading the manual

LIB60420CK

Udhëzimet për përdorim

SQ

2

Ръководство за

употреба

BG 18

Upute za uporabu

HR 35

Návod k použití

CS 51

Kasutusjuhend

ET 66

Használati útmutató

HU 81

Lietošanas instrukcija

LV 97

Naudojimo instrukcija

LT 113

Упатство за ракување

MK 128

Manual de utilizare

RO 146

Инструкция по

эксплуатации

RU 162

Упутство за употребу

SR 180

Návod na používanie

SK 197

Navodila za uporabo

SL 213

Kullanma Kılavuzu

TR 228

Інструкція

UK 243

electrolux.com/register

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - NE MENDOJMË PËR JU; bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.; KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT; Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.; PËRMBAJTJA; INFORMACIONI I SIGURISË; Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes

NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të...

Page 5 - UDHËZIMET PËR SIGURINË

cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë aksidente. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë k...

Page 6 - Kujdesi dhe pastrimi

• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes. • Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën. • Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur ng...

Other Electrolux Hobs Models

All Electrolux Hobs