Caso Maitre 3500 - User Manual

Caso Maitre 3500

Caso Maitre 3500 Range – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
Page: / 123

Table of Contents:

  • Page 2 – Braukmann GmbH
  • Page 12 – Bedienungsanleitung; Informationen zu dieser Anleitung; Störungsbehebung und/oder
  • Page 13 – Haftungsbeschränkung; Nichtbeachtung der Anleitung
  • Page 14 – Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung; Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!; Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Page 15 – Gefahr durch elektromagnetisches Feld
  • Page 16 – für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
  • Page 17 – durchgeführt werden!; Inbetriebnahme; Sicherheitshinweise
  • Page 18 – Lieferumfang und Transportinspektion; Induktionskochfeld; Entsorgung der Verpackung; Anforderungen an den Aufstellort
  • Page 19 – Vermeidung von Funkstörungen; Elektrischer Anschluss
  • Page 20 – Aufbau und Funktion; Bedienelemente und Anzeigen; Bedienfeld und Display
  • Page 21 – Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen.; angezeigt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen; „Störungsanzeigen“
  • Page 22 – Bedienung und Betrieb; Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen; Vorteile des Induktionskochfeldes; Hohe Aufheizgeschwindigkeit.; Hinweise zum Kochgeschirr; So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
  • Page 23 – Sicherheitshinweise
  • Page 24 – Betrieb des Gerätes; Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken.
  • Page 25 – Funktion
  • Page 26 – kann zu Geräteschäden und zu Verletzungen führen.; Reinigung und Pflege; Sicherheitshinweise; Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 27 – Gehäuse und Bedienfeld; Störungsbehebung; Sicherheitshinweise
  • Page 28 – Entsorgung des Altgerätes
  • Page 29 – 0 Technische Daten
  • Page 30 – Induction Hot plate
  • Page 31 – 1 Operating Manual - General; Information on this manual; Commissioning; Warning notices; DANGER; serious personal injuries.; WARNING; PLEASE NOTE
  • Page 32 – Warning; Danger due to unintended use!
  • Page 33 – General Safety information; Please note; Sources of danger; Danger due to Electromagnetic Field
  • Page 34 – much of the electromagnetic field as possible.; dish cloths or similar.; There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
  • Page 35 – Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth.; Danger; Mortal danger due to electrical power!; 3 Commissioning
  • Page 36 – Safety information; Observe the following safety notices to avoid such dangers:; Delivery scope and transport inspection; Induction cooktop; Disposal of the packaging; Setup location requirements:; this can heat up considerably.
  • Page 37 – Preventing Radio interference; Electrical connection
  • Page 38 – oven or over hot or sharp surfaces.; 4 Design and Function
  • Page 39 – Operating panel and Display; Details on the device; ATTENTION; Risk of burning due to hot surface!
  • Page 40 – quickly in the event of dangers.; Functioning and Advantages of Induction cooktops; Energy-saving cooking due to direct energy transfer to the pot.
  • Page 41 – Instructions on Cookware; Here is how to decide if the pot is suitable:; Attention
  • Page 42 – Safety Instructions; Operating the Appliance; On
  • Page 43 – Mode; Press the Function Key
  • Page 44 – Timer Function. Press the button Timer 2.; Off; activates the overheating protection and the device turns off.; 6 Cleaning and Maintenance; Safety information
  • Page 45 – Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.; Ceramic hob, Housing and Operating Panel; 7 Troubleshooting; any repairs on electrical equipment.
  • Page 46 – Fault indications; cause of the fault.; Causes and rectification of faults
  • Page 48 – Mode d'emploi original; Plaque chauffante à induction
  • Page 49 – 1 Mode d ́emploi; Informations relatives à ce manuel; sa mise en service,; Avertissements de danger; danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.; danger de blessures graves.; Prudence; blessures de personnes.
  • Page 50 – Remarque; Limite de responsabilités; le non respect du mode d'emploi; Protection intellectuelle
  • Page 51 – Danger en cas d'utilisation non conforme !; Consignes de sécurités générales
  • Page 52 – Sources de danger; Danger de champs électromagnétiques; Respectez les consignes de sécurité suivantes :; Danger de brûlure
  • Page 53 – surchauffée peut s’enflammer rapidement.; REMARQUE; En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :; et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.; Danger de mort par électrocution !; professionnel qualifié.
  • Page 54 – éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.; 3 Mise en service; Consignes de sécurité; Inventaire et contrôle de transport
  • Page 55 – Elimination des emballages; Exigences pour l'emplacement d'utilisation; ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
  • Page 56 – Prévention des interférences radio; Raccordement électrique; La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.; 4 Structure et fonctionnement
  • Page 57 – Eléments de commande et d'affichage; Affichages sur l'appareil
  • Page 58 – Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.; chapitre; 5 Commande et fonctionnement; intervenir rapidement en cas de danger.
  • Page 59 – Avantages du champ de cuisson à induction; Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
  • Page 60 – Récipients en fonte à fond émaillé; Affichages de sécurité
  • Page 61 – en; Mode température
  • Page 63 – Mettre hors circuit; risque d'occasionner des dégâts ou des blessures.; 6 Nettoyage et entretien; Consignes de sécurité; Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
  • Page 64 – La table d ́induction, boîte de l'appareil et champ de commande; 7 Réparation des pannes; Consignes de sécurité; des spécialistes agréés par le constructeur.
  • Page 65 – Causes de pannes et réparation; 8 Elimination des appareils usés
  • Page 66 – 0 Caractéristiques techniques
  • Page 67 – Fornello ad Induzione
  • Page 68 – 1 Istruzione d ́uso; Informazioni su queste istruzioni d’uso; messa in funzione,; Indicazioni d’avvertenza; Pericolo
  • Page 69 – Attenzione; Indicazione; Limitazione della responsabilità; Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso; Tutela dei diritti d’autore
  • Page 70 – 2 Sicurezza; Utilizzo conforme alle disposizioni; Avviso; Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!; Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.; Indicazioni generali di sicurezza; funzione un apparecchio danneggiato.
  • Page 71 – Fonti di pericolo; Pericolo dovuto a campo elettromagnetico; Pericolo di ustioni
  • Page 72 – Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.; infiammarsi rapidamente.; Spenga l’apparecchio (far scattare il salvavita)
  • Page 73 – Pericolo dovuto a corrente elettrica; Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!; connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.; 3 Messa in funzione; Indicazioni di sicurezza; pericolo di soffocamento.
  • Page 74 – Insieme della fornitura ed ispezione trasporto; Fornello a Induzione; Smaltimento dell’involucro; reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.; Requisiti del luogo di posizionamento
  • Page 75 – A scanso di malfunzionamenti; Connessione elettrica
  • Page 76 – 4 Costruzione e funzione; Comandi e display; comandi
  • Page 77 – Attentione; Pericolo di ustioni su superficie incandescente!; Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente.; Suoni di segnalazione; “Visualizzazione malfunzionamenti”; Targhetta di omologazione; 5 Utilizzo e funzionamento
  • Page 78 – ad induzione; Vantaggi della postazione di cottura ad induzione; ed il fondo della pentola.; Indicazioni sulle stoviglie; In questo modo potrà stabilire se il recipiente è adatto:
  • Page 79 – Utilizzi soltanto pentole con un fondo idoneo all’induzione.; Indicazioni di sicurezza; postazione di cottura.; energetico ed assicura la sua sicurezza.
  • Page 80 – Funzionamento dell’apparecchio; Modalità di potenza; Modalità di temperatura
  • Page 81 – Spegnimento
  • Page 82 – dispositivo e causare lesioni.; 6 Pulizia e cura; Indicazioni di sicurezza; Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.; Cottura; rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura.
  • Page 83 – Alloggiamento dell’apparecchio e comandi; Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido.; danneggiare le parti in plastica.; 7 Eliminazione malfunzionamenti; Indicazioni di sicurezza; specializzato, addestrato dal produttore.; Visualizzazione malfunzionamenti; che descriverà la causa dell’errore.; Cause dei malfunzionamenti e soluzioni
  • Page 84 – rivolgersi al servizio Clienti.; 8 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
  • Page 85 – 0 Dati tecnici
  • Page 86 – Inductiekookplaat
  • Page 87 – 1 Gebruiksaanwijzing; Informatie over deze gebruiksaanwijzing; GEVAAR; TIP
  • Page 88 – Aansprakelijkheid; 2 Veiligheid; Gebruik volgens de voorschriften; WAARSCHUWING; Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
  • Page 89 – Algemene veiligheidsinstructies
  • Page 90 – Bronnen van gevaar; Gevaar door elektromagnetisch veld
  • Page 91 – Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar.; Doe een lege pot niet op de kookplaat!; Als er een brand op een kookplaat, gaat u als volgt:; Gevaar door elektrische stroom; Levensgevaar door elektrische stroom!; de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
  • Page 92 – 3 Ingebruikname; Veiligheidsvoorschriften; De; wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:; Tip; Verwijderen van de verpakking
  • Page 94 – Elektrische aansluiting; hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
  • Page 95 – 4 Opbouw en functie; Bedieningspaneel en display
  • Page 96 – VOORZICHTIG; Gevaar door hete oppervlakte!; De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken.; Thermische beveiliging bij oververhitting; Meer informatie over de foutmeldingen vindt u in hoofdstuk; „Storingmeldingen“; 5 Bediening en gebruik; Werking en productvoordelen van inductiekookplaten
  • Page 97 – Voordelen van een inductiekookplaat; Aanwijzingen voor kookgerei; Zo kunt u vaststellen of het kookgerei geschikt is:
  • Page 98 – Veiligheidsvoorschriften; ingegrepen kan worden.; voor uw eigen veiligheid.; Gebruik van het apparaat; Stekker in een geschikt stopcontact steken.
  • Page 99 – toets 3 temperatuur
  • Page 100 – deelt de planken op machtsdeling functieniveaus als volgt:; Functietoets 2 Tijd; niet juist functioneert.
  • Page 101 – 6 Reiniging en onderhoud; Veiligheidsvoorschriften; het apparaat is afgekoeld.; Keramische kookplaat; kunststof delen niet te beschadigen.
  • Page 102 – 7 Storingen verhelpen; Veiligheidsvoorschriften; gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.; Storingmeldingen; Oorzaken van storingen; contact op met de klantendienst.
  • Page 103 – plek wordt bewaard.
  • Page 104 – 0 Technische gegevens
  • Page 105 – Manual del usuario; Placa de inducción
  • Page 106 – 1 Manual del usuario; Información acerca de este manual; la puesta en marcha,; Peligro; de lesiones graves a personas.; Advertencia
  • Page 107 – Precaución; Nota; Limitación de responsabilidad; desobedecimiento de las instrucciones
  • Page 108 – Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.; Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto; Instrucciones generales de seguridad; del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
  • Page 109 – Fuentes de peligro; Peligro por campo electromagnético; de
  • Page 110 – No toque la superficie caliente del campo cerámico.; Peligro de incendio; El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.; sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
  • Page 111 – Peligro de muerte por electrocución; fabricante para que lo sustituya por otro especial.; 3 Puesta en marcha; Instrucciones de seguridad; ser realizado entre dos personas.
  • Page 112 – Ámbito de suministro e inspección de transporte; Eliminación del embalaje; Requisitos que debe reunir el lugar de montaje; tocar la superficie caliente del horno.
  • Page 113 – Cómo evitar radioperturbaciones; Conexión eléctrica
  • Page 114 – Panel de mando y pantalla de indicación
  • Page 115 – Instrucciones en el equipo; No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.; acústicas; Protección contra el sobrecalentamiento; Placa de especificaciones; 4 Operación y funcionamiento
  • Page 116 – Ventajas de la cocina de inducción; Instrucciones sobre la vajilla de cocción; Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:; Vajilla de cocción correcta; debidos al diseño de este tipo de ollas.
  • Page 117 – Funcionamiento del aparato
  • Page 118 – Nivel de Temperatura
  • Page 120 – 5 Limpieza y conservación; Instrucciones de seguridad; Espere hasta que el aparato enfríe.; Fogón de cerámica; Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.; componentes de plástico.
  • Page 121 – 6 Resolución de fallas; Instrucciones de seguridad; personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.; Indicaciones de avería; Pantella Descripción; Posibles problemas y solución de problemas; al servicio de atención al cliente.
  • Page 123 – 9 Datos técnicos
Loading the manual

1

Original-

Bedienungsanleitung

Induktionskochfeld

W3500 (2222)

S-Line 3500 (2227)

Pro Menu 3500 (2226)

Maitre 3500 (2231)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Braukmann GmbH

2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg www.caso-germany.com Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2222-2226-2227-2231 26-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH

Page 12 - Bedienungsanleitung; Informationen zu dieser Anleitung; Störungsbehebung und/oder

12 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel...

Page 13 - Haftungsbeschränkung; Nichtbeachtung der Anleitung

13 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein ...

Other Caso Ranges Models