Page 2 - Braukmann GmbH
2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg www.caso-germany.com Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2222-2226-2227-2231 26-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH
Page 12 - Bedienungsanleitung; Informationen zu dieser Anleitung; Störungsbehebung und/oder
12 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel...
Page 13 - Haftungsbeschränkung; Nichtbeachtung der Anleitung
13 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein ...
Page 14 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung; Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!; Allgemeine Sicherheitshinweise
14 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur...
Page 15 - Gefahr durch elektromagnetisches Feld
15 ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisiert...
Page 16 - für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
16 ► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. ► Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Der Induktionskocher selbst entwick...
Page 17 - durchgeführt werden!; Inbetriebnahme; Sicherheitshinweise
17 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Die Installation darf nu...
Page 18 - Lieferumfang und Transportinspektion; Induktionskochfeld; Entsorgung der Verpackung; Anforderungen an den Aufstellort
18 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Induktionskochfeld Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf...
Page 19 - Vermeidung von Funkstörungen; Elektrischer Anschluss
19 Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum. Die Kühlluft wird von der Unterseite des Gerätes angesaugt. Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. Die Steckdose muss leicht ...
Page 20 - Aufbau und Funktion; Bedienelemente und Anzeigen; Bedienfeld und Display
20 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Bedienelemente und Anzeigen 4.1.1 Bedienfeld und Display W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 1 . An/Standby Taste 2. Funktionstaste Zeit 3. Funktionstaste Temperatur 4. Fu...
Page 21 - Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen.; angezeigt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen; „Störungsanzeigen“
21 4.1.2 Hinweise am Gerät Dieser Hinweis und das Anzeigen von „H“ im Display dienen zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! Beachten Sie die folg...
Page 22 - Bedienung und Betrieb; Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen; Vorteile des Induktionskochfeldes; Hohe Aufheizgeschwindigkeit.; Hinweise zum Kochgeschirr; So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
22 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen Bei einem Induktionskochfeld wird die Wärme nicht von einem Heizelem...
Page 23 - Sicherheitshinweise
23 Gusseiserne Gefäße mit emailliertem Boden Gefäße, die keine plane Auflage auf dem Kochfeld haben Gefäße aus rostfreiem Mehrschichten-Stahl, rostfreiem Ferritstahl bzw. Aluminium mit Spezialboden Gefäße mit einem Bodendurchmesser kleiner 14 cm und größer als 24 cm ► Beim Gebrauch induktionsgeeigne...
Page 24 - Betrieb des Gerätes; Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken.
24 5.4 Betrieb des Gerätes 5.4.1 Einschalten Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. Das Display zeigt die Temperatur der Oberfläche des Induktionskochfeldes an: Wenn die Temperatur der Oberfläche unter 50°C liegt, wird „L“ angezeigt, wenn die Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, ...
Page 25 - Funktion
25 5.4.4 Temperaturmodus Zur Vorwahl der Temperatur drücken Sie anschließend die Taste 3. Funktion Temperatur („Temp“). Die voreingestellte Temperatur von 120° C erscheint im Display. Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 60 – 240°C ändern. (Temperaturstufen: 6...
Page 26 - kann zu Geräteschäden und zu Verletzungen führen.; Reinigung und Pflege; Sicherheitshinweise; Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
26 ► Kochgeschirr nicht ohne Kochgut auf das Keramikfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz und das Gerät schaltet ab. ► Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör und Ersatzteilen kann zu Geräteschäden und zu Verletzu...
Page 27 - Gehäuse und Bedienfeld; Störungsbehebung; Sicherheitshinweise
27 Gehäuse und Bedienfeld Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. ► Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur ...
Page 28 - Entsorgung des Altgerätes
28 Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalt...
Page 29 - 0 Technische Daten
29 Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit unserem Service in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Induktionskocher Modell W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Anschlussdaten ...
Page 30 - Induction Hot plate
30 Original Operating manual Induction Hot plate W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maitre 3500 (2231)
Page 31 - 1 Operating Manual - General; Information on this manual; Commissioning; Warning notices; DANGER; serious personal injuries.; WARNING; PLEASE NOTE
31 11 Operating Manual - General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a l...
Page 32 - Warning; Danger due to unintended use!
32 11.3 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. ...
Page 33 - General Safety information; Please note; Sources of danger; Danger due to Electromagnetic Field
33 12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, ...
Page 34 - much of the electromagnetic field as possible.; dish cloths or similar.; There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
34 WARNING ► Scientific tests have proven that induction hotplates do not pose a risk. However, persons with a pacemaker should keep a minimum distance of 60 cm to the device while it is in operation. In addition, persons with a pacemaker should clear with their doctor whether to take care of some s...
Page 35 - Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth.; Danger; Mortal danger due to electrical power!; 3 Commissioning
35 WARNING ► Avoid overheating oils and fats for extended periods. Overheated oil and fat can ignite rapidly. ► Do not place any empty cookware on the cooking area. Please note If a fire should occur on the cooking hob, proceed as follows: Switch the appliance off (if necessary, switch off the fus...
Page 36 - Safety information; Observe the following safety notices to avoid such dangers:; Delivery scope and transport inspection; Induction cooktop; Disposal of the packaging; Setup location requirements:; this can heat up considerably.
36 13.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection...
Page 37 - Preventing Radio interference; Electrical connection
37 Select an installation location where children cannot reach the appliance’s hot surface. The appliance is not intended as a built-in appliance. Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. Do not set up the induction cooktop in the vicin...
Page 38 - oven or over hot or sharp surfaces.; 4 Design and Function
38 The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. Make sure that the power cable is undamaged...
Page 39 - Operating panel and Display; Details on the device; ATTENTION; Risk of burning due to hot surface!
39 14.1 Operating panel and Display W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 1 ON/STANDBY switch 2 Function key timer 3 Function key temperature 4 Function key level 5 Selection button (+), increase of the power stage, temperature or duration 6 Selection button (-), reduction of the power stage...
Page 40 - quickly in the event of dangers.; Functioning and Advantages of Induction cooktops; Energy-saving cooking due to direct energy transfer to the pot.
40 14.1.2 Signal Tones The appliance emits an acoustic signal after being switched on and in the event of a fault. Please note ► The acoustic signal continues to sound until the fault has been rectified or the appliance has been switched off. You will find more detailed information on error messages...
Page 41 - Instructions on Cookware; Here is how to decide if the pot is suitable:; Attention
41 Energy transfer between the induction cooking zone and the base of the pot with high degree of efficiency. Rapid heating. Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot. Boiling over pot contents does not burn onto the hob. Rapid, fine-tuned control...
Page 42 - Safety Instructions; Operating the Appliance; On
42 15.3 Safety Instructions Warning ► Do not leave the appliance unattended during operation, so that you can intervene quickly in the event of danger. ► Do not move the appliance during operation or with hot cookware on the hot plate. ► Ensure that the cookware is properly centred on the hob. It mu...
Page 43 - Mode; Press the Function Key
43 15.4.3 Temperature Mode Press the Function Key 3. to select the temperature. The preset temperature stage "120°C" is selected and the device turns on. With the + / - keys, you can change the settings at any time in a range from 60 – 240°C. (Temperature stages: 60, 70, 80, 90, 100, 120...
Page 44 - Timer Function. Press the button Timer 2.; Off; activates the overheating protection and the device turns off.; 6 Cleaning and Maintenance; Safety information
44 15.4.5 Timer Timer Function. Press the button Timer 2. With the +/- keys, you can now select the operating time in 1-minute intervals (up to max. 180 minutes). Once the time is up, an acoustic signal sounds and the device automatically goes into standby mode. Please note ► During timer operat...
Page 45 - Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.; Ceramic hob, Housing and Operating Panel; 7 Troubleshooting; any repairs on electrical equipment.
45 Attention ► Clean the hob after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ► If dampness penetrates into the device, thi...
Page 46 - Fault indications; cause of the fault.; Causes and rectification of faults
46 17.2 Fault indications In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault. Display Description E05 Overheating Protection This means that the temperature had increased to a temperature of 270°C. In this case the device turns off automatically ...
Page 48 - Mode d'emploi original; Plaque chauffante à induction
48 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maitre 3500 (2231)
Page 49 - 1 Mode d ́emploi; Informations relatives à ce manuel; sa mise en service,; Avertissements de danger; danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.; danger de blessures graves.; Prudence; blessures de personnes.
49 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez c...
Page 50 - Remarque; Limite de responsabilités; le non respect du mode d'emploi; Protection intellectuelle
50 Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitemen...
Page 51 - Danger en cas d'utilisation non conforme !; Consignes de sécurités générales
51 Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dan...
Page 52 - Sources de danger; Danger de champs électromagnétiques; Respectez les consignes de sécurité suivantes :; Danger de brûlure
52 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ATTENTION Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions. Respectez les consignes de sécurité suivantes : ► Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent ...
Page 53 - surchauffée peut s’enflammer rapidement.; REMARQUE; En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :; et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.; Danger de mort par électrocution !; professionnel qualifié.
53 22.3.3 Risque d'explosion ATTENTION En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion : ► Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des récipients verroui...
Page 54 - éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.; 3 Mise en service; Consignes de sécurité; Inventaire et contrôle de transport
54 Danger ► Si la surface est endommagée, débrancher l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution (mettre le coupe-circuit hors circuit). ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait...
Page 55 - Elimination des emballages; Exigences pour l'emplacement d'utilisation; ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
55 23.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières é...
Page 56 - Prévention des interférences radio; Raccordement électrique; La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.; 4 Structure et fonctionnement
56 23.5.2 Prévention des interférences radio L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables. Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes : Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'apparei...
Page 57 - Eléments de commande et d'affichage; Affichages sur l'appareil
57 24.1 Eléments de commande et d'affichage 24.1.1 Panneau d'exploitation W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 1 Bouton ON/Standby pour allumer et éteindre l'appareil 2 Touche de fonction pour le minutage 3 Touche de fonction pour la température 4 Touche de fonction pour la durée 5 Bouton d...
Page 58 - Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.; chapitre; 5 Commande et fonctionnement; intervenir rapidement en cas de danger.
58 Respectez les indications de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler sur l'appareil chaud : ATTENTION Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display). ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique cha...
Page 59 - Avantages du champ de cuisson à induction; Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
59 25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le récipient de cuisson d'un élément de chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient de cui...
Page 60 - Récipients en fonte à fond émaillé; Affichages de sécurité
60 Récipients en fonte à fond émaillé Récipients qui n'ont pas de fond plat sur le champ de cuisson Récipients en acier inoxydable multicouches, ferrite inoxydable et/ou aluminium à fond spécial Récipients avec un diamètre de fond inférieur à 14 cm où plus que 24 cm REMARQUE ► Lors de l'utilisation ...
Page 61 - en; Mode température
61 REMARQUE ► Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité. ► Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise. 25.4 Fonctionnement de l'appar...
Page 63 - Mettre hors circuit; risque d'occasionner des dégâts ou des blessures.; 6 Nettoyage et entretien; Consignes de sécurité; Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
63 25.4.6 Mettre hors circuit Si vous touchez le bouton „On/Standby“, le display montre le Chaleur rémanente. Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50°C, le display montre „L“, si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre „H“. Remarque ►...
Page 64 - La table d ́induction, boîte de l'appareil et champ de commande; 7 Réparation des pannes; Consignes de sécurité; des spécialistes agréés par le constructeur.
64 26.2 Nettoyage La table d´induction, boîte de l'appareil et champ de commande Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. Prudence ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. 27 Répara...
Page 65 - Causes de pannes et réparation; 8 Elimination des appareils usés
65 27.3 Causes de pannes et réparation Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs. Erreur Cause possible Réparation Pas d’affichage Fiche secteur non branchée. Enfoncer la fiche secteur. Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit. Prude...
Page 66 - 0 Caractéristiques techniques
66 Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Plaque chauffante à induction Modèle W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 ...
Page 67 - Fornello ad Induzione
67 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maitre 3500 (2231)
Page 68 - 1 Istruzione d ́uso; Informazioni su queste istruzioni d’uso; messa in funzione,; Indicazioni d’avvertenza; Pericolo
68 31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curer...
Page 69 - Attenzione; Indicazione; Limitazione della responsabilità; Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso; Tutela dei diritti d’autore
69 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitar...
Page 70 - 2 Sicurezza; Utilizzo conforme alle disposizioni; Avviso; Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!; Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.; Indicazioni generali di sicurezza; funzione un apparecchio danneggiato.
70 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Ques...
Page 71 - Fonti di pericolo; Pericolo dovuto a campo elettromagnetico; Pericolo di ustioni
71 Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da p...
Page 72 - Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.; infiammarsi rapidamente.; Spenga l’apparecchio (far scattare il salvavita)
72 Avviso ► Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quando l’apparecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente. ► Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo st...
Page 73 - Pericolo dovuto a corrente elettrica; Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!; connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.; 3 Messa in funzione; Indicazioni di sicurezza; pericolo di soffocamento.
73 32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Il monta...
Page 74 - Insieme della fornitura ed ispezione trasporto; Fornello a Induzione; Smaltimento dell’involucro; reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.; Requisiti del luogo di posizionamento
74 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il fornello a Induzione viene fornito standard con le seguenti componenti: Fornello a Induzione Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, ...
Page 75 - A scanso di malfunzionamenti; Connessione elettrica
75 L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Durante il posizionamento lasci 10 cm di spazio su tutti i lati. Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi. La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico pos...
Page 76 - 4 Costruzione e funzione; Comandi e display; comandi
76 34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Comandi e display 34.1.1 Pannello comandi W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 1 Interruttore ON/STANDBY 2 Comando tempo 3 Comando temperatura 4 Comando ...
Page 77 - Attentione; Pericolo di ustioni su superficie incandescente!; Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente.; Suoni di segnalazione; “Visualizzazione malfunzionamenti”; Targhetta di omologazione; 5 Utilizzo e funzionamento
77 Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare ogg...
Page 78 - ad induzione; Vantaggi della postazione di cottura ad induzione; ed il fondo della pentola.; Indicazioni sulle stoviglie; In questo modo potrà stabilire se il recipiente è adatto:
78 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario viene generato direttamente...
Page 79 - Utilizzi soltanto pentole con un fondo idoneo all’induzione.; Indicazioni di sicurezza; postazione di cottura.; energetico ed assicura la sua sicurezza.
79 Recipienti in ghisa con fondo smaltato Recipienti, che non hanno un appoggio piano sulla postazione di cottura Recipienti in acciaio multistrato inossidabile, in acciaio di ferrite inossidabile ossia in alluminio con fondo speciale Recipienti con un diametro del fondo minore di 14 cm o con un dia...
Page 80 - Funzionamento dell’apparecchio; Modalità di potenza; Modalità di temperatura
80 35.4 Funzionamento dell’apparecchio 35.4.1 Accensione Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta. Le Display LED indicare la temperatura di cottura. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C,...
Page 81 - Spegnimento
81 Indicazione (W3500, S-Line 3500) ► Quando una delle piastre fornello lavora con 180-240 Ԩ , l'altra non può essere fatta funzionare oltre il livello 10. 35.4.4 Powersharing (W3500, S-Line 3500) Se entrambi i campi di induzione vengono azionati, condividere le schede oltre i livelli di condivisi...
Page 82 - dispositivo e causare lesioni.; 6 Pulizia e cura; Indicazioni di sicurezza; Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.; Cottura; rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura.
82 Indicazione ► Non lasciate nessuna pentola vuota sul piano in ceramica. Il riscaldamento di una pentola o di una padella vuota attiva la protezione antisurriscaldamento e il dispositivo si spegne. ► Non adoperare il dispositivo se danneggiato in qualsiasi modo o se non funziona correttamente. ► L...
Page 83 - Alloggiamento dell’apparecchio e comandi; Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido.; danneggiare le parti in plastica.; 7 Eliminazione malfunzionamenti; Indicazioni di sicurezza; specializzato, addestrato dal produttore.; Visualizzazione malfunzionamenti; che descriverà la causa dell’errore.; Cause dei malfunzionamenti e soluzioni
83 In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Alloggiamento dell’apparecchio e comandi Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. Attenzione ► Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per ...
Page 84 - rivolgersi al servizio Clienti.; 8 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
84 Errori Cause possibili Soluzione Nessuna visualizzazione La spina non è stata inserita Inserire la spina La sicura non è stata accesa Accendere la sicura La ventola non funziona Inviare l’apparecchio al servizio clienti Attenzione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritt...
Page 85 - 0 Dati tecnici
85 Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere ...
Page 86 - Inductiekookplaat
86 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maitre 3500 (2231)
Page 87 - 1 Gebruiksaanwijzing; Informatie over deze gebruiksaanwijzing; GEVAAR; TIP
87 41 Gebruiksaanwijzing 41.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw inductiekookplat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het ...
Page 88 - Aansprakelijkheid; 2 Veiligheid; Gebruik volgens de voorschriften; WAARSCHUWING; Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
88 41.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis n...
Page 89 - Algemene veiligheidsinstructies
89 WAARSCHUWING ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 42.2 Algemene veiligheidsinstructies TIP Houdt u zich voor een veilige omgang met het ap...
Page 90 - Bronnen van gevaar; Gevaar door elektromagnetisch veld
90 42.3 Bronnen van gevaar 42.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld WAARSCHUWING Door bij gebruik ontstane magnetische velden kunnen leiden tot belemmeringen: Let u op de volgende veiligheidstips: ► Personen met een verhoogde electrosensibiliteit moeten niet langer dan nodig in de directe omgeving ...
Page 91 - Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar.; Doe een lege pot niet op de kookplaat!; Als er een brand op een kookplaat, gaat u als volgt:; Gevaar door elektrische stroom; Levensgevaar door elektrische stroom!; de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
91 42.3.4 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Verwijder tijdens het gebruik, alle brandbare voorwerpen (zoals schoonmakers, spuitbussen, ovenwanten, theedoeken, etc....
Page 92 - 3 Ingebruikname; Veiligheidsvoorschriften; De; wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:; Tip; Verwijderen van de verpakking
92 GEVAAR ► Trek niet aan het aansluitsnoer en hou het apparaat niet vast aan het aansluitsnoer. ► Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact. 43 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aan...
Page 94 - Elektrische aansluiting; hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
94 43.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de geg...
Page 95 - 4 Opbouw en functie; Bedieningspaneel en display
95 44 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Bedieningspaneel en display 44.1.1 Bedieningspaneel en displays W3500 / Maitre 3500 S-Line 3500 Pro Menu 3500 1 . An/Standby knop 2. Functietoets Tijd 3. Functietoet...
Page 96 - VOORZICHTIG; Gevaar door hete oppervlakte!; De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken.; Thermische beveiliging bij oververhitting; Meer informatie over de foutmeldingen vindt u in hoofdstuk; „Storingmeldingen“; 5 Bediening en gebruik; Werking en productvoordelen van inductiekookplaten
96 VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! (H verschijnt in display) ► Geen voorwerpen op de hete keramische plaat leggen . 44.3 Pieptonen Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: TIP ► Het akoestisc...
Page 97 - Voordelen van een inductiekookplaat; Aanwijzingen voor kookgerei; Zo kunt u vaststellen of het kookgerei geschikt is:
97 Voordelen van een inductiekookplaat Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan. Verhoogde veiligheid, doordat de energie alleen wordt overgedragen als er een pan op staat. Hoge opwarmsnelheid Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement.. G...
Page 98 - Veiligheidsvoorschriften; ingegrepen kan worden.; voor uw eigen veiligheid.; Gebruik van het apparaat; Stekker in een geschikt stopcontact steken.
98 VOORZICHTIG ► Het maximale toegestane gewicht van alle pannen met inhoud mag de 6 kg. niet overschrijden. ► Voorzichtig bij het gebruik van lege au bain-marie pannen. Deze pannen kunnen ongemerkt leeg koken. Dat leidt tot beschadegingen aan de pan en de kookplaat. ► Kras niet met de oppervlakte v...
Page 99 - toets 3 temperatuur
99 Geschikt kookgerei met te bereiden voedsel in het midden van de kookzone plaatsen(Ø 140 mm - 240 mm). Om de inductiekookplaat in te schakelen drukt u nu op knop „AN/Standby . Het indicatielampje “Level“ et „Temp“ blinkt en een akoestisch signaal weerklinkt. 45.4.2 Vermogens Drukt u vervolge...
Page 100 - deelt de planken op machtsdeling functieniveaus als volgt:; Functietoets 2 Tijd; niet juist functioneert.
100 Powersharing Maitre 3500 Functie Vermogens L/R deelt de planken op machtsdeling functieniveaus als volgt: L/R 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 R/L 5 7 8 9 10 11 11 12 12 12 12 12 R/L 80° 100° 100° 160° 160° 160° 160° 240° 240° 240° 240° 240° Functie Temperatuur L/R deelt de planken op machtsdeling fun...
Page 101 - 6 Reiniging en onderhoud; Veiligheidsvoorschriften; het apparaat is afgekoeld.; Keramische kookplaat; kunststof delen niet te beschadigen.
101 46 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 46.1 Veiligheidsvoorsch...
Page 102 - 7 Storingen verhelpen; Veiligheidsvoorschriften; gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.; Storingmeldingen; Oorzaken van storingen; contact op met de klantendienst.
102 47 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen . 47.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen...
Page 103 - plek wordt bewaard.
103 48 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen...
Page 104 - 0 Technische gegevens
104 50 Technische gegevens Apparaat Inductiekookplaat Model W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Aansluitgegevens 230 V; 50 Hz (2222, 2227, 2226) 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz (2231) Vermogensopname 2 x 2100 W (max 3500 W) (2222, 2227) 1 x 1500 W, 1 x 2000 W (max ...
Page 105 - Manual del usuario; Placa de inducción
105 Manual del usuario Placa de inducción W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maitre 3500 (2231)
Page 106 - 1 Manual del usuario; Información acerca de este manual; la puesta en marcha,; Peligro; de lesiones graves a personas.; Advertencia
106 51 Manual del usuario 51.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le dese...
Page 107 - Precaución; Nota; Limitación de responsabilidad; desobedecimiento de las instrucciones
107 Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación ...
Page 108 - Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.; Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto; Instrucciones generales de seguridad; del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
108 52 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 52.1 Uso previsto Este aparato está previsto ú...
Page 109 - Fuentes de peligro; Peligro por campo electromagnético; de
109 Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación. ► Los objetos metálicos c...
Page 110 - No toque la superficie caliente del campo cerámico.; Peligro de incendio; El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.; sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
110 Nota ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. 52.3.3 Peligro de explosión Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro d...
Page 111 - Peligro de muerte por electrocución; fabricante para que lo sustituya por otro especial.; 3 Puesta en marcha; Instrucciones de seguridad; ser realizado entre dos personas.
111 52.3.5 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al...
Page 112 - Ámbito de suministro e inspección de transporte; Eliminación del embalaje; Requisitos que debe reunir el lugar de montaje; tocar la superficie caliente del horno.
112 53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción incluye los siguientes componentes de fábrica: Placa de inducción Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el...
Page 113 - Cómo evitar radioperturbaciones; Conexión eléctrica
113 No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. No retire las patas de regulación del aparato. La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. La colocación y montaje del presente aparato en lugares...
Page 114 - Panel de mando y pantalla de indicación
114 La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricant...
Page 115 - Instrucciones en el equipo; No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.; acústicas; Protección contra el sobrecalentamiento; Placa de especificaciones; 4 Operación y funcionamiento
115 53.8.2 Instrucciones en el equipo Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción cali...
Page 116 - Ventajas de la cocina de inducción; Instrucciones sobre la vajilla de cocción; Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:; Vajilla de cocción correcta; debidos al diseño de este tipo de ollas.
116 54.1.1 Ventajas de la cocina de inducción Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla. Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada. Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevad...
Page 117 - Funcionamiento del aparato
117 Precaución Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada: ► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción. ► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg. ► Precaución durante el uso de o...
Page 118 - Nivel de Temperatura
118 Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (Ø 140 mm - 240 mm). Para encender la placa de inducción pulse el botón 1 “Encendido/Espera“. El piloto del botón “Level“ y “Temp” parpadea y se emite una señal acústica. 54.4.2 Nivel de potencia Pulse a continuación el bot...
Page 120 - 5 Limpieza y conservación; Instrucciones de seguridad; Espere hasta que el aparato enfríe.; Fogón de cerámica; Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.; componentes de plástico.
120 55 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 55.1 Instrucciones de seguridad Pre...
Page 121 - 6 Resolución de fallas; Instrucciones de seguridad; personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.; Indicaciones de avería; Pantella Descripción; Posibles problemas y solución de problemas; al servicio de atención al cliente.
121 56 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 56.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo ...
Page 123 - 9 Datos técnicos
123 59 Datos técnicos Aparato Placa de inducción Modelo W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maitre 3500 (2231) Conexión 230 V; 50 Hz (2222, 2227, 2226) 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz (2231) Consumo de potencia 2 x 2100 W (max 3500 W) (2222, 2227) 1 x 1500 W, 1 x 2000 W (max 3500 W) ...