Page 2 - Inhalt; Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice; RUS; Обзор управляющих элементов
Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4 Garanti...
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 1 Staubbehälter 7 Ladestecker 2 Löseknopf Staubbehälter 8 Wandhalterung 3 Anzeige 9 Netzadapter 4 EIN/AUS Schalter 10 Filter 5 Griff 11 Aufsatz für das Nasssaugen 6 Motorgehäuse 12 Fugendüse 3 1 2 3 4 5 6 12 7 9 8 10 11 4....-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 3
Page 4 - Wandhalterung; Laden der Akku’s; Nach Montage der Wandhalterung:
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehrsorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon undnach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und de...
Page 5 - Drücken Sie dann leicht am Griff, bis das Gerät einrastet.; Benutzung des Gerätes; Einsatz zum Nasssaugen:; Reinigung; Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker!; Garantie
• Drücken Sie dann leicht am Griff, bis das Gerät einrastet. • Die Ladezeit beträgt beim ersten Mal ca. 16 Stunden, danach ca. 8 Stunden.Das Netzteil dann bitte aus der Steckdose ziehen. Benutzung des Gerätes Lösen Sie ggf. das Gerät vom Netz und setzen Sie die gewünschten Düsen auf.Um mit dem Sauge...
Page 6 - Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.; Nach der Garantie
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammenmit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtauschdes kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!Glasbruchschäden bzw. Brüch...
Page 7 - Overzicht van de bedieningselementen
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldigdoor en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zomogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschr...
Page 8 - Accu’s laden; Na montage van de wandhouder:; Bediening van het apparaat
Accu’s laden Na montage van de wandhouder: • Sluit het nettoestel aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos, 230 V - 50 Hz. Het laadlampje brandt. • Voor het opladen van de accu moet u eventueel eerst de mondstukken verwij-deren en het apparaat in de bovenste clip van de wandhouder st...
Page 10 - Liste des différents éléments de commande
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marchepour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant àl’intérieur. • N’utilisez cet apparei...
Page 11 - Fixation murale; Chargement de l’accu; Après avoir fixé le support mura:; Utilisation de l’appareil; Accessoire pour aspiration eau:; Nettoyage; Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer!
Fixation murale Fixez le support mural, si nécessaire, à l’aide des vis et des chevilles livrées. Chargement de l’accu Après avoir fixé le support mura: • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fon-ctionnement de 230 V, 50 Hz. La lampe témoin s’allume. • Pour charg...
Page 12 - Sous réserve de modifications techniques.; En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.; Après la garantie
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuellesapplicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique etla basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-niques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi...
Page 13 - Representación de los elementos de mando
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual deinstrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si esposible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato para el us...
Page 14 - Soporte para la pared; Carga de los acumuladores; Después del montaje del soporte para la pared:; carga está iluminada.; Utilización del aparato; Boquilla para las juntas:; Limpieza; Limpie la carcasa con un paño seco.
Soporte para la pared En caso de que sea necesario, coloque el soporte para la pared con ayuda de lostornillos y las clavijas adjuntas. Carga de los acumuladores Después del montaje del soporte para la pared: • Introduzca el aparato alimentado por la red en una caja de enchufe de contactode protecci...
Page 15 - Garantía; En caso de intervención ajena se expira la garantía.; Después de la garantía
bolsa varias veces, puede lavarla en agua. Después por favor deje secar labolsa. • Por favor monte el aparato de nuevo, pero en orden inverso. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de laComunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva debaja t...
Page 16 - Elementos do aparelho
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruçõesde emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, otalão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte-riores. • Utilize o aparelho exclusivamente ...
Page 17 - Suporte de parede; Recarga dos acumuladores; Após a montagem do suporte de parede:; Carregue então ligeiramente na pega, até o aparelho ficar fixo.; Utilização do aparelho; ideal para aspirar cantos e reentrâncias.; Limpeza; Antes da limpeza, retirar sempre a ficha da tomada!
Suporte de parede Se desejar, montar o suporte de parede, usando as buchas e os parafusos juntos. Recarga dos acumuladores Após a montagem do suporte de parede: • Introduzir a o adaptador de corrente numa tomada com protecção de contactosde 230 V/50 Hz, convenientemente instalada. A lâmpada de contr...
Page 19 - Elementi di comando
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente leistruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio ...
Page 20 - Supporto da parete; Ricarica degli accumulatori
6 Vano motore 10 Filtro 7 Spina di ricarica 11 Dispositivo per l’aspirazione 8 Supporto da parete a umido 9 Adattatore di rete 12 Bocchetta a giunto Supporto da parete Se necessario, applicare il supporto da parete fissandolo mediante le viti e i tasselliforniti in dotazione. Ricarica degli accumula...
Page 21 - Con riserva di apportare modifiche tecniche.; Garanzia; La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.; Dopo la garanzia
• Il contenitore raccoglisporco può essere staccato premendo il pulsante di sbloc-caggio (2) e può poi essere estratto spingendolo verso il basso. • Rimuovere il filtro della polvere (10) facendo ruotare il dispositivo in oggetto insenso antiorario (OPEN). Pulirlo, battendo con le dita la sua superf...
Page 22 - Overview of the Components
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope-ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi-ble, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the...
Page 23 - Charging the Batteries; After mounting the wall holder:; Using the Device; Use for wet vacuuming:; Cleaning
Charging the Batteries After mounting the wall holder: • Insert the AC adapter in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.The charging LED lights up. • If you want to charge the batteries, first remove the nozzle attachments andthen insert the device first into the upper bracket of the ...
Page 24 - Guarantee; The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.; After the expiry of the guarantee
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee startingon the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba-ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai-ring o...
Page 25 - Schemat elementów obsługi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniemwewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, ...
Page 26 - Zawieszenie na ścianie; Ładowanie akumulatora; Po zamontowaniu mocowania na ścianie:; Korzystanie z urządzenia
6 Obudowa silnika 10 Filtr 7 Wtyczka ładowarki 11 Nasadka do odkurzania na mokro 8 Mocowanie naścienne 12 Końcówka do szczelin 9 Zasilacz sieciowy Zawieszenie na ścianie W razie potrzeby mocowanie naścienne można zamontować za pomocądołączonych śrub i kołków. Ładowanie akumulatora Po zamontowaniu mo...
Page 27 - Zastrzega się prawo do zmian technicznych!; WARUNKI GWARANCJI
• Proszę wyjąć filtr kurzowy (10) przekręcając element w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara (OPEN) i wytrzepać go. Po kilkukrotnymopróżnieniu worek na kurz można również oczyścić w wodzie. Następniepozostawić go do wyschnięcia. • Urządzenie proszę ponownie złożyć wykonując odpowiednio wszy...
Page 29 - Vyobrazení ovládacích prvků
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návodk obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem apodle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřeb...
Page 30 - Stěnový držák; Nabíjení akumulátorů; Po provedené montáži stěnového držáku:; Poté lehce zatlačte na rukojeť, až přístroj zaklapne.; Použití přístroje; Ideální k vysávání např. rohů a štěrbin; Čištění; Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě!
Stěnový držák Pomocí přiložených šroubů a hmoždinek popř. upevněte stěnový držák. Nabíjení akumulátorů Po provedené montáži stěnového držáku: • Zastrčte sít’ový napáječ do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hzinstalované podle předpisu. Rozsvítí se kontrolka nabíjení. • Chcete-li akumulátory nabí...
Page 31 - Vyhrazujeme si technické změny!; Záruka; Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.; Po uplynutí záruky
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platnýchsměrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko-napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Na námi pro...
Page 32 - A kezelő elemek bemutatása
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használatiutasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőlega csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, ...
Page 33 - Fali tartó; Az akku feltöltése; A fali tartó felszerelése után:; Utána finoman nyomja meg a nyelet úgy, hogy a készülék bekattanjon!; A készülék használata; Ideális pl. sarkok vagy rések porszívózására; Tisztítás; A motorházat száraz ruhával törölje le!
Fali tartó Ha szükség van rá, szerelje fel a fali tartót a hozzá adott csavarok és tipliksegítségével! Az akku feltöltése A fali tartó felszerelése után: • Dugja a hálózati adaptert előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-eskonnektorba! A feltöltés-ellenőrző lámpa kigyullad. • Az akku feltölté...
Page 34 - Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!; Garancia; Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.; A garanciális idő után
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes-ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Az általunk...
Page 35 - Descrierea elementelor de deservire
Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile deutilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi-litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost c...
Page 36 - Suportul de perete; Încærcarea acumulatorului; Dupæ montajul suportului ce perete:; Apæsafli apoi uøor pe mâner pânæ se blocheazæ.; Folosirea aparatului; Set pentru aspirarea lichidelor:; Curæflirea; Scoatefli totdeauna fiøa de reflea înaintea curæflirii!
Suportul de perete Dacæ este cazul, fixafli suportul de perete cu ajutorul øuruburilor øi al dibluluianexate. Încærcarea acumulatorului Dupæ montajul suportului ce perete: • Introducefli aparatul de alimentare într-o prizæ 230V, 50 Hz cu protecflie, instalatæconform prescripfliilor. Becul de control al ...
Page 37 - Schimbæri technice sînt rezervate!; Garanflie; Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fostconstruit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ. Schimbæri technice sînt rezervate! Garanflie Acordæm pentru...
Page 38 - Изображение конрольных деталей
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайтеприлагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежномместе, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, повозможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором ...
Page 39 - Настенный держатель; Подзарядка аккумуляторов; После монтажа настенного держателя:; Порядок работы с прибором
8 Настенный держатель 10 Фильтр 9 Сетевой адаптер/ 11 Насадка для влажной уборки подзарядное устройство 12 Узкое сопло Настенный держатель При необходимости, прикрепите настенный держатель к стене при помощи прилагаемых винтов и дюбелей. Подзарядка аккумуляторов После монтажа настенного держателя: •...
Page 40 - Гарантийное обязательство; Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.; После гарантии
• Выньте пылефильтр (10), для чего поверните насадку против часовойстрелки (крутить в направлении "OPEN"), и выколотите его. Послемногократной чистки его можно промыть в воде. Не забудьте его хорошопросушить. • Соберите, пожалуйста, прибор в обратной последовательности Это изделение прошло в...
Page 41 - Technische Daten; ΙΙ; Technische Änderungen vorbehalten!
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Technische Daten Modell: AKS 825 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Netzteil: 6 V, ≈ 200 mA, 1,2 VA Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,aktuellen CE-Richtlinien geprüft, ...