Page 2 - Braukmann GmbH
2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg www.caso-germany.com Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2235 27-08-2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sin...
Page 11 - Bedienungsanleitung; Informationen zu dieser Anleitung
11 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel...
Page 12 - Haftungsbeschränkung; Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
12 Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und e...
Page 13 - Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!; Allgemeine Sicherheitshinweise
13 • in landwirtschaftlichen Anwesen; • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmung...
Page 14 - Gefahrenquellen
14 ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahr...
Page 17 - Lebensgefahr durch elektrischen Strom!; ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
17 Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen: ◆ Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten). ◆ Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN! ◆ Nachdem der Bran...
Page 18 - Inbetriebnahme; Sicherheitshinweise
18 ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit ...
Page 19 - Entsorgung der Verpackung; Anforderungen an den Aufstellort
19 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesich...
Page 20 - Vermeidung von Funkstörungen; Elektrischer Anschluss; Aufbau und Funktion; Bedienelemente und Anzeigen
20 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden: • Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. • Schließe...
Page 21 - Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche!
21 4.1.1 Bedienfeld und Display 1 Anzeige der gewählten Einstellung (Display) 2 Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 3 Wahltaste (+), Erhöhung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 4 Funktionstaste Stufe (Level) 5 Funktionstaste Temperatur (Temp) 6 Funktionstaste ...
Page 22 - Typenschild; Bedienung und Betrieb; Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen; Vorteile des Induktionskochfeldes; Hinweise zum Kochgeschirr; So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
22 4.1.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Ger...
Page 23 - Sicherheitshinweise
23 Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Geeignetes Kochgeschirr Ungeeignetes Kochgeschirr Kochgeschirr mit ferromagnetischem (eisenhaltigen) Boden Gefäße aus Kupfer, Aluminium, feuerfestem Glas und andere nichtmetallische Gefäße Emaillierte Stahlgefäße...
Page 24 - Betrieb des Gerätes; Einschalten
24 ► Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken und sauber. Wenn zwischen Topfboden und Kochstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen. Es besteht Verletzungsgefahr. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So ve...
Page 27 - Reinigung und Pflege; Sicherheitshinweise; Gehäuse und Bedienfeld
27 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Rei...
Page 28 - Störungsbehebung; Sicherheitshinweise; Anzeige Beschreibung
28 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom...
Page 29 - Entsorgung des Altgerätes; Garantie
29 ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktio...
Page 30 - 0 Technische Daten
30 10 Technische Daten Gerät Induktionskocher Modell TC 2400 Thermo Control (2235) Anschlussdaten 220V-240V;50Hz/60Hz Leistungsaufnahme 2400W Standby “gemäß ErP Stufe 2” Temperaturbereich 60°C – 240 °C (internes Thermometer) 40°C – 160 °C (externes Thermometer) Außenabmessungen (B/H/T) 30 x 6 x 37 c...
Page 32 - 1 Operating Manual; Information on this manual; DANGER; PLEASE NOTE
32 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you ...
Page 34 - Warning; Danger due to unintended use!; General Safety information
34 Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages ...
Page 35 - Please note; Sources of danger; WARNING
35 Please note ► Never move the device by pulling on the power cable. ► Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hotplate since they can get hot. ► Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 12.3 S...
Page 36 - Danger of Burning; using heat insulating gloves, dish cloths or similar.; Danger of Explosion
36 12.3.2 Danger of Burning WARNING The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the surface of the appliance can become very hot. Adhere to the following safety instructions in order to avoid burning or scalding yourself or others: ► Protect your hands during all work...
Page 37 - ► Avoid overheating oils and fats for extended periods.; Danger
37 12.3.4 Danger of Fire WARNING There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly. Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from ...
Page 38 - 3 Commissioning; Safety information; Delivery scope and transport inspection
38 Danger ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. ► If the surface is cracked, switch off the appliance and switch off the fuse to avoid the possibility of electric shock. ► Do not operate this device if its power c...
Page 39 - Disposal of the packaging; Setup location requirements:
39 • External thermometer Holder for fixation of the external thermometer at the pot • Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damag...
Page 40 - Preventing Radio interference; Electrical connection; 4 Design and Function
40 • The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do not cover or block any of the appliance’s openings. • The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. • The installation and assembly of this device in ...
Page 41 - Operating elements and displays; ATTENTION
41 14.1 Operating elements and displays 14.1.1 Operating panel and Display 1 LED display 2 Selection button (-), reduction of the power level, temperature or duration 3 Selection button (+), increase of the power level, temperature or duration 4 Function key Level 5 Function key Temp (Temperature) 6...
Page 42 - Overheating Protection Facility; „Fault indications“; 5 Operation and Handing; Functioning and Advantages of Induction cooktops; Advantages of the Induction Hob
42 14.1.4 Overheating Protection Facility The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the appliance exceeds the critical limit the appropriate error message “E05” is displayed. For safety reasons the appliance shuts off further power supply. After the coo...
Page 43 - Instructions on Cookware; Here is how to decide if the pot is suitable:; Attention; Safety Instructions
43 15.2 Instructions on Cookware The cooking pot used for the induction cooking surface must be made of metal, have magnetic characteristics and have a sufficient, flat bottom surface. Here is how to decide if the pot is suitable: Ensure that the pot bears an inscription stating its suitability for ...
Page 44 - Operating the Appliance; Switching On; Temperature Mode; Internal Thermometer:
44 Warning ► In order to prevent overheating do not place any aluminium foil or metal panels on the appliance surface. ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. Although the induction cooktop itself does not produce any heat during the cooking process, the temperature of the cookware does h...
Page 45 - External Thermometer
45 • Internal Thermometer: When the external thermometer is not connected, then you can change the temperature with + / - buttons at any time from 60 – 240°C. (Temperature levels: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 and 240°C). • The temperature is measured by a sensor below the glass ...
Page 46 - 6 Cleaning and Maintenance
46 • When you press button Temp then the desired set-point temperature is displayed and can be changed. • When the desired set-point temperature is reached, the heat supply is stopped and the display shows “END”. • In addition you can control the cooking time with the timer: a) If the desired core t...
Page 47 - Safety information; Ceramic hob and external thermometer; 7 Troubleshooting
47 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effe...
Page 48 - Safety notices; Fault indications; Display Description; Causes and rectification of faults; 8 Disposal of the Old Device
48 17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 17.2 Fault indications In the event of a...
Page 49 - 9 Guarantee
49 If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances. Please note ► Utilise the collection point, established in your to...
Page 50 - Mode d'emploi original; Plaque chauffante à induction
50 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction TC 2400 Thermo Control (2235)
Page 51 - 1 Mode d ́emploi; Informations relatives à ce manuel; Remarque
51 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez c...
Page 52 - Danger en cas d'utilisation non conforme !
52 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissanc...
Page 53 - Consignes de sécurités générales
53 Attention ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisatio...
Page 55 - ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une; ► Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle
55 ATTENTION ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil. ► Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports d...
Page 56 - ► Le thermomètre externe peut devenir brûlant au contact des; ► Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets
56 ATTENTION ► Le thermomètre externe peut devenir brûlant au contact des aliments chauds. Faites attention avec le thermomètre externe. Risque de brûlures. 22.3.3 Risque d'explosion ATTENTION En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression. Resp...
Page 57 - Danger de mort par électrocution !
57 REMARQUE En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit : ◆ Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit) ◆ Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L...
Page 58 - ► Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains; 3 Mise en service; Consignes de sécurité; Inventaire et contrôle de transport
58 DANGER ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur ...
Page 59 - Elimination des emballages; Exigences pour l'emplacement d'utilisation
59 23.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières é...
Page 60 - Prévention des interférences radio; Raccordement électrique; 4 Structure et fonctionnement
60 23.5.2 Prévention des interférences radio L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables. Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes : • Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'apparei...
Page 61 - Eléments de commande et d'affichage; Panneau d'exploitation; Prudence; Danger de brûlure sur la surface chaude !; REMARQUE; «Affichages d’incidents».
61 24.1 Eléments de commande et d'affichage 24.1.1 Panneau d'exploitation 1 Affichage du réglage sélectionné (écran) 2 Touche sélection (-), réduction du niveau de puissance (watts), de la température ou la durée 3 Touche sélection (+), niveau de puissance (watts), la température ou la durée peuvent...
Page 62 - Protection de surchauffe; «Affichages; 5 Commande et fonctionnement; Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à; Avantages du champ de cuisson à induction
62 24.1.4 Protection de surchauffe L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe. Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d’erreur correspondant s’affiche « E05 ». Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt l’arrivée de courant. Après la phase de refroidis...
Page 63 - Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
63 25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate. Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon s...
Page 64 - Affichages de sécurité; Mettre en marche
64 25.3 Affichages de sécurité ATTENTION ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. ► Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson. ► Veillez à ce ...
Page 65 - Mode température; « Temp »
65 Remarque ► C'est pourquoi, nous vous conseillons de sélectionner la fonction de puissance pour cuire à la vapeur ou bouillir de l'eau, par exemple. 25.4.3 Mode température Remarque ► Lorsque le thermomètre externe est raccordé, les fonctions sont utilisées pour cela. Thermomètre interne: • Appuye...
Page 66 - Minuterie
66 Thermomètre externe - Contrôle de la température dans l'aliment à cuire : • Branchez le thermomètre en bas à gauche de l'appareil. • Appuyez pendant 3 secondes sur la touche « Temp ». La température présélectionnée de 65 °C apparaît à l'écran. • La LED Temp clignote rapidement, si la fonction de ...
Page 67 - Mettre hors circuit; 6 Nettoyage et entretien; Consignes de sécurité
67 25.4.5 Mettre hors circuit • Vous pouvez éteindre l'appareil avec « On / Standby », le display montre le Chaleur rémanente. Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50°C, le display montre „L“, si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre ...
Page 68 - externe; 7 Réparation des pannes; Consignes de sécurité; Annonce Description
68 26.2 Nettoyage ◆ La table d´induction, boîte de l'appareil et champ de commande et thermomètre externe Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande et thermomètre externe à l'aide d'un chiffon doux humidifié. Prudence ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agres...
Page 69 - Causes de pannes et réparation; 8 Elimination des appareils usés
69 27.3 Causes de pannes et réparation Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs. Erreur Cause possible Réparation Pas d’affichage Fiche secteur non branchée. Enfoncer la fiche secteur. Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit. Remar...
Page 70 - 0 Caractéristiques techniques
70 Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques A...
Page 71 - Fornello ad Induzione
71 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione TC 2400 Thermo Control (2235)
Page 72 - 1 Istruzione d ́uso; mazioni su queste istruzioni d’uso; Pericolo; Un; Avviso
72 31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curer...
Page 73 - Indicazione; Limitazione della responsabilità
73 Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facili tano l’utilizzo della macchina. 31.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso,...
Page 74 - Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!; Indicazioni generali di sicurezza
74 Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le pro...
Page 77 - In ca; ► Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o
77 32.3.3 Pericolo d'esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione: ► Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiu...
Page 78 - Pericolo dovuto a corrente elettrica; Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
78 Indicazione ◆ Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato. ASSOLUTA MENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA! ◆ Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione. 32.3.5 Pe...
Page 79 - inserirlo nella lavastoviglie.; 3 Messa in funzione; Indicazioni di sicurezza; Insieme della fornitura ed ispezione trasporto; Disimballaggio
79 Pericolo ► Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. ► Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. ► Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In caso di contatto con connettori sotto tensione, sussiste il pericolo di scos...
Page 80 - Posizionamento; Requisiti del luogo di posizionamento; A scanso di malfunzionamenti
80 Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in cas...
Page 81 - Connessione elettrica; 4 Costruzione e funzione; Comandi e display; Pannello comandi
81 33.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica: • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione co...
Page 82 - Attentione; Targhetta di omologazione; 5 Utilizzo e funzionamento
82 34.1.2 Avvisi sull'apparecchio Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura. D...
Page 83 - ad induzione; Vantaggi della postazione di cottura ad induzione; Indicazioni sulle stoviglie; In questo modo potrà stabilire se il recipiente è adatto:
83 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario viene generato direttamente...
Page 84 - Attenzione; Indicazioni di sicurezza
84 Indicazione ► Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole. Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglie idonee: Attenzione ► Utilizzi soltanto pentole c...
Page 85 - nzionamento dell’apparecchio; Accensione; Modalità di temperatura; Termometro interno
85 35.4 Fu nzionamento dell’apparecchio 35.4.1 Accensione • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta. • Le Display LED indicare la temperatura di cottura: Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C...
Page 86 - Temp
86 Termometro esterno - comando della temperatura nel recipiente di cottura: Indicazione ► Fissare la staffa al recipiente di cottura (pentola) e infilarci il termometro. ► Se utilizzate il timer, lo stesso viene avviato solo, quando la temperatura impostata è stata raggiunta. • Collegare il termome...
Page 87 - “Temperatura”; Spegnimento; 6 Pulizia e cura; Indicazioni di sicurezza
87 • Si noti che le due funzioni di potenza (Level) e di temperatura (Temp) sono un'alternativa di scegliere. La funzione selezionata per ultima è attiva. Indicazione ► Nel caso di cotture alla griglia o di cotture di alimenti fritti a lungo, vi suggeriamo di utilizzare la funzione “Temperatura” (Te...
Page 88 - Cottura & Termometro esterno; 7 Eliminazione malfunzionamenti; Indicazioni di sicurezza
88 Attenzione ► Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e c...
Page 89 - Visualizzazione malfunzionamenti; Display; Cause dei malfunzionamenti e soluzioni; Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
89 37.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Display Descrizione E05 Protezione antisurris caldamento: La visualizzazione della scritta “E05” sul display, indica l’attivazione della prot...
Page 90 - 0 Dati tecnici
90 Indicazione ► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione. 39 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materi...
Page 92 - 1 Original bruksanvisning; Information om denna bruksanvisning; Varningstexter; FARA; VARNING; OBS
92 41 Original bruksanvisning 41.1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användni...
Page 93 - Fara genom icke avsedd användning!
93 41.4 Ansvarsbegränsning All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation, drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper. Inga anspråk kan ställas med anledning av...
Page 94 - Allmänna säkerhetsanvisningar
94 42.2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBS För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas: ► Kontrollera apparaten före användning med avseende på utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift. ► Om strömkabeln eller väggkontakten har skadats, måste ...
Page 98 - 3 Idrifttagning; Säkerhetsanvisningar; Leveransomfattning och transportinspektion
98 FARA ► Om glaskeramikytan brister eller spricker, slå då från apparaten och koppla ur säkringen, för att förebygga elstötar. ► Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller väggkontakt är skadad, om den inte fungerar på föreskrivet sätt eller om den har tappats eller skadats. Om strömkabeln eller...
Page 99 - Avfallshantering av emballaget; Krav på uppställningsplatsen
99 • Hållare att fästa den externa termometern på grytan/kokkärlet • bruksanvisning OBS ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. ► Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpackning eller genom transporten till speditöre...
Page 100 - Undvikande av radiostörningar; Elektrisk anslutning; 4 Uppbyggnad och funktion
100 • Eluttaget måste vara lätt åtkomligt, så att det i en nödsituation går lätt att dra ur nätsladden. • Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt a...
Page 101 - Manöverorgan och displayer; FÖRSIKTIGHET
101 44.1 Manöverorgan och displayer 44.1.1 Manöverorgan och displayer 1 Visning av vald inställning (display) 2 Valtangent (-), sänkning av effektnivå, temperatur eller varaktighet 3 Valtangent (+), effektnivå, temperatur eller varaktighet kan höjas 4 Funktionstangent Nivå (Level) 5 Funktionstangent...
Page 102 - ”Störningsmeddelanden“; 5 Manövrering och drift; Induktionshällars funktioner och fördelar; Fördelar med induktionshällen; Anvisningar avseende kokkärl; Så kan du konstatera kärlets lämplighet:
102 Efter en avsvalningsfas går det att åter slå från och sätta igång apparaten. OBS ► Ljudsignalen ligger kvar till dess att felet åtgärdats eller apparaten slås från. Ytterligare information om felmeddelanden finns i avsnittet ”Störningsmeddelanden“ . 44.2 Märkskylt Märkskylten med anslutnings- oc...
Page 103 - får inte överskrida 6 kg; Säkerhetsanvisningar
103 Nedanstående tabell tjänar som utgångspunkt för val av rätta matlagningskärl: Lämpligt kokkärl Olämpligt kokkärl Kokkärl med ferromagnetisk (järnhaltig) botten Kokkärl av koppar, aluminium, eldfast glas och andra ickemetalliska kärl Emaljerade stålkärl med tjock botten Kärl av rostfritt stål uta...
Page 104 - Användning av apparaten; Inkoppling; Temperaturläge; Intern termometer
104 OBS ► Om apparaten inte används under längre tid, rekommenderar vi att kontakten dras ur vägguttaget. 45.4 Användning av apparaten 45.4.1 Inkoppling • Sätt i kontakten i ett lämpligt vägguttag. • Displayen visar temperaturen för induktionsplattans yta. Om yttemperaturen ligger under 50°C, visas ...
Page 106 - Temperatur; Stäng av; 6 Rengöring och skötsel; Säkerhetsanvisningar
106 OBS ► Eftersom temperaturen i grytans/pannans botten stiger väldigt snabbt, särskilt vid stekning med mycket lite fett, rekommenderas det att man skiftar till Temperatur (Temp) vid stekning. Här befinner sig högsta temperatur på 240°C. 45.4.4 Timer • Tryck på knappen Tid (Timer), och sen på + / ...
Page 107 - Keramisk kokplatta & extern timer; 7 Åtgärdande av störningar; Säkerhetsanvisningar; Störningsmeddelanden; Fel
107 FÖRSIKTIGHET ► Rengör apparaten efter användning, så snart som den har svalnat. Väntar du för länge försvåras rengöringen i onödan och kan i extrema fall bli omöjlig. Alltför kraftig nedsmutsning kan i vissa fall skada apparaten.Om fukt tränger in i apparaten, kan elektroniska komponenter skadas...
Page 108 - Orsaker till och åtgärdande av störningar; 8 Avfallshantering av uttjänt apparat
108 E09 Extern termometer har kopplats ifrån under drift. Apparaten stängs av. E0A Den externa termometern mäter inte temperaturökningen även om apparaten värms kontinuerligt. Apparaten stängs av efter några minuter. Starta om apparaten och stoppa in den externa termometern i antingen grytan/kokkärl...
Page 109 - 0 Tekniska data
109 Vidare är slitdelar, transportskador, såvida vi inte ska bära ansvaret för dessa, samt skador, vilka uppkommit genom reparationer som vi inte utfört, uteslutna från garantianspråk. Denna apparat är konstruerad och kapacitetsmässigt beräknad för privat användning (i hushållet). Ett eventuellt nyt...
Page 110 - Руководство по эксплуатации; Индукционная варочная панель
110 Руководство по эксплуатации Индукционная варочная панель TC 2400 Thermo Control (2235)
Page 111 - Общая информация; Опасность
111 51 Руководство по эксплуатации 51.1 Общая информация Прочтите содержащуюся здесь информацию для быстрого ознакомления с прибором, чтобы в полном объеме использовать его функции. Ваш прибор прослужит Вам многие годы, если Вы будете обращаться с ним и ухаживать за ним надлежащим образом. Мы желаем...
Page 112 - Ограничение ответственности
112 Внимание Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ► Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном п...
Page 113 - Безопасность; Применение в соответствии с назначением; Предостережение; Опасность из-за ненадлежащего применения!; Общие правила техники безопасности; Примечание; ► Перед применением проверьте прибор на наличие
113 52 Безопасность В этой главе содержатся важные указания по безопасности при обращении с прибором. Этот прибор соответствует установленным нормам безопасности. Но ненадлежащее использование может привести к нанесению ущерба прибору и людям. 52.1 Применение в соответствии с назначением Данный приб...
Page 115 - ► Лица с повышенной электрочувствительностью не; Опасность ожога
115 52.3 Источники опасности 52.3.1 Опасность из-за электромагнитного поля Предостережение Магнитные поля, возникающие при работе прибора, могут оказывать негативное воздействие. Соблюдайте следующие правила техники безопасности: ► Лица с повышенной электрочувствительностью не должны находиться в не...
Page 116 - ► При любых работах с горячим прибором или кухонной; Опасность взрыва; Опасность возгорания
116 Предостережение ► При любых работах с горячим прибором или кухонной посудой защищайте руки теплоизолирующими перчатками, кухонными прихватками или тому подобным. ► Не кладите на конфорки кухонную утварь, крышки от кастрюль или сковородок или другие предметы из металла. Если прибор включен, эти п...
Page 117 - ► Во время работы убирайте все легко воспламеняющиеся; Выключите прибор (при необходимости отключите; Опасность поражения электрическим током; Контакт с проводами или; ► Установка должна производиться только
117 Предостережение ► Во время работы убирайте все легко воспламеняющиеся предметы (например, чистящие средства, аэрозольные баллончики, прихватки, полотенца и т.п.), находящиеся в непосредственной близости от прибора. ► Избегайте продолжительного перегрева растительных масел и жиров. Перегретое рас...
Page 119 - Правила техники безопасности; Объем поставки и осмотр после транспортировки; Распаковка; Установка; Требования к месту установки
119 53.1 Правила техники безопасности Предостережение ► Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность задохнуться. 53.2 Объем поставки и осмотр после транспортировки Стандартно прибор поставляется со следующими компонентами: • Индукционная варочная панель TC 2400 Thermo Contr...
Page 120 - Предотвращение радиопомех; Подключение электропитания
120 • Прибор не предназначен для встраивания. • Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или поблизости от горючего материала. • Не устанавливайте индукционную варочную панель вблизи приборов и предметов, чувствительных к магнитному полю (например: радиоприемник, телевизор,...
Page 121 - Устройство и работа; Элементы управления и индикация; Внимание; Опасность обжечься о горячую поверхность!
121 • Электрическая безопасность прибора обеспечивается только в том случае, если он подключен к смонтированной в соответствии с предписаниями цепи защиты. В случае сомнений поручите проверить внутреннюю электропроводку электрику. Изготовитель не несет ответственности за повреждения вследствие отсут...
Page 122 - Индикация неисправностей»; Управление и эксплуатация; Принцип работы и преимущества индукционных конфорок; Преимущества индукционной варочной панели
122 Примечание ► Звуковой сигнал раздается до тех пор, пока ошибка не будет устранена, или пока не будет выключен прибор. Более подробную информацию об индикации ошибок смотри в главе « Индикация неисправностей» . 54.1.4 Защита от перегрева Прибор оснащен системой защиты от перегрева. Если температу...
Page 123 - Указания по кухонной посуде; Так можно определить, является ли подходящей посуда:
123 • Если содержимое кастрюли вытекает, оно не пригорает. • Быстрое, плавное регулирование подачи энергии. 55.2 Указания по кухонной посуде Посуда, используемая для варки на индукционной плите, должна быть из металла, иметь магнитные свойства и достаточное по размеру, ровное дно. Так можно определи...
Page 124 - Указания по технике безопасности; Эксплуатации прибора; Включение
124 55.3 Указания по технике безопасности Предостережение ► Не оставляйте прибор во время работы без надзора, чтобы суметь вовремя вмешаться при возникновении опасности. ► Не двигайте прибор во время работы или с горячей кастрюлей на конфорке. ► Следите за тем, чтобы посуда стояла по центру конфорки...
Page 125 - Режим температуры; Внутренний термометр:; Внешний термометр - управление температурой внутри посуды:
125 Примечание ► При варке мы рекомендуем, как у традиционной плиты, пользоваться уровнями мощности 1-12. 55.4.3 Режим температуры Примечание ► Если подключен внешний термометр, то используются функции для него. • Внутренний термометр: • Для установки температуры нажмите кнопку Температура (Temp). Н...
Page 126 - Температура; Таймер
126 • В течение 3 секунд нажмите на кнопку Температура (Temp). На дисплее показывается температура по умолчанию 65° C. • При выбранной функции управления температурой внутри продукта светодиод Temp быстро мигает. • С помощью кнопок выбора + / - с шагом 1°C можно установить температуру от 40 до 160°C...
Page 128 - Очистка; Керамическая варочная панель и внешний термометр; Устранение неисправностей; Индикация неисправностей; Индикация Описание
128 56.2 Очистка ◆ Керамическая варочная панель и внешний термометр Протрите керамическую панель и внешний термометр влажной тряпкой или используйте мягкий, не абразивный мыльный раствор. ◆ Корпус и панель управления Очищайте корпус и панель управления прибора мягкой влажной тряпкой. Внимание ► Не и...
Page 129 - Причины неисправностей и их устранение
129 57.3 Причины неисправностей и их устранение Следующая таблица помогает при локализации и устранении мелких неисправностей. Ошибка Возможные причины Устранение Нет индикации. Не вставлена вилка в розетку Вставить вилку в розетку Не включен предохранитель Включить предохранитель Примечание ► Если ...
Page 130 - Технические характеристики
130 Этот прибор не предназначен для другого промышленного применения. При обоснованных рекламациях мы по нашему выбору отремонтируем дефектный прибор или заменим его на новый исправный прибор. Об имеющихся видимых недостатках следует заявить в течение 14 дней после поставки. Другие претензии исключе...