Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE
INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED................................................................................................ 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................ 5 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET................................
Page 5 - SIKKERHEDSANVISNINGER
• Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer. • Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan resultere i forsinket pludseligt opstående kogning. Pas på, når du håndterer beholderen. • Indholdet i sutteflasker og...
Page 6 - Vedligeholdelse og; rengøring
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker. • Hvis der bruges forlængerledning, når apparatet tilsluttes kontakten, skal forlængerledningen også have jord. • Pas på, du ikke beskadiger vægstikket og ledning...
Page 7 - PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET; Oversigt over apparatet
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET 3.1 Oversigt over apparatet 1 3 4 7 5 6 2 1 Pære 2 Sikkerhedslås 3 Display 4 Betjeningspanel 5 Dæksel til bølgeleder 6 Grill 7 Drejetallerkenens aksel 3.2 Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Symbol Funktion Forløb 1 Funktionsknap Indstilling af grillfunktion / kombi‐...
Page 8 - Rengøring før ibrugtagning
Symbol Funktion Forløb 4 Optøningsknap Optøning af madvarer efter vægt eller tid. 5 — Display Viser indstillingerne og aktuelt klok‐ keslæt. 6 Urknap Indstilling af uret. 7 Knappen Stop/Ryd Deaktivering af apparatet eller slet‐ ning af tilberedningsindstillingerne. 8 Knappen Start/+30 sek Start af a...
Page 9 - Generel information om; brug af apparatet
1. Tryk gentagne gange på for at vælge 12-timers eller 24-timers ursystem. 2. Drej indstillingsknappen for at indstille timerne. 3. Tryk på for at bekræfte. 4. Drej knappen Tidsindstilling for at indtaste antal minutter. 5. Tryk på for at bekræfte. 5. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed...
Page 10 - mikrobølgen
Egnet kogegrej og materialer Kogegrej / Materiale Mikrobølgeovn Grill‐ stegn‐ ing / Var‐ mluft Optøning Op‐ varmn‐ ing Madlavn‐ ing Ovnfast glas og porcelæn (uden met‐ alkomponenter, f.eks. Pyrex, ildfast glas) X X X X Ikke-ovnfast glas og porcelæn 1) X -- -- -- Glas og glaskeramik fremstillet af il...
Page 11 - Indstillingstabel for effekt
• Åbn lågen. Mikrobølgen slukkes automatisk. Luk lågen, og fortsættilberedningen ved tryk på . Brug denne funktion for at kontrollere maden. • Tryk på . Når mikrobølgen slukkes automatisk, udsendes et lydsignal. 5.3 Indstillingstabel for effekt Tryk på Effekt Effekttrin Omtrentlig effektprocent 1 ga...
Page 12 - tilberedning; AUTOMATISKE PROGRAMMER
Der skal bruges mere end 100 g madvare og mindre end 2000 g for at aktivere optøning efter vægt. Madvarer under 200 g placeres på kanten af drejetallerkenen. 1. Tryk én gang på for at indstille optøningen efter vægt eller to gange for at indstille optøningen efter tid. 2. Drej knappen Indstilling fo...
Page 13 - tilberedningsprogram
6.1 Automatisk tilberedningsprogram Brug denne funktion til at tilberede din yndlingsret på en nem måde. Mikrobølgeovnen vælger automatisk de optimale indstillinger.1. Vælg den ønskede menu ved at dreje knappen Indstilling med uret. 2. Tryk på for at bekræfte. 3. Drej indstillingsknappen for at inds...
Page 14 - Automatisk genopvarmning; BRUG AF TILBEHØRET; drejetallerken-sættet; Indsætning af grillristen
6.2 Automatisk genopvarmning 1. Tryk gentagne gange på for at vælge genopvarmningstilstanden. 2. Drej indstillingsknappen for at indstille vægten. 3. Bekræft ved tryk på og aktiver mikrobølgen. Display Genop‐ varmning‐ stilstand Mængde h - 1 Automatisk genop‐ varmning 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g h...
Page 15 - Tip til mikrobølgeovnen
8. EKSTRAFUNKTIONER 8.1 Børnesikring Børnesikringen forhindrer utilsigtet betjening af mikrobølgen. Tryk på , og hold den nede i 3 sekunder. Der udsendes et lydsignal. Når Børnesikringen aktiveres, viserdisplayet . 9. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 9.1 Tip til mikrobølgeovnen Probl...
Page 16 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING; Bemærkninger og tips til; Hvis noget går galt
9.5 Lille grill Grillsteg flade madvarer midt på grillristen.Vend madvaren, når den halve tid er gået, og fortsæt med at grille. 9.6 Kombitilberedning Brug den kombinerede tilberedning til at bevare visse fødevarers sprødhed.Halvvejs under tilberedningstiden skal du vende maden om og derefter fortsæ...
Page 17 - Serviceoplysninger
Problem Mulige årsager Afhjælpning Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Pæren skal udskiftes. Der er gnister i ovn‐ rummet. Der er fade i metal eller med metalkant. Tag fadene ud af apparatet. Der er gnister i ovn‐ rummet. Der er metalspyd eller alufolie, der rører ved de indvendige vægge. Kontroller,...
Page 18 - Minimale afstande
12.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation. Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges. Denne mikrobølgeovn leveres med et tilslutningskabel og stik.Kablet har en jordledning med et ...
Page 19 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION..................................................................................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................ 22 3. PRODUCT DESCRIPTION............................................................
Page 22 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical Connection
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has end...
Page 23 - Care and Cleaning; PRODUCT DESCRIPTION
electrician to change a damaged mains cable. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electrical shock or explosion. • Do not change the specification of this appliance. • Do not let the appliance stay unattende...
Page 25 - Turntable set; General information about; using the appliance
3.3 Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Glass cooking tray and roller guide.Grill Rack Use for:• grilling food • combi cooking • convection cooking 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning CAUTION! Refer to chapt...
Page 27 - Activating and deactivating; the microwave; Power setting table
Cookware / Material Microwave Grilling / Convec‐ tion Defrosting Heating Cooking Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron -- -- -- X Baking tins, black lacquer or silicon-coated 3) -- -- -- X Baking tray -- -- -- X Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate -- X X -- Ready meal...
Page 28 - Multistage cooking
Other functions Press the Function button Power setting Approximate Power Full Grill 1 time G – 1 1100 Watt Combi Cooking 2 times C – 1 Microwaves, Convection 165 °C 3 times C – 2 Microwaves, Grill 4 times C – 3 Grill, Convection 200 °C 5 times C – 4 Microwaves, Grill, Convection 200 °C 5.4 Quick St...
Page 29 - AUTOMATIC PROGRAMMES
5.7 Convection Cooking For better result preheat the microwave to the right temperature before inserting the food. 1. Repeatedly press to set function. 2. Turn the Setting knob to set the temperature. 3. Press to confirm. 4. Press again to activate the preheating. When you hear an acoustic signal, t...
Page 31 - USING THE ACCESSORIES; Inserting the turntable set; ADDITIONAL FUNCTIONS; Child Safety Lock
6.3 Delayed Start You can programme the appliance for 3 stages maximum. 1. Press and set the power level. 2. Turn the Setting knob to set the cooking time. 3. Press to programme the start of the appliance. 4. Turn the Setting knob to set the hours. 5. Press to confirm. 6. Turn the Setting knob to se...
Page 32 - Tips for the microwave
9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food prepared. Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the ...
Page 33 - Convection Cooking; CARE AND CLEANING; Notes and tips on cleaning
9.7 Convection Cooking You can cook food as in a traditional oven. No microwaves are used. 10. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 Notes and tips on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, us...
Page 34 - General Information
Problem Possible cause Remedy The turntable set makes scratching or grinding noise. There is an object or dirt be‐ low the glass cooking tray. Clean the area below the glass cooking tray. The appliance stop to operate without a clear reason. There is a malfunction. If this situation repeats call the...
Page 35 - Minimal distances; ENVIRONMENT CONCERNS
short circuit, earthing reduces the risk of electric shock. 12.3 Minimal distances C A B Dimension mm A 300 B 200 C 0 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycl...
Page 37 - vulnérables
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vo...
Page 38 - Consignes générales de sécurité
• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés ...
Page 40 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Instructions d’installation
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionne...
Page 41 - Bandeau de commande
à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage. 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation ...
Page 42 - Ensemble du plateau tournant; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Symbole Fonction Description 1 Touche de fonctions Pour régler la fonction gril / cuisson combinée / convection. 2 Touche de fonction micro-ondes Pour régler la fonction micro- ondes. 3 Touche réchauffage automatique Pour réchauffer des aliments auto‐ matiquement. 4 Touche décongéla‐ tion Pour décon...
Page 43 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Informations générales sur; le fonctionnement de l'appareil
4.1 Premier nettoyage ATTENTION! Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du micro- ondes. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. 4.2 Régler l’heure du jour Lorsque vous branchez l'appareil à une source ...
Page 47 - Cuisson en plusieurs; étapes; Convection naturelle; PROGRAMMES AUTOMATIQUES; Cuisson automatique
Pour la décongélation selon le poids, la durée est automatiquement réglée. 3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. 5.6 Cuisson en plusieurs étapes Si l'une de ces étapes est la décongélation, vous devez la définir en tant que première étape. Les aliments peuvent être cuits en 3 étap...
Page 49 - Réchauffage automatique; UTILISATION DES ACCESSOIRES; du plateau tournant; Installation de la grille
6.2 Réchauffage automatique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le mode réchauffage. 2. Tournez la manette de réglage pour sélectionner le poids. 3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. Affichage Mode ré‐ chauffage Quantité h - 1 Réchauff‐ age auto‐ matique 150 g 2...
Page 50 - FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Sécurité enfants La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit. Lorsque la Sécurité enfants est activée, s'affiche. 9. CONSEILS AVERTISSEMENT! Repor...
Page 51 - Convection naturelle; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Remarques et conseils sur; le nettoyage
Coupez les légumes frais en morceaux de même taille avant de les cuire. Faites chauffer tous les légumes en couvrant le récipient. 9.4 Réchauffage Lorsque vous réchauffez des plats cuisinés emballés, suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage. 9.5 Gril Pour griller des aliments peu ép...
Page 52 - Données de maintenance
11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc‐ tionne pas du tout. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. L'appareil ne fonc‐ tionne pas du tout. L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. L'appareil ne fonc‐ tionne pas du tout. Le fusible d...
Page 54 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareilsp...
Page 55 - OBSŁUGA KLIENTA
SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 56 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 59 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 60 4. PRZED PI...
Page 56 - zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z u...
Page 57 - Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą znajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego roku życia. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak: – gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach...
Page 59 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Podłączenie do sieci; elektrycznej; Konserwacja i czyszczenie
• Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać w szafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu. • Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie. • Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powie...
Page 60 - Informacje ogólne
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. • Nie dopuszczać do gromadzenia się na powierzchniach uszczelniających drzwi resztek potraw...
Page 62 - Zestaw talerza obrotowego; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; Czyszczenie wstępne; CODZIENNA EKSPLOATACJA; Ogólne informacje na temat; korzystania z urządzenia
3.3 Akcesoria Zestaw talerza obrotowego Do przygotowywania żywności w kuchence mikrofalowej należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego. Szklana taca do gotowania oraz prowadnica rolek.Podstawka do grillowania Zastosowanie:• grillowanie • tryb łączony • gotowanie konwekcyjne 4. PRZED PIERWSZYM U...
Page 65 - Włączanie i wyłączanie; kuchenki mikrofalowej; Tabela ustawień mocy
5.2 Włączanie i wyłączanie kuchenki mikrofalowej UWAGA! Kuchenka mikrofalowa nie powinna pracować, gdy nie ma w niej żywności. 1. Nacisnąć przycisk funkcyjny lub . 2. W razie potrzeby kilkakrotnie nacisnąć , aby wybrać poziom mocy. 3. Ustawić czas za pomocą pokrętła sterowania. 4. Nacisnąć , aby pot...
Page 67 - Grill oraz tryb łączony; PROGRAMY AUTOMATYCZNE
minut, rozlegnie się 5 sygnałów dźwiękowych, a kuchenka mikrofalowa przejdzie w tryb czuwania. 7. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową. 5.8 Grill oraz tryb łączony 1. Nacisnąć . 2. Ustawić odpowiednią funkcję za pomocą pokrętła sterowania 3. Nacisnąć , aby potwierdzić. 4...
Page 68 - programu; KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
Symbol Menu Ilość Makaron 50 g (z wodą 450 g) 100 g (z wodą 800 g) 150 g (z wodą 1200 g) Kurczak 500 g 750 g 1000 g 1200 g Warzywa 150 g 350 g 500 g Ziemniaki 230 g 460 g 690 g 1) Menu Ciasto wymaga podgrzewania. 6.2 Automatyczne odgrzewanie 1. Kilkakrotnie nacisnąć , aby wybrać tryb odgrzewania. 2....
Page 69 - Wkładanie zestawu talerza; obrotowego; Wkładanie podstawki do; grillowania; Blokada uruchomienia; WSKAZÓWKI I PORADY
7.1 Wkładanie zestawu talerza obrotowego UWAGA! Nie należy gotować żywności bez zestawu talerza obrotowego. Należy wyłącznie używać zestawu talerza obrotowego dostarczonego z kuchenką mikrofalową. Nie wolno gotować żywności umieszczonej bezpośrednio na szklanej tacy do gotowania. 1. Umieścić prowadn...
Page 70 - Wskazówki dotyczące korzystania z mikrofal; Pieczenie konwekcyjne
9.1 Wskazówki dotyczące korzystania z mikrofal Problem Rozwiązanie Nie można znaleźć informacji na te‐ mat ilości przyrządzanej potrawy. Sprawdzić podobny produkt spożywczy. Wy‐ dłużyć lub skrócić czas gotowania zgodnie z następującą zasadą: Podwójna ilość = pra‐ wie podwójna ilość czasu, Połowa ilo...
Page 71 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE; Uwagi i wskazówki; dotyczące czyszczenia; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 10.1 Uwagi i wskazówki dotyczące czyszczenia • Przód urządzenia należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Do czyszczenia powierzchni metalowych należy używać zwykłego płyn...
Page 72 - Dane dla serwisu
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie W urządzeniu wys‐ tępuje iskrzenie. Wewnątrz znajdują się metal‐ owe pręty lub folia aluminiowa dotykająca wewnętrznych ścianek urządzenia. Pręty ani folia nie mogą doty‐ kać wewnętrznych ścianek ur‐ ządzenia. Zestaw talerza obro‐ towego wydaje od‐ głosy s...
Page 73 - OCHRONA ŚRODOWISKA
temperaturze pokojowej, aby osiągnęło temperaturę otoczenia. 12.2 Instalacja elektryczna OSTRZEŻENIE! Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziale „Informacje dotyc...
Page 74 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................75 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 78 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 80 4....
Page 75 - возможностями
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство...
Page 76 - Общие правила техники безопасности
• Если прибор оснащен устройством защиты от детей, рекомендуем Вам включить это устройство. • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. • Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет. 1.2 Общие правила тех...
Page 78 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
они могут взорваться даже после завершения нагрева при помощи СВЧ. • Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из него какие бы то ни было остатки продуктов. • Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это может привести к повреждению его поверхности, что, в свою очередь, может неблаго...
Page 80 - Панель управления
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Общий обзор 1 3 4 7 5 6 2 1 Лампа освещения 2 Предохранительная блокировочная система 3 Дисплей 4 Панель управления 5 Крышка отверстия волновода 6 Гриль 7 Поворотная ось 3.2 Панель управления 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Символ Функция Описание 1 Кнопка режима Выбор режима гриля / комби...
Page 81 - Комплект с вращающимся; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Символ Функция Описание 4 Кнопка «Размораживание» Размораживание продуктов по весу или по времени. 5 — Дисплей Отображение настроек и текущего времени. 6 Кнопка «Часы» Установка текущего времени. 7 Кнопка Стоп/Сброс Выключение прибора или удаление настроек приготовления. 8 Кнопка Пуск/+30 секунд Вкл...
Page 82 - Установка текущего; времени; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Общие сведения по; эксплуатации прибора
• Извлеките из микроволновой печи все съемные элементы и дополнительную упаковку. • Перед первым использованием прибор следует очистить. 4.2 Установка текущего времени При первом включении прибора в сеть или при сбое электропитания на дисплее отображается «0:00» и выдается звуковой сигнал. 1. Многок...
Page 84 - Включение и выключение; микроволновой печи
Кухонная посуда/материал Микроволновая печь Гриль / конвекц ия Размораж ивание Нагрев Пригото вление Пленка для жарки, пригодная для использования в микроволновойпечи 3) X X X -- Жарка в посуде из металла, например, эмалированной посуды, чугуна. -- -- -- X Формы для выпечки, с черной лакировкой или ...
Page 85 - Таблица уровней мощности
5.3 Таблица уровней мощности Нажмит е на Мощность Уровень мощности Приблизительное значение мощности в процентах 1 раз 900 Ватт P100 100 % 2 раза 720 Ватт P 80 80 % 3 раза 450 Ватт P 50 50 % 4 раза 270 Ватт P 30 30 % 5 раз 90 Ватт P 10 10 % Другие функции Нажмите на кнопку режима Уровень мощности Пр...
Page 86 - приготовление; Приготовление в режиме; конвекции
Для выбора размораживания по весу требуется, чтобы вес продуктов был не менее 100 г и не более 2000 г. Для размораживания продуктов весом менее 200 г положите их на край вращающегося поддона. 1. Однократно нажмите на для выбора размораживания по весу, или нажмите на ту же кнопку дважды для разморажи...
Page 87 - АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ; программы
5.8 Грилирование и комбинированное приготовление 1. Нажмите на . 2. Задайте требуемую функцию при помощи ручки выбора настроек. 3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на . 4. Задайте требуемое время, повернув ручку выбора уровня мощности. 5. Нажмите на для подтверждения и включения микроволновой печи. ...
Page 89 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка комплекта с; вращающимся поддоном; Установка подставки для; гриля; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Функция «Защита от; детей»
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 7.1 Установка комплекта с вращающимся поддоном ОСТОРОЖНО! Не готовьте продукты без вращающегося поддона. Используйте только комплект с вращающимся поддоном, поставляемый вместе с микрово...
Page 90 - Рекомендации по использованию режима микроволновой; обработки
9.1 Рекомендации по использованию режима микроволновой обработки Неисправность Решение Отсутствуют данные для веса или объема продуктов, которые предстоит приготовить. Ориентируйтесь на похожий продукт. Увеличить или уменьшить время приготовления, следуя правилу: Двойное количество = почти вдвое бол...
Page 91 - Приготовление в режиме; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9.6 Комбинированное приготовление Используйте режим комбинированного приготовления, чтобы сохранить определенные продукты хрустящими.По истечении половины срока приготовления переверните продукты и продолжите приготовление.Имеется 4 режима комбинированного приготовления. В каждом режиме функции микр...
Page 92 - обращения в сервис-центр
Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Сгорел предохранитель на электрощите. Проверьте предохранитель. В случае повторного срабатывания предохранителя обратитесь к квалифицированному электрику. Прибор не работает. Дверца не закрыта как следует. Проверьте, не мешает ли что-либо з...
Page 93 - Общая информация; подключение
12. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 12.1 Общая информация ОСТОРОЖНО! Не закрывайте вентиляционные отверстия. В случае их блокировки прибор может перегреться. ОСТОРОЖНО! Не подключайте прибор через переходники или удлинители. Это может привести к перегрузке...
Page 94 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте...
Page 95 - РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................96 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................. 99 3. ОПИС ВИРОБУ.......................................................................................
Page 97 - Загальні правила безпеки
1.2 Загальні правила безпеки • Цей прилад призначено для використання в побутових і аналогічних сферах, наприклад: – у фермерських будинках; на кухнях магазинів, офісів та інших робочих установ; – клієнтами готелів, мотелів та інших житлових приміщень. • Під час роботи прилад нагрівається зсередини....
Page 99 - шкребки, оскільки це може призвести до появи на; ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; електромережі
шкребки, оскільки це може призвести до появи на склі тріщин. 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Установка ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей пристрій повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець. • Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад. • Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення, що постачають...
Page 101 - Конструкція поворотного
Символ Функція Опис 1 Функціональна кнопка Встановлення функції гриля / комбінованого приготування / режиму конвекції. 2 Кнопка функції мікрохвильової печі Для встановлення функції мікрохвильової печі. 3 Кнопка автоматичного повторного нагрівання Для автоматичного повторного нагрівання страви. 4 Кно...
Page 102 - ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ; Встановлення часу; ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ; Загальна інформація; щодо використання приладу
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 4.1 Первинне чищення ОБЕРЕЖНО! Див. розділ «Догляд та чистка». • Видаліть всі додаткові частини та зніміть додаткове пакування з мікрохвильової печі. • Перед першим користуванням почистіть прилад. 4.2 Встано...
Page 104 - Увімкнення й вимкнення; мікрохвильової печі; Таблиця встановлення рівня потужності
Матеріал/посуд Мікрохвильова піч Гриль/ конвекці я Розморож ування Нагріва ння Готуван ня Металевий посуд для смаження, наприклад, емальований або чавунний -- -- -- X Форми для запікання, покритічорним лаком або силіконом 3) -- -- -- X Деко для випічки -- -- -- X Посуд для підсмаження, наприклад, дл...
Page 106 - конвекції; Приготування на грилі та; комбіноване приготування; АВТОМАТИЧНІ ПРОГРАМИ
вагою або двічі, щоб встановити розморожування за часом. 2. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити вагу або час. Для розморожування за вагою час встановлюється автоматично. 3. Натисніть , щоб підтвердити та ввімкнути мікрохвильову піч. 5.6 Готування в кілька етапів Якщо першим етапом є розм...
Page 107 - приготування
6.1 Автоматичне приготування Користуйтеся цією функцією для зручного готування улюблених страв. Мікрохвильова піч автоматично ввімкне оптимальні налаштування.1. Поверніть перемикач налаштувань, щоб вибрати потрібне меню. 2. Для підтвердження натисніть . 3. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встано...
Page 108 - Автоматичне повторне; нагрівання; Відкладений запуск; ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ; поворотного столика
Символ Меню Кількість Картопля 230 г 460 г 690 г 1) Меню Пироги потребує попереднього прогрівання. 6.2 Автоматичне повторне нагрівання 1. Натискайте для вибору режиму повторного нагрівання. 2. Поверніть перемикач налаштувань, щоб встановити вагу. 3. Натисніть , щоб підтвердити та увімкнути мікрохвил...
Page 109 - Встановлення підставки; Захист від доступу дітей; ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ; Поради щодо користування мікрохвильовою піччю
Ніколи не готуйте їжу безпосередньо на скляному піддоні. 1. Розмістіть направляючий ролик навколо вала приводу. 2. Поставте скляний лоток на направляючий ролик 7.2 Встановлення підставки гриля Поставте підставку гриля на поворотний столик. 8. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 8.1 Захист від доступу дітей Функція за...
Page 110 - Повторне нагрівання
Несправність Спосіб усунення Страва не розморозилася, не нагрілася чи не приготувалася після закінчення встановленого часу. Встановіть довший час приготування або оберіть вищу потужність. Зверніть увагу, що велика страва потребує довшого часу. Після закінчення часу готування краї страви перегрілися,...
Page 111 - Примітки та поради щодо; чищення
10.1 Примітки та поради щодо чищення • Помийте лицьову панель приладу теплою водою із засобом для чищення за допомогою м’якої ганчірки. • Металеві поверхні слід чистити за допомогою звичайного засобу для чищення. • Чистіть внутрішню камеру приладу після кожного використання. Завдяки цьому бруд не бу...
Page 112 - характеристики; Загальна інформація
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Поворотний столик видає звук подряпування або шліфування. Під скляний піддон потрапив якийсь об'єкт або бруд. Очистьте ділянку під скляним піддоном. Прилад перестає працювати без чіткої причини. Виникла несправність. Якщо ця ситуація повторюється, зверніться ...
Page 113 - Мінімальні відстані
12.2 Підключення до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Підключення приладу до електромережі повинен виконувати лише кваліфікований спеціаліст. Виробник не несе відповідальності у разі порушення користувачем правил техніки безпеки, викладених у розділі «Інформація з техніки безпеки». Прилад оснащено електри...