Page 2 - WE’RE THINKING OF YOU; knowledge that you’ll get great results every time.; CUSTOMER CARE AND SERVICE; Always use original spare parts.; Subject to change without notice.; CONTENTS; SAFETY INFORMATION; Before the installation and use of the appliance, carefully read
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll ge...
Page 3 - Children and vulnerable people safety
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe...
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can...
Page 5 - Electrical Connection
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture from causing swelling. • Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. • Do not install the appliance next to a door or under a window. This prevents hot cookware from falling from the appliance when the door or the window is ...
Page 6 - Care and cleaning
from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation. • When you place food into hot oil, it may splash. WARNING! Risk of fire and explosion • Fats and oil when h...
Page 7 - Before the installation
3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. Serial number ........................... 3.2 Built-in hobs Only use the built-in hobs afte...
Page 8 - PRODUCT DESCRIPTION; Cooking surface layout; Induction cooking zone; Control panel layout; Sensor
www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout 1 1 2 1 1 1 Induction cooking zone 2 Control panel 4.2 Control panel layout 6 7 4 2 3 8 1 11 9 10 5 Use the sensor fields to operate the...
Page 9 - Heat setting displays
Sensor field Function Comment 3 Pause To activate and deactivate the function. 4 - Heat setting display To show the heat setting. 5 - Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. 6 - Timer display To show the time in minutes. 7 Hob²Hood To activate and deactivate the ma...
Page 10 - The function deactivates the hob; Heat setting; Using the cooking zones
4.4 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! / / As long as the indicator is on, there is a risk of burns from residual heat. The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the he...
Page 11 - Automatic Heat Up; To deactivate the function: change the
5.5 Automatic Heat Up Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting. To activate the function the cooking zone must be cold. To activate the fu...
Page 12 - Touch to activate the function.; Child Safety Device; heat setting in 10 seconds. You can; OffSound Control
To stop the sound: touch . The function has no effect on the operation of the cooking zones. 5.8 Pause This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.When the function operates, all other symbols on the control panels are locked.The function does not stop the timer func...
Page 13 - Power management; Operating the function automatically; Automat‐; ) The hob detects the frying process and acti‐; ) This mode activates the fan and the light and; Changing the automatic mode
CAUTION! Make sure that the selected power fits the house installation fuses. • P46 — 4600 W • P15 — 1500 W • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W 5.13 Power management If multiple zones are active and the consumed power exceeds the limitation of the power supply,...
Page 14 - The noises during operation
5. Touch of the Timer to select an automatic mode. To operate the hood directly on the hood panel deactivate the automatic mode of the function. When you finish cooking and deactivate the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan...
Page 15 - The noises are normal and do not indicate; Examples of cooking; Hints and Tips for Hob2Hood; The hood in the picture is only exemplary.
• crack noise: cookware is made of different materials (a sandwich construction). • whistle sound: you use a cooking zone with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich construction). • humming: you use a high power level. • clicking: electric switching occurs. •...
Page 16 - General information; Problem
Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood functionTo find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that ...
Page 18 - Cooking zones specification
Problem Possible cause Remedy and a number come on. There is an error in the hob. Deactivate the hob and activate itagain after 30 seconds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the problem continues, speak to an Authorised Serv...
Page 20 - WIR DENKEN AN SIE; Willkommen bei Electrolux.; KUNDENDIENST UND SERVICE; Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.; Änderungen vorbehalten.; INHALTSVERZEICHNIS; SICHERHEITSHINWEISE; Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden,...
Page 23 - SICHERHEITSANWEISUNGEN; Elektrischer Anschluss
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Verletzungsgefa...
Page 25 - Reinigung und Pflege
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie da...
Page 27 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Anordnung der Kochflächen; Induktionskochzone; Bedienfeldanordnung; Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen 1 1 2 1 1 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung 6 7 4 2 3 8 1 11 9 10 5 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ sorfeld...
Page 28 - Anzeige der Kochstufen
Sen‐ sorfeld Funktion Kommentar 7 Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ on. 8 - Auswählen der Kochzone. 9 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit. 10 PowerBoost Einschalten der Funktion. 11 - Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung...
Page 29 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Automatische Abschaltung; Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in; Verwenden der Kochzonen
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 5.2 Automati...
Page 31 - Berühren Sie zum Einschalten der Funktion; Funktion für einen einzelnen; Ausschalten der Signaltöne)
Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. 5.8 Pause Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt.Die Funktion unterbricht nicht die T...
Page 33 - TIPPS UND HINWEISE
Automa‐ tische Einschal‐ tung der Beleuch‐ tung Kochen1) Braten2) Modus H3 Ein Aus Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1 Modus H4 Ein Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1 Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1 Modus H5 Ein Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1 Lüfterge‐ schwindig‐ keit 2 Modus H6 Ein Lüfterge‐ schwindig‐ keit 2 Lüfterge‐ ...
Page 34 - Kochgeschirr eignet sich für; Betriebsgeräusche; Die Geräusche sind normal und weisen; Anwendungsbeispiele für das
6.1 Kochgeschirr Bei Induktionskochzonen erzeugt ein starkes Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.• Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden saub...
Page 35 - Tipps und Hinweise für; Die abgebildete Dunstabzugshaube ist
Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise - 1 Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ darf Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 5 - 25 Gelegentlich umrühren. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ ne Eier. 10 - 40...
Page 36 - REINIGUNG UND PFLEGE; Allgemeine Informationen; Abkühlung des Kochfelds entfernt; Störung
Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf ...
Page 38 - Wenn Sie keine Lösung
Störung Mögliche Ursache Problembehebung leuchtet. Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Koch‐ zone. Sie verwenden ungeeignetes Koch‐ geschirr. Verwenden Sie geeignetes Kochge‐ schirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Kochgeschirr‐ boden...
Page 39 - Technische Daten der Kochzonen; Kochzone
9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Koch‐ stufe) [W] PowerBoost [W] PowerBoost ma‐ ximale Einschalt‐ dauer [Min.] Durchmesser des Kochgeschirrs [mm] Vorne links 2300 3200 10 125 - 210 Hinten links 1800 2800 8 145 - 180 Vorne rechts 1400 2500 4 125 - 145 Hinten rechts 18...
Page 41 - NOUS PENSONS À VOUS; d'excellents résultats à chaque utilisation.; SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE; N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.; Sous réserve de modifications.; TABLE DES MATIÈRES; INFORMATIONS DE SÉCURITÉ; Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents ré...
Page 44 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Branchement électrique
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. ...
Page 47 - Agencement des zones de cuisson
3.4 Assemblage Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d’installation de la hotte pour connaître la distance minimale entre les appareils. min.50mm min.500mm Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chau...
Page 48 - Description du bandeau de commande; les signaux sonores indiquent les fonctions activées.; Affichage du niveau de cuisson
4.2 Description du bandeau de commande 6 7 4 2 3 8 1 11 9 10 5 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensiti‐ ve Fonction Commentaire 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la ta...
Page 49 - chaleur résiduelle en 3 étapes); UTILISATION QUOTIDIENNE; Activation et désactivation; Cette fonction arrête la table de cuisson
Afficheur Description Montée en température automatique est activé. PowerBoost est activé. + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. / / OptiHeat Control (indicateur de chaleur résiduelle en 3 étapes): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil. ...
Page 50 - Niveau de cuisson
Laissez la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson. • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau decuis...
Page 51 - Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur; Appuyez sur pour activer la fonction.; Pour désactiver la fonction, appuyez sur
Pour voir le temps restant : appuyez sur latouche pour sélectionner la zone de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante.Pour modifier le temps : appuyez sur latouche pour sélectionner la zone decuisson. Appuyez sur ou .Pour désactiver la fo...
Page 52 - Dispositif de sécurité enfant; cuisson : activez la table de cuisson avec; et désactivation des signaux; Maintenez la touche enfoncée; Gestion alimentation
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée. 5.10 Dispositif de sécurité enfant Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.Pour activer la fonction : activez la table decuisson avec . Ne sélectionnez pas de réglage de niv...
Page 53 - Activation automatique de la fonction; Éclairage; Modification du mode automatique
contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l’installation domestique.• Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible (reportez- vous à la plaque signalétique), la puissance des zones de cuisson sera automatiquement réduite. • Le niveau de cuisson de ...
Page 54 - Récipients de cuisson; Matériaux des récipients de cuisson
Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte. Lorsque vous éteignez la table de cuisson à la fin de la cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de tourner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le ...
Page 55 - Ces bruits sont normaux et n'indiquent; Exemples de cuisson; Niveau de
• Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n’utilisez pas de récipient plus grand qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement...
Page 56 - Conseils pour Hob2Hood; La hotte sur l'illustration est uniquement
Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 9 - 12 Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. au besoin Retournez à la moitié du temps. 12 - 13 Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, filets, ...
Page 57 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Informations générales; métalliques brillantes : utilisez une; Problème
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune i...
Page 59 - Si vous ne trouvez pas de; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Plaque signalétique; Caractéristiques des zones de cuisson
Problème Cause possible Solution et un chiffre s’affichent. Une erreur s’est produite dans la ta‐ ble de cuisson. Mettez à l’arrêt la table de cuisson et mettez-la de nouveau en fonctionne‐ment au bout de 30 secondes. Si s’affiche à nouveau, débranchez la ta‐ ble de cuisson de la prise électrique. A...
Page 61 - PENSIAMO A TE; di ottenere sempre i migliori risultati.; ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA; Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.; Con riserva di modifiche.; INDICE; INFORMAZIONI DI SICUREZZA; di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempr...
Page 64 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Collegamento elettrico
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecch...
Page 67 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Disposizione del piano di cottura
3.4 Montaggio Se s’installa il piano cottura sotto una cappa, consultare le istruzioni d’installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature. min.50mm min.500mm Se l'apparecchiatura è installata sopra un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'intern...
Page 68 - Disposizione del pannello dei comandi; segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.; Display del livello di potenza
4.2 Disposizione del pannello dei comandi 6 7 4 2 3 8 1 11 9 10 5 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto senso‐ re Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il pian...
Page 69 - UTILIZZO QUOTIDIANO; Attivazione e disattivazione; La funzione spegne automaticamente il
Display Descrizione Riscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. + numero È presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli):: proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco / Dispositivo di sicurezza bambini è attiva. Pentola no...
Page 70 - Livello di potenza; Per attivare la funzione: sfiorare il tasto
cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti. • non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza.Dopo un tempo prestabilito, si accende e il piano di cottura si spegne. Rapporto tra livello di potenza e il tempo trascorso il quale si spegne il piano di cottura...
Page 71 - Sfiorare per attivare la funzione.; Per attivare la funzione: sfiorare . si; Dispositivo di sicurezza
Per modificare l’ora: sfiorare perimpostare la zona di cottura. Premere o . Per disattivare la funzione: sfiorare per impostare la zona di cottura e quindi toccare . Viene avviato il contro alla rovescia del tempo residuo fino a 00. La spia della zona di cottura scompare. Al termine del conto alla r...
Page 72 - e disattivazione dei segnali; Per ridurre o aumentare il livello di; Gestione energia
Per attivare la funzione: attivare il piano dicottura con . Non impostare alcun livello dicalore. Sfiorare per 4 secondi. si accenderà. Disattivare il piano di cottura con . Per disattivare la funzione: attivare il pianodi cottura con . Non impostare alcun livellodi calore. Sfiorare per 4 secondi. s...
Page 73 - Attivazione automatica della funzione; Modifica della modalità automatica
calore della zona di cottura selezionata per ultimo. Le zone di cottura continueranno a funzionare con l’impostazione di calore ridotto. Se necessario, modificare manualmente le impostazioni di calore delle zone di cottura. 5.14 Hob²Hood Si tratta di una funzione automatica avanzata che collega il p...
Page 74 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI; Una pentola è adatta per un piano di
Funzionamento manuale della velocità della ventola È anche possibile attivare la funzionemanualmente. Per farlo sfiorare quando il piano di cottura è attivo. In questo modo si disattiva il funzionamento automatico della funzione ed è possibile modificare la velocità della ventola manualmente. Quando...
Page 75 - Esempi di impiego per la cottura; Livello di po‐
• fischio: si stanno utilizzando la zona di cottura a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). • ronzio: si stanno utilizzando livelli di potenza elevati. • scatto: si verifica un'accensione elettrica. • sibilo, ronzio: la ventola funziona. I rumori descr...
Page 76 - La cappa in figura è riportata a titolo; MANUTENZIONE E PULIZIA; Informazioni generali; sufficientemente raffreddato, è
6.5 Consigli e suggerimenti per Hob²Hood Quando si mette in funzione il piano di cottura con la funzione:• Proteggere il pannello della cappa dalla luce diretta del sole. • Non dirigere una luce alogena verso il pannello della cappa. • Non coprire il pannello di controllo del piano cottura. • Non in...
Page 77 - pulizia, asciugare il piano di cottura con; • Togliere macchie opalescenti: usare; una soluzione di acqua con aceto e pulire; GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Fare riferimento ai capitoli sulla
pulizia, asciugare il piano di cottura con un panno morbido. • Togliere macchie opalescenti: usare una soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in vetro con un panno. 8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problem...
Page 78 - Qualora non sia possibile
Problema Causa possibile Soluzione È impostato il livello di calore massi‐ mo. Il livello di calore massimo ha la stessa potenza della funzione. Il livello di calore cambia tra due livelli. Gestione energia è in funzione. Consultare la sezione "Utilizzo quoti‐ diano". I tasti sensore si surr...
Page 79 - Targhetta identificativa; Specifiche delle zone di cottura; Zona di cottura; EFFICIENZA ENERGETICA
9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello CIL61443C PNC 949 599 142 00 Tipo 62 B4A 00 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 4.6 kW Prodotto in Germania Numero di serie ................... 4.6 kW ELECTROLUX 9.2 Specifiche delle zone di cottura Zona di cottura Potenza nomina‐ le (impostazione...
Page 80 - Risparmio energetico
* Per l’Unione Europea conformemente a EU 66/2014. Per Bielorussia conformemente a STB 2477-2017, Allega‐ to A. Per l’Ucraina conformemente al 742/2019. EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani di cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni ...
Page 81 - PENSAMOS EN USTED; de que obtendrá siempre excelentes resultados.; ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO; Le recomendamos que utilice recambios originales.; Salvo modificaciones.; CONTENIDO; INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD; Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre exc...
Page 84 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Conexión eléctrica
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el...
Page 85 - Mantenimiento y limpieza
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar...
Page 88 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Disposición de las zonas de cocción; Zona de cocción por inducción; Disposición del panel de control; funciones están en funcionamiento.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 2 1 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control 6 7 4 2 3 8 1 11 9 10 5 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están...
Page 89 - Indicación de la temperatura en pantalla; Pantalla; calor residual de 3 pasos)
Sensor Función Comentario 8 - Para seleccionar una zona de cocción. 9 / - Para aumentar o disminuir el tiempo. 10 PowerBoost Para activar la función. 11 - Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. ...
Page 90 - La función desconecta automáticamente; Ajuste de temperatura
5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 5.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que:• todas las zonas de cocción están...
Page 92 - Toque para activar la función.; Dispositivo de seguridad para; antes de que transcurran 10 segundos.; desactivación de los sonidos); Mantenga pulsado durante 3
5.8 Pausa Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo.Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados.La función no detiene las funciones del temporizador. Toque para activar la función. se enciende.El aj...
Page 93 - Gestión de energía; Uso automático de la función; Luz auto‐
5. Pulse / / del temporizador para ajustar el nivel de potencia. Niveles de potenciaConsulte el capítulo “Datos técnicos”. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la potencia seleccionada se adapta a los fusibles de la instalación doméstica. • P46 — 4600 W • P15 — 1500 W • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W • P30 — 3...
Page 94 - ) La placa detecta el proceso de fritura y activa; ) Este modo activa el ventilador y la luz, y no; Cambio del modo automático
Luz auto‐ mática Hervir1) Freír2) Modo H6 Encendido Velocidad del ventila‐ dor 2 Velocidad del ventila‐ dor 3 1) La placa detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 2) La placa detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador seg...
Page 95 - Utensilios de cocina; El utensilio de cocina es adecuado para; Ruidos durante la utilización; Es posible que escuche los ruidos; Ejemplos de aplicaciones de
6.1 Utensilios de cocina En las zonas de cocción por inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los utensilios de cocina. Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de cocina adecuados.• La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible...
Page 96 - Consejos para Hob2Hood; Cuando utilice la placa de cocción con la; La campana de la figura es solo a título
Ajuste del ni‐ vel de calor Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias - 1 Mantener calientes los alimentos. como esti‐ me nece‐ sario Tape los utensilios de cocina. 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. 5 - 25 Remover de vez en cuando. 1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revue...
Page 97 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; Información general; metálica brillante: utilice una solución de; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema
Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté Hob²Hood activado. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para...
Page 99 - Placa de datos técnicos; Especificaciones de la zona de cocción
Problema Posible causa Solución El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona. Utilice el utensilio de cocina con las di‐ mensiones adecuadas. Consulte "Da‐ tos técnicos". y un número se encienden. Se ha producido un error en la pla‐ ca. Apague la placa y v...
Page 100 - EFICACIA ENERGÉTICA; Ahorro de energía; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio. Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del p...
Page 101 - reciclaje local o póngase en contacto con su
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 101
Page 102 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС; стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни; ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.; Право на изменения сохраняется.; СОДЕРЖАНИЕ; СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут ...
Page 105 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Подключение к электросети
• В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. • ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана изготовителем прибора для пр...
Page 108 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Отключите прибор от сети электропитания. • Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его. 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 3.1 Перед установкой Перед установкой варочной панели перепишите с таблички с техническими данными ...
Page 109 - Функциональные элементы варочной поверхности; Индукционная конфорка
min. 12 min. 60 min. 28 Посмотрите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели Electrolux — установка в столешницу». www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной ...
Page 111 - (Трехступенчатый индикатор; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Включение или выключение; Данная функция автоматически
Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Выполняется PowerBoost. + число Возникла неисправность. / / OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от де...
Page 112 - Уровень нагрева; Значение мощности нагрева
Уберите предмет или протрите панель управления; • панель становится очень горячей (например, когда жидкость в посуде выкипает досуха). Перед следующим использованием варочной панели дайте конфорке остыть. • вы пользуетесь несоответствующей посудой Загорается значок , и через две минуты конфорка авто...
Page 113 - Для включения функции нажмите на .
Выбор конфорки: коснитесь несколько раз, пока не замигает индикатор необходимой конфорки.Для включения этой функции:коснитесь таймера, чтобы задать время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки начинает мигать, запускается обратный отсчет времени.Просмотр оставшегося времени:коснитесь для выбо...
Page 114 - и отключение звуковой; Нажмите и удерживайте в течение
Чтобы включить эту функцию:коснитесь . На 4 секунды появится . Таймер продолжит работу.Чтобы выключить эту функцию:коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня нагрева. При выключении варочной панели выключается и эта функция. 5.10 Защита от детей Эта функция предотвращает случайное использован...
Page 115 - Автоматическая работа функции; Автома‐
5.13 Система управления мощностью Если при включении нескольких конфорок потребляемая мощность превышает ограничение электропитания, эта функция делит доступную мощность между всеми конфорками. Варочная панель контролирует ступень нагрева для защиты плавких предохранителей, установленных на домашнем...
Page 117 - Шум во время работы; Это нормальное явление. Оно не; Примеры использования
6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 6.1 Посуда В индукционных конфорках используется электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду. Используйте индукционные конфорки с подходящей кухонной посудой.• Дно посуды должно быть как можно более...
Page 118 - Указания и рекомендации по; Вытяжка на рисунке приведена лишь в
нагрева потребление электроэнергии возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на среднем уровне нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощности. Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными. Уровень на‐ грева Назначение: Время (мин) Советы - 1 Сох...
Page 119 - Вытяжки, поддерживающие функцию; Чистка варочной поверхности; первоначальный цвет поверхности:
Использование других приборов с дистанционным управлением может привести к блокированию сигнала. Не используйте такие приборы рядом с варочной панелью во время работы Hob²Hood. Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²HoodЧтобы узнать о всех вытяжках, поддерживающих данную функцию, воспользуйтесь нашим в...
Page 120 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Сведения по технике
8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.1 Что делать, если… Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ ся или не работает. Варочная панель не подключена к источнику питания или подключе‐ ние произведено неверно. ...
Page 121 - Если проблему не удалось
Проблема Возможная причина Способ устранения Установлен максимальный уро‐ вень нагрева. Максимальный уровень нагрева имеет такую же мощность, как при включении выбранной функции. На дисплее чередуются два разных уровня нагрева. Работает Система управления мощностью. См. «Ежедневное использование». Д...
Page 122 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Табличка с техническими; Спецификация конфорок; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель CIL61443C Продуктовый номер (PNC) 949 599 142 00 Тип 62 B4A 00 AA 220–240 В 50–60 Гц Индукция 4.6 кВт Изготовлено в Германии Серийный №................. 4.6 кВт ELECTROLUX 9.2 Спецификация конфорок Конфорка Номинальная мощность (мак‐ с...
Page 123 - Экономия электроэнергии; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Потребление энергии каждой рабочей зоны или участка на килограмм (EC electric cooking) Передняя левая Задняя левая Передняя правая Задняя правая 177,0 Вт·ч/кг 175,3 Вт·ч/кг 180,2 Вт·ч/кг 174,6 Вт·ч/кг Потребление энергии конфорочной (варочной) панели на килограмм (EC electric hob) 176,8 кВт·ч/кг * Д...
Page 124 - МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС; впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.; ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; Використовуйте лише оригінальні запасні частини.; Може змінитися без оповіщення.; ЗМІСТ; ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете ві...
Page 127 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Під’єднання до електромережі
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик травмування або пошкодження приладу. • Повністю зніміть упаковку. • Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад. • Дотримуйтеся інструкці...
Page 131 - Оснащення варильної поверхні; Індукційна зона нагрівання; Структура панелі керування; індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції.
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні 1 1 2 1 1 1 Індукційна зона нагрівання 2 Панель керування 4.2 Структура панелі керування 6 7 4 2 3 8 1 11 9 10 5 Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані фун...
Page 133 - ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ; Увімкнення та вимкнення; Функція автоматично вимикає; Рівень нагрівання; Використання зон нагрівання
Також може з'явитися індикатор: • для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо ви їх не використовуєте, • коли посуд стоїть на холодній зоні нагрівання, • коли варильна поверхня вимкнена, але зона нагрівання ще гаряча. Індикатор зникає, коли зона нагрівання охолоне. 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ!...
Page 135 - Захист від доступу дітей; пізніше ніж через 10 секунд. Варильною; та увімкнення звукових сигналів)
Для активації функції: торкніться , апотім або таймера, щоб встановити час. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00.Щоб вимкнути звуковий сигнал,торкніться . Функція не впливає на роботу зон нагрівання. 5.8 Пауза Функція налаштовує всі зони нагрівання, які працюють, на р...
Page 136 - Обмеження потужності; потужності, виконайте наведені нижче; Управління потужністю; Автоматичне керування функцією
5.12 Обмеження потужності За промовчанням прилад встановлюється на найвищий можливий рівень потужності.Щоб підвищити або зменшити рівень потужності, виконайте наведені нижче дії:1. Вимкніть варильну поверхню.2. Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд. Дисплей засвітиться і згасне. 3. Натисніть і утр...
Page 138 - ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ; Посуд є придатним для індукційної; Шуми під час роботи; Шуми є нормальними і не свідчать про; Приклади застосування
6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 6.1 Посуд Завдяки сильному електромагнітному полю індукційних зон нагрівання вміст посуду нагрівається дуже швидко. Використовуйте відповідний посуд на індукційних зонах нагрівання.• Дно посуду має бути товстим і...
Page 139 - Поради і рекомендації для; Коли варильна поверхня використовується; Витяжку на малюнку зображено лише
Рівень нагрі‐ вання Призначення: Час (у хв.) Поради - 1 Підтримання готових страв теплими. скільки потрібно Накривайте посуд кришкою. 1 - 3 Голландський соус, розтоплювання: масла, шоколаду, желатину. 5 - 25 Помішуйте час від часу. 1 - 3 Згущування: збиті омлети, запіканки з яєць. 10 - 40 Готуйте з ...
Page 140 - Витяжки плит з функцією Hob2Hood; Загальна інформація; забруднень: розплавлену пластмасу й; Дії в разі виникнення проблем; Проблема
Інші прилади з дистанційним керуванням можуть блокувати сигнал. Не використовуйте такі прилади поблизу варильної поверхні під час роботи Hob²Hood. Витяжки плит з функцією Hob²Hood Щоб ознайомитися з повним асортиментом витяжок для плит з цією функцією, див. веб-сайт для користувачів. Витяжки для пли...
Page 142 - Якщо ви не можете знайти
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Невідповідний посуд. Використовуйте відповідний посуд. Див. розділ «Поради та рекоменда‐ ції». Діаметр дна посуду занадто малий для зони готування. Користуйтеся посудом відповідного розміру. Див. розділ «Технічні дані». і відображається число. Сталася помилк...
Page 143 - Специфікація зон готування; Зона готування Номінальна по‐; ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ; Енергозбереження
9.2 Специфікація зон готування Зона готування Номінальна по‐ тужність (макс. ступінь нагрі‐ вання) [Вт] PowerBoost [Вт] PowerBoost макс. трива‐ лість [хв] Діаметр посуду [мм] Передня ліва 2300 3200 10 125 - 210 Задня ліва 1800 2800 8 145 - 180 Передня права 1400 2500 4 125 - 145 Задня права 1800 280...