Caso Cafe Crema Touch - User Manual

Caso Cafe Crema Touch

Caso Cafe Crema Touch Coffee Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
Page: / 214

Table of Contents:

  • Page 14 – Bestimmungsgemäße Verwendung; Allgemeine Sicherheitshinweise; Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit; ► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese
  • Page 17 – Gefahrenquellen; ► Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung.
  • Page 19 – Lebensgefahr durch elektrischen Strom!; Inbetriebnahme
  • Page 21 – Elektrischer Anschluss; Bedienung und Betrieb
  • Page 27 – Verbrennungsgefahr; Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes
  • Page 30 – Mahlgrad Einstellen
  • Page 32 – Heißwassermenge speichern; Milchschaum Funktion
  • Page 33 – Milchschaummenge anpassen; Latte Macchiato Funktion
  • Page 34 – Espressomenge anpassen
  • Page 35 – Café Crema Menge anpassen; Auf Werkeinstellungen zurücksetzen
  • Page 36 – Reinigung und Pflege
  • Page 38 – Reinigung Komponenten für Milchschaum
  • Page 40 – Gerät entleeren
  • Page 43 – Entsorgung des Altgerätes; Garantie
  • Page 44 – 0 Technische Daten
  • Page 45 – Fully automatic coffee machine
  • Page 46 – DANGER
  • Page 48 – Warning; General Safety information; Please note
  • Page 50 – Sources of danger
  • Page 52 – Mortal danger due to electrical power!; 3 Commissioning
  • Page 53 – Delivery scope and transport inspection; Disposal of the packaging
  • Page 54 – Electrical connection; 4 Operation and Handing
  • Page 60 – Before first use
  • Page 63 – Rinsing processes; Warning: Risk of burns; Set the grinding degree
  • Page 64 – 5 Functions; Save the hot water quantity
  • Page 65 – Milk foam function; Adjust the amount of milk foam; Cappuccino function
  • Page 66 – Latte Macchiato function
  • Page 67 – Save the espresso quantity; Save the café crema quantity
  • Page 69 – Safety information; Attention; Rinsing programme for the spout
  • Page 70 – Internal drip tray; Cleaning of the coffee chamber / brewing unit; Cleaning of components for milk foam
  • Page 73 – Emptying the appliance
  • Page 74 – 7 Troubleshooting; Causes and rectification of faults
  • Page 76 – 8 Disposal of the Old Device; 9 Guarantee
  • Page 77 – Machine à café entièrement automatique
  • Page 78 – Danger
  • Page 80 – Consignes de sécurités générales; Remarque
  • Page 83 – Sources de danger; ► Ne touchez pas les parties mobiles. Les lames du broyeur; Danger de brûlure et d’ébouillantement; ► En cours de fonctionnement, le distributeur, le bac à marc et
  • Page 84 – Danger de mort par électrocution !
  • Page 85 – ► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger; 3 Mise en service; Inventaire et contrôle de transport
  • Page 86 – Elimination des emballages
  • Page 87 – Raccordement électrique; Plaque signalétique
  • Page 88 – Schéma
  • Page 95 – Surface de commande
  • Page 96 – Processus de rinçage; AVERTISSEMENT: Risque de brûlures; Réglage du degré de mouture
  • Page 97 – d’eau bouillante; Accumulez une quantité d’eau bouillante
  • Page 98 – Fonction de mousse de lait; Ajuster la quantité de mousse de lait
  • Page 99 – Fonction Cappuccino; REMARQUE; Fonction Latte Macchiato
  • Page 100 – Ajustement de la quantité d'espresso; Ajuster la quantité de Café Crema
  • Page 102 – Prudence
  • Page 103 – Programme de rinçage pour le distributeur
  • Page 104 – Composants de nettoyage pour la mousse de lait
  • Page 105 – Détartrage et programme de nettoyage
  • Page 106 – Vidange de l’appareil
  • Page 107 – 7 Réparation des pannes; Origine et remède des incidents
  • Page 109 – 8 Elimination des appareils usés
  • Page 110 – 0 Caractéristiques techniques
  • Page 111 – Macchina da caffè superautomatica
  • Page 112 – Pericolo
  • Page 114 – Avviso; Indicazioni generali di sicurezza; Indicazione
  • Page 117 – Fonti di pericolo; Pericolo di ustioni e scottatura; ► Durante il funzionamento, l’erogatore, il gruppo bollitore, il
  • Page 118 – Pericolo dovuto a corrente elettrica; Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
  • Page 119 – 3 Messa in funzione; Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
  • Page 120 – Smaltimento dell’involucro; Requisiti del luogo di posizionamento
  • Page 121 – Connessione elettrica; Targhetta di omologazione
  • Page 127 – Pericolo di ustioni; Prima di usare la prima volta l'apparecchio
  • Page 129 – Pannello di controllo
  • Page 130 – Cicli di risciacquo; Impostazione del grado di macinazione
  • Page 131 – Funzione di acqua calda
  • Page 132 – Adattamento della quantità di schiuma di latte
  • Page 133 – Funzione «Cappuccino»; Funzione «Latte macchiato»
  • Page 134 – Adattamento della quantità di caffè espresso; Adattamento della quantità di caffè crema
  • Page 135 – Ripristino alle impostazioni di fabbrica; Cambio modalità
  • Page 136 – Attenzione
  • Page 137 – Programma di risciacquo per l’erogatore; Vaschetta di scolo interna
  • Page 138 – Pulizia dei componenti per la schiuma di latte
  • Page 139 – Decalcificazione e Programma di pulizia
  • Page 141 – Svuotamento dell’apparecchio; 7 Eliminazione malfunzionamenti
  • Page 142 – Cause malfunzionamenti e risoluzione
  • Page 143 – Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
  • Page 144 – 0 Dati tecnici
  • Page 145 – Кофемашина
  • Page 146 – ОПАСНОСТЬ
  • Page 147 – Ограничение ответственности
  • Page 148 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Page 149 – Общие требования техники безопасности; ПРИМЕЧАНИЕ
  • Page 153 – Опасность ожога
  • Page 154 – ► Обратите внимание на выходные отверстия для водяного; Опасность от электрического тока; Опасность для жизни от электрического тока!; ► Ни в коем случае не открывайте корпус устройства.
  • Page 155 – ► Даже в случае, если прибор выключен, внутри него есть; Ввод в эксплуатацию; Распаковка
  • Page 156 – Утилизация упаковки; Установка
  • Page 157 – Подключение электропитания; Заводская табличка
  • Page 158 – Описание прибора
  • Page 161 – Сборка
  • Page 163 – Опасность защемления!; Примечание; Риск ожогов; Перед первым использованием
  • Page 166 – Промывка; Регулировка степени помола
  • Page 167 – Подготовка; Функции
  • Page 168 – Сохранение настройки количества горячей воды
  • Page 169 – Регулировка количества молочной пены; Приготовление Капучино; Приготовление Латте Макиато
  • Page 170 – Приготовление Эспрессо и Кафе Крема; Регулировка количества Эспрессо
  • Page 171 – Регулировка количества Кафе Крема; Сброс до заводских настроек
  • Page 172 – ОСТОРОЖНО
  • Page 173 – Чистка; Программа промывки крана; Внутренний поддон
  • Page 174 – Чистка кофейного вала и заварочного модуля; Чистка компонентов для приготовления молочной
  • Page 176 – Программа для удаления накипи и чистки
  • Page 178 – Проблемы и способы их решения
  • Page 180 – Утилизация отслужившего прибора; Гарантия
  • Page 181 – Технические харакретистики
  • Page 182 – Original bruksanvisning; Helautomatisk kaffemaskin
  • Page 183 – FARA; VARNING
  • Page 185 – Allmänna säkerhetsanvisningar
  • Page 188 – Risker för brännskada och skållning
  • Page 190 – 3 Idrifttagning; Leveransomfattning och transportinspektion; OBS
  • Page 191 – Avfallshantering av emballaget; Krav på uppställningsplatsen; Elektrisk anslutning
  • Page 192 – 4 Manövrering och drift
  • Page 198 – Före den första användningen av enheten
  • Page 201 – Fara för brännskador; Ställa in malningsgrad
  • Page 202 – 5 Funktioner; Spara mängden varmt vatten
  • Page 203 – Mjölkskumsfunktion; Anpassa mängden mjölkskum; Funktionen Cappuccino
  • Page 204 – Latte Macchiato funktion
  • Page 205 – Café Crema anpassa antal
  • Page 207 – Säkerhetsanvisningar; FÖRSIKTIGHET; Sköljprogram för utloppet
  • Page 208 – Rengöring av kaffeskaft / bryggningsenhet; Rengöringskomponenter för mjölkskum
  • Page 210 – Avkalkning och rengöringsprogram
  • Page 211 – Tömma apparaten
  • Page 214 – 8 Avfallshantering av uttjänt apparat; 0 Tekniska data
Loading the manual

1

Original-Bedienungsanleitung

Kaffeevollautomat

Café Crema Touch (1882)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 14 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Allgemeine Sicherheitshinweise; Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit; ► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese

14 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zur • Zubereitung von Kaffee und Espresso • Erzeugen von heißem Wasser • Erzeugen von Milchschaum bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumg...

Page 17 - Gefahrenquellen; ► Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung.

17 ► Verwenden Sie das Mahlwerk ausschließlich zum Mahlen gerösteter Kaffeebohnen. Das Mahlen anderer Nahrungsmittel wie Nüssen, Gewürzen oder ungerösteter Bohnen kann die Klingen stumpf werden lassen, die Mahlleistung verringern oder zu einer Verletzung führen. ► Verwenden Sie keine karamellisierte...

Page 19 - Lebensgefahr durch elektrischen Strom!; Inbetriebnahme

19 2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Das Gerät darf nicht in ...