Page 2 - Inhalt; Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold; RUS; Обзор управляющих элементов
Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4 Ga...
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente; für den Staubbehälter
3 3 1 2 5 6 4 Übersicht der Bedienelemente 1. An/Aus Schalter2. Verschlussknopf für den Staubbehälter 3. Griff 4. Öse zum Einhaken des Schulterriemens (hinten) 5. Staubbehälter 6. Öse zum Einhaken des Schulterriemens (vorn) 7. Fugendüse8. Große Bürstendüse9. Bodendüse10. Standrohre11. Kleine Bürsten...
Page 4 - Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf.; Inbetriebnahme des Gerätes; Wandmontage
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehrsorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon undnach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und de...
Page 5 - Laden der Akku’s; Anbringen des Ladekabels an der Wandhalterung; ganz gerade vor der Nut befindet.; Benutzung des Gerätes; Ideal zum Saugen des PKW.; Reinigung; Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker!
Laden der Akku’s Anbringen des Ladekabels an der Wandhalterung Nach Montage der Wandhalterung:1. Ziehen Sie zuerst das Kabel durch die untere Öffnung der Wandhalterung nach oben. 2. Halten Sie den Ladestecker so, dass sich das rechteckige Teil des Steckers ganz gerade vor der Nut befindet. 3. Drücke...
Page 6 - Batterieentsorgungshinweis; Garantie; Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
• Den Staubbehälter können Sie mit dem Löseknopf (2) lösen. Entleeren Sie denBehälter. • Entnehmen Sie den Staubfilter und klopfen Sie ihn aus. Nach mehrmaligemLeeren können Sie den Staubbeutel auch in Wasser reinigen. • Anschließend bitte trocknen lassen. • Den Staubbehälter wieder einsetzen und an...
Page 9 - Ingebruikname van het apparaat; Accu’s laden; De laadkabel aan de wandhouder aanbrengen; recht voor de groef bevindt.; Bediening van het apparaat; Ideaal voor het zuigen van uw auto.
Ingebruikname van het apparaat Wandmontage Met behulp van schroeven en pluggen (niet bij de levering inbegrepen) kan de hou-der ook aan de wand worden gemonteerd.Meet daarvoor de afstand tussen de inkervingen aan de achterzijde. Waarborg vantevoren dat u geen leidingen in de muur beschadigt! Boor de...
Page 10 - Reiniging; Onderbeek vóór elke reiniging altijd eerst de stroomtoevoer!; Aanwijzing batterijafvoer; Technische wijzigingen voorbehouden!
Reiniging • Onderbeek vóór elke reiniging altijd eerst de stroomtoevoer! • Reinig de kast met een droge doek. • Aangezien uw apparaat beschikt over een uitneembare en uitwasbare filter,komt het lastige aanschaffen van reservefilters te vervallen. • Na het indrukken van de knop (2) kunt u het stofvak...
Page 11 - Na de garantieperiode
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delenvallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen b...
Page 13 - Avant la première utilisation; Fixation murale; Chargement de l’accu; Installation du câble de chargement sur le support mural; trouve exactement en face des encoches.; Utilisation de l’appareil; Idéal pour aspirer une voiture.
Avant la première utilisation Fixation murale Vous pouvez fixer le support au mural à l’aide de vis et mèches (non livrées).Mesurez pour cela la distance entre les trous situés à l’arrière de l’appareil.Assurez-vous avant de percer le mur que vous n’endommagez pas de lignes ouconduites cachées dans ...
Page 14 - Nettoyage; Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer!; Conseil de recyclage des piles; Sous réserve de modifications techniques.
Nettoyage • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer! • Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec. • Votre appareil est équipé d’un filtre amovible lavable. Cela supprime les désa-vantages de l’achat de sacs à poussière de remplacement. • Vous pouvez sortir le bac à poussière ...
Page 15 - En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.; Après la garantie
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votrecharge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usu...
Page 17 - Montaje en la pared; Carga de los acumuladores; Montaje del cable de carga en el soporte para la pared; vija se encuentre de forma recta delante de la ranura.; Utilización del aparato
Indicaciones especiales de seguridad • No aspire líquidos. • Solamente aspire polvo o migas pequeñas, ningún objeto agudo o cenizacaliente. Puesta en servicio del aparato Montaje en la pared Con ayuda de tornillos y clavijas (no forman parte del suministro) se puede montarla sujeción en la pared.Par...
Page 18 - Boquillas para sobreponer; Tobera de cepillo pequeña: Para la aspiración de superficies y; Ideal para la aspiración en el coche.; Limpieza; Limpie la carcasa con un paño seco.; Nota para la eliminación de pilas; No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Boquillas para sobreponer Tobera de cepillo pequeña: Para la aspiración de superficies y esquinas estrechas. Tobera de cepillo grande: Para la aspiración de superficies grandes.Boquilla para las juntas: Ideal para la aspiración en el coche. Tobera para suelos: Para la limpieza de moquetas o superfic...
Page 19 - Garantía; En caso de intervención ajena se expira la garantía.; Después de la garantía
Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con unagarantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos delaparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos...
Page 21 - Primeira utilização do aparelho; Montagem na parede; Recarga dos acumuladores; Instalação do cabo de recarga no suporte de parede; mesma fique direita em frente da ranhura.; Utilização do aparelho; Bocal grande com escova:; Para aspirar superfícies mais amplas.
Primeira utilização do aparelho Montagem na parede O suporte poderá ser igualmente montado na parede com parafusos e buchas(não incluídos).Meça a distância entre os orifícios que se encontram na parte anterior. Certifique-se de que não serão danificadas ligações que se encontrem dentro da parede efa...
Page 22 - Limpeza; Limpe a caixa do aspirador com um pano seco.; Notas referentes à remoção de pilhas; Garantia
Cinto:Enganche as extremidades do cinto nas aselhas (4 e 6). Montar o cinto de forma anão ficar torcido. O comprimento do cinto pode ser regulado através da fivela,bastando para tal puxar simplesmente por um dos lados do cinto. Como o aspira-dor tem muito pouco peso, poderá agora ser posto à volta d...
Page 23 - Após a garantia
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos-sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão decompra, na loja onde o mesmo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não...
Page 24 - Lancia
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente leistruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio ...
Page 25 - Speciali norme di sicurezza; Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide.; Messa in funzione dell’apparecchio; Montaggio a parete; Ricarica degli accumulatori; Applicazione del cavo di ricarica del supporto da parete; inferiore del supporto da parete.; Utilizzo dell’apparecchio; Bocchetta grande: Per la pulizia di superfici più ampie; Ideale per la pulizia degli interni dell’automobile.; Bocchetta pavimenti: Per la pulizia di tappeti o superfici lisce.
Speciali norme di sicurezza • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide. • Aspirare esclusivamente polvere e briciole di piccolle dimensioni. Non è consentitousare l’appaarecchio per l’aspirazione di oggetti acuminati o di cenere calda. Messa in funzione dell’apparecchio Montaggio a...
Page 26 - Cinghia per trasporto a spalla:; Pulizia; Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina dalla rete!; Avvertenza per lo smaltimento delle batterie; Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Cinghia per trasporto a spalla: Agganciare i moschettoni situati in corrispondenza delle estremità della cinghia pertrasporto a spalla negli appositi occhielli (4 e 6). Operare in modo che la cinghianon venga sottoposta a torsione durante la sua applicazione.La lunghezza della cinghia può essere reg...
Page 27 - Garanzia; La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.; Dopo la garanzia
Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap-parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-doli...
Page 29 - Ta i bruk apparatet; Montering på vegg; Lade batteriene; Festing av ladeledningen på veggfestet; Bruke apparatet; Lite børstemunnstykke:; til støvsuging av smale, trange flater og hjørner
Ta i bruk apparatet Montering på vegg Ved hjelp av skruer og plugger (leveres ikke med) kan holdeinnretningen ogsåmonteres på vegg.Mål da avstanden mellom hakkene på baksiden. Forsikre deg først om at du ikkeskader ledninger som skjuler seg i veggen! Bor hull ut fra den avstanden du harmålt. Lade ba...
Page 30 - Rengjøring; Trekk alltid ut støpselet før rengjøring!; Anvisning for kasting av batterier; Med forbehold om tekniske endringer!; Garanti
Rengjøring • Trekk alltid ut støpselet før rengjøring! • Rengjør huset med en tørr klut. • Dette apparatet har et avtakbart og vaskbart filter. Dermed slipper du bryet medå kjøpe nye støvsugerposer. • Støvbeholderen kan du løsne med opplåsingsknappen (2). Tøm beholderen. • Ta ut støvfilteret og bank...
Page 31 - Garantien utgår ved inngrep utenfra.; Etter garantien
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro-ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) ellerrengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Sliketing er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår...
Page 33 - Wall Installation; Charging the Batteries; Inserting the charging cable in the wall holder; Using the Device; For the vacuuming of narrow surfaces and corners.
Device start-up Wall Installation With the help of screws and dowel plugs (not supplied) the mounting can also beattached to the wall.To do so, please measure the distance between the indentations on the rear.Beforehand you should ensure that you will not damage any pipe or electric wiringhidden in ...
Page 34 - Cleaning; Always unplug the device before cleaning!; Battery Disposal; Subject to technical changes without prior notice!; Guarantee
Cleaning • Always unplug the device before cleaning! • Clean the casing with a dry cloth. • Since the device has a removable and washable filter, there is no need to buyspare dust bags. • Release the dust container with the release button (2). Empty the container. • Remove the dust filter and beat i...
Page 35 - The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.; After the expiry of the guarantee
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneadingblades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) aswell as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered bythe guarantee and hence are to be paid! The guarantee l...
Page 37 - Specjalne zalecenia bezpieczeństwa; Nie zbierać żadnych cieczy.; Uruchamianie urządzenia; Montaż na ścianie; Ładowanie akumulatora; Podłączenie przewodu ładującego do mocowania naściennego; znalazła się dokładnie naprzeciw wpustu.; Korzystanie z urządzenia
Specjalne zalecenia bezpieczeństwa • Nie zbierać żadnych cieczy. • Odkurzać tylko kurz i niewielkie okruchy, nie zbierać żadnych ostrychprzedmiotów, czy gorącego popiołu. Uruchamianie urządzenia Montaż na ścianie Przy pomocy śrub i kołków rozporowych (nie objętych tym zakupem) zamoco-wanie można też...
Page 38 - Wskazówka odnośnie pozbywania się baterii; Do urzadzen wyposazonych w akumulatorki
Nakładki Mała szczotka: Do odkurzania wąskich, ciasnych powierzchni i kątów. Duża szczotka: Do odkurzania dużych powierzchni Ssawka do szczelin: Idealne do odkurzania samochodu.Dysza podłogowa: Służy do czyszczenia dywanów i powierzchni gładkich. Pasek na ramię: Końcówki paska na ramię należy zamoco...
Page 39 - Zastrzega się prawo do zmian technicznych!; WARUNKI GWARANCJI
• W przypadku stwierdzenia cieknących akumulatorów należy je usunąć zurządzenia. • Gdy wyrzucasz urządzenie wyjmij z niego akumulatory i wyrzuć je w specjal-nie przeznaczonym do tego punkcie. • W czasie wyjmowania akumulatorów nie podłączaj przyrządu do żródłazasilania. Niniejsze urządzenie odpowiad...
Page 42 - Uvedení přístroje do provozu; Možná na zeď; Nabíjení akumulátorů; Umístění nabíjecího kabelu na stěnový držák; Použití přístroje; Ideální pro vysávání v automobilu.; Podlahová hubice; K čištění koberců nebo hladkých ploch.
Uvedení přístroje do provozu Možná na zeď Pomocí šroubů a hmoždinek (nejsou součástí balení) lze držák namontovat i nazeď. Chcete-li držák namontovat na zď, změřte vzdálenost mezi zářezy na zadnístraně. Předem se ujistěte, že nedojde k poškození vedení ve zdi! V této vzdále-nosti pak vyvrtejte otvor...
Page 43 - Čištění; Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě!; Pokyny pro likvidaci baterií; Vyhrazujeme si technické změny!; Záruka
Čištění • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě! • Kryt čistěte suchým hadříkem. • Protože Váš přístroj je vybaven vyjímatelným a pracím filtrem, odpadá nák-ladná koupě náhradních pytlíků na prach. • Jímku na prach můžete uvolnit pomocí tlačítka (2). Vyprázdněte jímku. • Vyjměte filtr na pra...
Page 44 - Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.; Po uplynutí záruky
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlémuopotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkovéovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebovýměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztah...
Page 46 - A készülék használatba vétele; Falra szerelés; Az akku feltöltése; A töltőkábel elhelyezése a fali tartón; sen egyenesen legyen a horony előtt!; A készülék használata; Keskeny, szűk felületek és sarkok porszívózására.
A készülék használatba vétele Falra szerelés Csavarok és tiplik segítségével (nem hozzá adott tartozék) a tartó falra isszerelhető. Mérje ki ehhez a hátlapon lévő bevágások közötti távolságot a falon.Előtte győződjék meg róla, hogy a szereléssel nem sért-e meg esetleges falbanfutó vezetékeket! Fúrjo...
Page 47 - Tisztítás; A motorházat száraz ruhával törölje le!; Elem-eltávolítási tájékoztató; háztartási hulladékba valók.; Garancia
Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból! • A motorházat száraz ruhával törölje le! • Minthogy a készülék kivehető és mosható szűrővel van ellátva, nem kell újrameg újra porzsákot vásárolnia. • A portartályt a kioldógomb (2) megnyomásával reteszelheti ki...
Page 48 - Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.; A garanciális idő után
vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okoztahibák mindig térítéskötelesek! Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkezőhibák, sem a tisztítás, karbantartás vag...
Page 50 - Специальные указания по технике безопасности; Ни в коем случае не пылесосьте жидкости.; Подготовка прибора к эксплуатации; Настенный монтаж; Подзарядка аккумуляторов; настенного держателя.; Порядок работы с прибором
Специальные указания по технике безопасности • Ни в коем случае не пылесосьте жидкости. • Пылесосьте только пыль и мелкие крошки и ни в коем случае острыепредметы или горячий пепел. Подготовка прибора к эксплуатации Настенный монтаж При помощи винтов и дюбелей (в комплект не входят) держатель можноп...
Page 51 - Примечание по утилизации аккумуляторов
Насадки Маленькая щетка-сопло: Для удаления пыли с маленьких, узких поверхностей и углов. Большая щетка-сопло: Для удаления пыли с больших поверхностей Узкое сопло: Идеален для салона автомашины Щетка для полов: Для удаления пыли с ковров и гладкихповерхностей. Плечевой ремень:Пристегните карабины п...
Page 52 - Гарантийное обязательство; Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.; После гарантии
Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливаетсяполномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможенбесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие вполнойкомпл...
Page 53 - Technische Daten; Spannungsversorgung Netzteil:; ΙΙ; Technische Änderungen vorbehalten!
Stünings Medien, Kref eld • 05/04 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Technische Daten Modell: AKS 826 Spannungsversorgung Netzteil: 230 V, 50 Hz Schutzklasse: ΙΙ Leistungsaufnahme: 24 V/250 mA Akku: 14,4 V (12 x NiCd à 1,2 V) Di...