Page 2 - Confirmación del contenido del paquete
Confirmación del contenido del paquete En el paquete se incluyen los siguientes artículos. Si faltara algo, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido el producto. Es posible que con la tarjeta de memoria que se incluye no pueda sacar todo el partido a esta cámara. g a b d e...
Page 3 - Información adicional; Para ver los manuales en PDF es necesario Adobe Reader.
¡Comencemos! 1 ¡Comencemos! Esta guía se divide en los dos apartados siguientes. En este apartado se explica cómo preparar la cámara para el uso y se proporcionan instrucciones básicas para disparar, ver e imprimir imágenes. Comience por familiarizarse con la cámara y dominar las nociones básicas. U...
Page 4 - Tabla de contenido; Guía de componentes
Tabla de contenido 2 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Guía de componentes 40 Indicadores . . . . . . . . . ...
Page 5 - Disparo utilizando el dial de modo; Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar
Tabla de contenido 3 Modificación de la compresión (imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ajuste de la función del estabilizador de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . 66Ajuste de la velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Disparo utiliza...
Page 7 - Índice; Convenciones de símbolos de esta guía; Acerca de esta guía; : Este símbolo indica los temas adicionales que complementan
Tabla de contenido 5 Índice 197 Funciones disponibles en cada modo de disparo 201 Convenciones de símbolos de esta guía Acerca de esta guía : Este icono indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Este símbolo indica los temas adicionales que complementan los procedimientos...
Page 8 - Lea esta sección; Tomas de prueba; la cámara son correctos.; Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de; imágenes se hayan tomado para uso personal.; Limitaciones de la garantía
Lea esta sección 6 Lea esta sección Tomas de prueba Antes de intentar fotografiar un evento importante, le recomendamos que tome varias imágenes de prueba para comprobar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se h...
Page 9 - Formato de vídeo; Ajuste del idioma de la pantalla; Temperatura del cuerpo de la cámara
Lea esta sección 7 Formato de vídeo Ajuste el formato de vídeo de la cámara con el de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 148) . Ajustes de idioma Consulte el apartado Ajuste del idioma de la pantalla (pág. 14) para cambiar los ajustes del idioma. Temperatura del cuerpo de la c...
Page 11 - Información inicial
9 z Preparativos z Toma de imágenes fijas z Visualización de imágenes fijas z Borrado z Impresión z Inserción de la fecha en los datos de imagen z Grabación de vídeos z Visualización de vídeos z Descarga de imágenes a un ordenador z Diagrama del sistema Información inicial
Page 12 - Preparativos; Deslice el cierre de la tapa de las baterías/pilas (; Instalación de las baterías/pilas
Inf or m aci ón i ni ci al Preparativos 10 Preparativos 1. Deslice el cierre de la tapa de las baterías/pilas ( a ) y manténgalo abierto a la vez que desliza la tapa ( b ) y la abre ( c ). 2. Instale dos baterías/pilas. Instalación de las baterías/pilas Deslice la tapa ( b ). Abra la tapa ( c ). b c...
Page 13 - Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje; Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria sea
Inf or m ación ini ci al Preparativos 11 3. Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. 4. Cierre la tapa ( d ) y presione hacia abajo a la vez que la desliza hasta que encaje en su lugar ( e ). Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria sea la correcta antes de inse...
Page 14 - Para extraer las baterías/pilas; Abra la tapa y saque las baterías/pilas.; Para extraer la tarjeta de memoria; Empuje la tarjeta de memoria con un dedo hasta que oiga un clic y,
Inf or m aci ón i ni ci al Preparativos 12 Para extraer las baterías/pilas Abra la tapa y saque las baterías/pilas. Para extraer la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria con un dedo hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela. Tenga cuidado para evitar que se caigan. Utilice la corr...
Page 15 - Use el botón o para seleccionar una; Para cambiar la fecha y la hora establecidas; Hora y, a continuación, lleve a cabo los pasos 2 y 3 anteriores.; Ajuste de la fecha y la hora
Inf or m ación ini ci al Preparativos 13 El menú de ajuste de Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Seleccione el mes, el día, el año y la hora, así como el orden en que aparecerán. 1. Use el botón o para seleccionar una opción. 2. Use el botón o...
Page 16 - Coloque el conmutador de modo en; de litio del reloj
Inf or m aci ón i ni ci al Preparativos 14 Puede cambiar el idioma en el que se muestran los menús y los mensajes de la pantalla LCD. 1. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 2. Mantenga pulsado el botón y pulse el botón . 3. Use el botón o para seleccionar un idioma. 4. Pulse el botón . ...
Page 17 - Inf; Toma de imágenes fijas; • Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para apagar la cámara.; Seleccione un modo de disparo.; Coloque el conmutador de modo; Dirija la cámara hacia el motivo.; Para evitar las sacudidas de la cámara; Mantenga los brazos pegados al cuerpo
Toma de imágenes fijas 15 Inf or m ación ini ci al Toma de imágenes fijas 1. Pulse el botón ON/OFF. • Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá en la pantalla LCD. • Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para apagar la cámara. 2. Seleccione un modo de disparo. 1. Coloque el conmut...
Page 18 - Pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo); Para hacer fotografías enfocadas; Ajustes de Mute
Inf or m aci ón i ni ci al Toma de imágenes fijas 16 5. Pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo) para disparar. • Se oirá una vez el sonido del obturador y la cámara grabará la imagen. • Nada más tomarlas, las imágenes grabadas aparecen durante 2 segundos aproximadamente en la pantal...
Page 19 - Toma de fotografías en el modo Fácil; Coloque el dial de modo en; MENU
Inf or m ación ini ci al Toma de imágenes fijas 17 Toma de fotografías en el modo Fácil Esta cámara presenta un modo de disparo, el modo Fácil, que selecciona automáticamente todos los ajustes de la cámara excepto el flash. Es un modo ideal para quienes utilicen una cámara por primera vez o para los...
Page 20 - Visualización de imágenes fijas
Inf or m aci ón i ni ci al Visualización de imágenes fijas 18 Visualización de imágenes fijas 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 3. Utilice el botón o para mostrar la imagen que desee ver. • Use el botón para ir a la imagen anterior y el botón para ir a la ...
Page 21 - Borrado; Para salir en lugar de borrar, seleccione
Borrado 19 Inf or m ación ini ci al Borrado 1. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 2. Use el botón o para seleccionar la imagen que desee borrar y pulse el botón . 3. Confirme que [Borrar] está seleccionado y pulse el botón . Para salir en lugar de borrar, seleccione [Cancelar]. Tenga e...
Page 22 - Impresión; Guía de usuario de impresión
Inf or m aci ón i ni ci al Impresión 20 Impresión 1. Conecte la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa. • Abra la tapa de terminales y conecte el cable interfaz hasta el fondo. • Consulte la guía del usuario de la impresora para conocer las instrucciones de conexión. •...
Page 23 - Impresión desde una lista de impresión; Pulse el botón; Utilice los botones o para; Impresión de las imágenes de una lista de impresión; Conecte la cámara a la impresora.; Use el botón o para
Inf or m ación ini ci al Impresión 21 Impresión desde una lista de impresión Con sólo pulsar el botón justo después de disparar o reproducir una imagen, puede añadir imágenes directamente a una lista de impresión. Después, cuando conecte la cámara a una impresora, podrá imprimir las imágenes de la l...
Page 24 - Inserción de la fecha en los datos de imagen; Coloque el conmutador de modo en
Inf or m aci ón i ni ci al Inserción de la fecha en los datos de imagen 22 Inserción de la fecha en los datos de imagen En este apartado se explica cómo insertar la información de la fecha en las imágenes a medida que se graban (Mostrar Fecha). • Una vez incorporada la marca de fecha, no se puede el...
Page 25 - Seleccione; Use el botón o para; Guía del usuario de impresión directa
Inf or m ación ini ci al Inserción de la fecha en los datos de imagen 23 3. Seleccione [Mostrar fecha]. 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar . 3. Use o para seleccionar . • La zona que no se vaya a imprimir aparecerá de color gris. • Pulse el botón para cambiar a [Fecha y Hora] con...
Page 26 - No toque el micrófono durante
Inf or m aci ón i ni ci al Grabación de vídeos 24 Grabación de vídeos (modo Normal) 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Seleccione un modo de disparo. 1. Coloque el conmutador de modo en (disparo). 2. Coloque el dial de modo en (Película). 3. Use el botón o para seleccionar (Normal). 3. Dirija la cámara ha...
Page 28 - Visualización de vídeos
Inf or m aci ón i ni ci al Visualización de vídeos 26 Visualización de vídeos 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 3. Utilice el botón o para ver un vídeo y pulse el botón . • Las imágenes con el icono son vídeos. 4. Use el botón o para seleccionar (Visualiza...
Page 29 - Descarga de imágenes a un ordenador; Se recomienda el uso del software suministrado.; Elementos necesarios; • Cable interfaz incluido con la cámara; Requisitos del sistema; Windows
Descarga de imágenes a un ordenador 27 Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador Se recomienda el uso del software suministrado. Elementos necesarios • Cámara y ordenador• Disco Canon Digital Camera Solution Disk, que se suministra con la cámara • Cable interfaz incluido con la cá...
Page 30 - Instalación del software.; Introduzca el disco Canon Digital Camera Solution Disk; Macintosh; Preparación de la descarga de imágenes; Con Windows 2000, compruebe que el software está instalado
Inf or m aci ón i ni ci al Descarga de imágenes a un ordenador 28 1. Instalación del software. Windows 1. Introduzca el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic en [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar ...
Page 31 - Conexión de la cámara al ordenador.; Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del; Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca el cable; Preparación para la descarga de imágenes en el; Si aparece la ventana Firma digital no encontrada, haga
Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador 29 2. Conexión de la cámara al ordenador. 1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara. Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca el cable interfaz totalmente en el con...
Page 33 - Compruebe que el menú Transmis.Directa se muestra; • El botón; si no aparece el; • Se descargarán las imágenes que aún no se hayan descargado; Descarga de imágenes con la cámara; Instale el software antes de descargar por primera vez las
Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador 31 Utilice este método para descargar imágenes utilizando las funciones de la cámara (excepto en Windows 2000). 1. Compruebe que el menú Transmis.Directa se muestra en la pantalla LCD de la cámara. • El botón se iluminará en azul. • Pulse ...
Page 34 - Use el botón o para seleccionar , o; Todas las
Inf or m aci ón i ni ci al Descarga de imágenes a un ordenador 32 También puede utilizar las opciones siguientes del menú Transmis.Directa para establecer el método de descarga de las imágenes. Todas las imágenes/Nueva Imagen/Imág. trans. DPOF 1. Use el botón o para seleccionar , o y pulse el botón ...
Page 35 - Use los botones o para seleccionar las imágenes
Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador 33 2. Use los botones o para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón . • Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará en azul durante la descarga. 3. Cuando termine la descarga, pulse el botón . • Volverá al menú ...
Page 36 - Diagrama del sistema; Elementos
Inf or m aci ón i ni ci al Diagrama del sistema 34 Diagrama del sistema Correa de Muñeca WS-800 Elementos Cable Interfaz IFC-400PCU* 1 Tarjeta de memoria (32 MB) Disco Canon Digital Camera Solution Disk Cable AV AVC-DC300* 1 Kit Adaptador de CA ACK800 Conjunto de batería y cargadorCBK4-300* 4 Carg...
Page 38 - Lentes y adaptador de lentes; Accesorios opcionales
Inf or m aci ón i ni ci al Diagrama del sistema 36 Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Lentes y adaptador de lentes • Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G Este adaptador...
Page 39 - • Conjunto de batería y cargador CBK4-300; Otros accesorios; • Tarjeta de memoria SD
Inf or m ación ini ci al Diagrama del sistema 37 • Conjunto de batería y cargador CBK4-300 Este kit de batería y cargador dedicado está formado por una unidad de carga y cuatro baterías recargables NiMH (níquel e hidruro metálico) de tipo AA. Resulta útil cuando se toma o se reproduce un gran número...
Page 40 - mediante un único cable y usar los controles de ésta.; Impresoras compatibles con la función
Inf or m aci ón i ni ci al Diagrama del sistema 38 Canon pone a su disposición las siguientes impresoras que se venden por separado para utilizarlas con la cámara. Puede obtener copias impresas de gran calidad rápida y fácilmente; sólo tiene que conectarlas a la cámara mediante un único cable y usar...
Page 42 - Vista frontal
40 Guía de componentes Vista frontal a Micrófono (págs. 24 , 129) b Luz de ayuda de AF (pág. 50) c Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 86) d Lámpara del temporizador (pág. 62) e Ventana del visor (pág. 41) f Flash (pág. 60) g Tapa de terminales h Anillo (pág. 179) i Objetivo j Botón de libera...
Page 43 - Vista posterior; Uso del visor
G uía d e c ompo ne nte s 41 Vista posterior a Pantalla LCD (pág. 54) b Visor c Altavoz d Enganche de la correa de muñeca (pág. 12) e Cierre de la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas (pág. 10) f Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/ pilas (pág...
Page 44 - Controles
42 Controles a Indicadores (pág. 43) b Botón ON/OFF (pág. 15) c Dial de modo (págs. 15 , 69) d Palanca del zoom (págs. 56 , 110) Disparo: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar) e Botón de disparo (pág. 15) f Conmutador de modo (pág. 18) g Botón (Exposición)/ (Borrado de i...
Page 45 - Indicadores
G uía d e c ompo ne nte s 43 Los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán en los casos que se indican a continuación. • Indicador superior Verde : Preparada para disparar (la cámara emite dos pitidos)/conectada a un ordenador/pantalla apagada Parpadea en verde : Encendido de la cámara/gr...
Page 46 - Operaciones básicas; Menús y ajustes; el disparo, pudiendo ajustar los valores con facilidad.
44 Operaciones básicas Los ajustes de los modos disparo y reproducción o los ajustes como la impresión, la fecha/hora y los sonidos se establecen con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Play, Impresión o Configuración. Menú FUNC. (botón ) Este menú ajusta la mayoría de las funciones de disparo ...
Page 48 - Modo disparo; Información mostrada en la pantalla LCD y menús
46 Modo disparo Información mostrada en la pantalla LCD y menús Modos de disparo disponibles pág. 201 Información mostrada Método de ajuste a Velocidad ISO o píxeles de grabación, etc. Botón FUNC./SET (menú FUNC.) b Superposición de indicadores Botón MENU (menú Grabación) c Teleconvertidor digital (...
Page 49 - Acerca del indicador de carga de las baterías/pilas; Cuando quede poca carga en las baterías/pilas, en la pantalla LCD
47 O pe rac io nes b ási ca s Modo reproducción (detallado) En algunas imágenes también puede aparecer la información siguiente. Acerca del indicador de carga de las baterías/pilas Cuando quede poca carga en las baterías/pilas, en la pantalla LCD parpadeará en rojo. Si va a utilizar la cámara durant...
Page 50 - Modo de disparo; Es posible que no aparezca correctamente la información; Función de histograma; corregir la luminosidad de la imagen antes de disparar
48 Modo de disparo Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. Función de histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de una imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda el gráfico, más oscura será la imagen....
Page 51 - Menú Grabación
49 O pe rac io nes b ási ca s Menú FUNC. Menú Grabación Elemento del menú Opciones Página de referencia Velocidad ISO pág. 68 Balance Blancos pág. 101 Modo disparo págs. 84 , 62 Mis colores pág. 104 Compensación de la exposición del flash/Salida Flash pág. 86 Modo de medición pág. 100 Compresión pág...
Page 53 - Menú Play
51 O pe rac io nes b ási ca s Menú Play Menú Impresión Elemento del menú Página de referencia Mostrar diapos pág. 121 Mi categoría pág. 116 Correc. Ojos Rojos pág. 122 Redimensionar pág. 127 Memo de Sonido pág. 129 Proteger pág. 131 Girar pág. 119 Borrar todas pág. 132 Orden descarga pág. 137 Volver...
Page 54 - Menú Configuración
52 Menú Configuración Elemento del menú Opciones Resumen/Página de referencia Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos de funcionamiento. (Salvo cuando se abre la tapa de la ranura de tarjeta de memoria y de las baterías/ pilas durante una grabación.) Volumen Off/ 1 / 2*/ 3...
Page 56 - Cambio de los modos de presentación de la pantalla LCD; Información mostrada en la pantalla LCD; Uso de la pantalla LCD
54 Cambio de los modos de presentación de la pantalla LCD Cada vez que se pulsa el botón DISP. , el modo de presentación de la pantalla LCD cambia. Consulte los detalles en Información mostrada en la pantalla LCD y menús (pág. 46) . A continuación se muestran las pantallas que aparecen al disparar e...
Page 57 - Presentación nocturna
55 O pe rac io nes b ási ca s z La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada o a la pantalla Verif. Foco mientras esté en el modo de visualización ampliada (pág. 110) o en el de reproducción de índices (pág. 111) . z Advertencia de sobreexposición En los casos siguientes, las zonas sobrex...
Page 58 - Funciones de disparo más utilizadas; Durante la toma, se puede combinar el zoom digital con el óptico.; Uso del zoom óptico; Pulse la palanca del zoom; Teleobjetivo: permite aproximarse; Uso de Zoom Digital/Teleconvertidor digital
56 Funciones de disparo más utilizadas El zoom se puede ajustar de 35 - 140 mm (distancia focal) en el equivalente a películas de 35 mm. Cuando deslice la palanca del zoom, aparecerá la barra del zoom. Durante la toma, se puede combinar el zoom digital con el óptico. Las características del disparo ...
Page 59 - Acerca del zoom de seguridad; . Si se pulsa nuevamente la palanca del zoom hacia; Factor del zoom de seguridad
57 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Acerca del zoom de seguridad En función de los píxeles de grabación establecidos, se puede cambiar del zoom óptico al digital sin que se detenga hasta que la calidad de imagen empiece a deteriorarse (Zoom de seguridad). Cuando se alcance el factor de zoom ...
Page 61 - Fotografía con el teleconvertidor digital
59 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Fotografía con el teleconvertidor digital La función teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe como un convertidor tele (una óptica que se usa para las tomas con teleobjetivo) 1 Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón . 2. En el m...
Page 62 - Uso del flash; Use el botón o para seleccionar; el icono de advertencia de sacudidas de la cámara (
60 Uso del flash Modos de disparo disponibles pág. 201 1 Pulse el botón . 1. Use el botón o para seleccionar los ajustes del flash. : [Off] : [On] : [Auto] • Mientras aparezca esta pantalla, podrá establecer una configuración detallada para el flash si pulsa el botón MENU (pág. 86) . Se recomienda u...
Page 64 - Uso del temporizador; Seleccione el modo
62 Puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que desee hacer. Uso del temporizador Modos de disparo disponibles pág. 201 Autodisparador 10 s: el obturador se abrirá 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. • 2 segundos antes de que el obturador se abra, el pitido del ...
Page 65 - Modificación del tiempo de retardo y del número
63 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Para cancelar el temporizador: Siga el paso 1 para seleccionar . Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( ) 2 Realice la fotografía. • Cuando pulse por completo el botón de disparo, la lámpara del temporizador parpadeará.* * Si [Luz ac...
Page 66 - Valores aproximados de los píxeles de grabación; Modificación de los píxeles de grabación; Seleccione los píxeles
64 Valores aproximados de los píxeles de grabación : indica el número aproximado de píxeles de grabación. (M es la abreviatura de megapíxeles.) * Los tamaños de papel varían según las regiones. Modificación de los píxeles de grabación (imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 201 1 Seleccio...
Page 67 - Valores aproximados para los ajustes; Modificación de la compresión (imágenes fijas); Seleccione un ajuste para la; Tarjetas de memoria y capacidades estimadas
65 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Valores aproximados para los ajustes de compresión z Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 192) . z Consulte Tamaños de los datos de imagen (estimados) (pág. 193) . Modificación de la compresión (imágenes fijas) Modos de disparo dispon...
Page 68 - Establezca los ajustes.
66 La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos que se han ampliado o cuando se dispara en lugares oscuros sin flash. Ajuste de la función del estabilizador de imagen Modo...
Page 69 - Iconos en la pantalla LCD
67 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Iconos en la pantalla LCD [Off] [Continuo] [Disp. simple] [Despl Horiz.] Ajuste de [Convertidor] en el Menú Grabación Página de referencia Ninguno – WC-DC52, TC-DC52A, 250D pág. 181 z Las sacudidas de la cámara no se pueden corregir por completo cuando se ...
Page 70 - Ajuste de la velocidad ISO; Ajuste la velocidad ISO.
68 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la velocidad ISO Modos de disparo disponibles pá...
Page 71 - Zona de imágenes; Dial de modo
69 Disparo utilizando el dial de modo La cámara selecciona los ajustes automáticamente. : Auto (pág. 15) : Fácil (pág. 17) Zona de imágenes Cuando se selecciona un modo de disparo adecuado para las condiciones de disparo, la cámara se ajusta automáticamente para obtener el disparo óptimo. : Retrat...
Page 72 - Modos de disparo para escenas específicas; Coloque el dial de modo en ,; Use el botón o para el modo; Paisaje
70 Cuando se selecciona un modo de disparo adecuado para las condiciones de disparo, la cámara se ajusta automáticamente para obtener el disparo óptimo. , , , , o (Escena especial) Modos de disparo para escenas específicas Modos de disparo disponibles pág. 201 1 Coloque el dial de modo en , , , , o ...
Page 75 - Programa AE; Coloque el dial de modo en .
73 D isp ar o u tili zan do el d ia l d e mod o La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad de la escena. Puede establecer la velocidad ISO, la compensación de la exposición y el balance de blancos. Programa AE Modos de disparo disponibles pág. 201 ...
Page 76 - Ajuste de la velocidad de obturación
74 Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente el valor de abertura que corresponde a la luz de la escena. Las velocidades de obturación más rápidas permiten captar la imagen de un motivo en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corri...
Page 77 - Visualización de la velocidad de obturación
75 D isp ar o u tili zan do el d ia l d e mod o z El valor de abertura y la velocidad de obturación cambian de acuerdo con el estado del zoom del siguiente modo: z La velocidad de obturación más alta de sincronización del flash incorporado es de 1/500 segundos. Si se selecciona una velocidad más alt...
Page 78 - Ajuste de la abertura
76 La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando se establezca la abertura, la cámara seleccionará automáticamente la velocidad de obturación que se ajuste a la luz de la escena. Al elegir un valor de abertura bajo (abrir el diafragma), se difumina el fondo y se crea u...
Page 79 - Indicador del valor de la abertura
77 D isp ar o u tili zan do el d ia l d e mod o z La velocidad de obturación más alta de sincronización del flash incorporado es de 1/500 segundos. Aunque se haya ajustado previamente el valor de la abertura, la cámara podrá cambiarlo automáticamente para que se corresponda con la velocidad de obtur...
Page 82 - Normal; Compacto; Use el botón o para seleccionar un
80 Existen los modos de película que se indican a continuación. El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág. 193) . *1 Cuando se utiliza una tarjeta de memoria de alta velocidad, como la SDC-512MSH recomendada. *2 Aunque el tamaño de archivo no llegue a 4 GB, la gr...
Page 86 - Funciones de disparo avanzadas; Disparo continuo
84 Funciones de disparo avanzadas En este modo, la cámara dispara de manera continua mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, podrá realizar fotografías de forma continua (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que ...
Page 87 - Para cancelar el disparo continuo:
85 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Para cancelar el disparo continuo: Siga el paso 1 para seleccionar . 2 Grabe. • La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detendrá cuando suelte el botón de disparo. z El in...
Page 88 - Ajustes Flash; Configuración del flash; Luz activada
86 Puede realizar ajustes detallados del flash para que se adapte a las condiciones de la escena. Ajustes Flash Configuración del flash Modos de disparo disponibles pág. 201 Modo de flash En los modos de disparo o , se puede controlar el destello del flash. – Comp. Exp.Flash La compensación de la ex...
Page 89 - Acceso a [Ajustes Flash] y su configuración; Acerca de la corrección de ojos rojos
87 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Acceso a [Ajustes Flash] y su configuración Acerca de la corrección de ojos rojos z Cuando [Ojos rojos] se establece en [On], en la tarjeta de memoria sólo se graba la imagen corregida. z Si la zona de alrededor de los ojos es roja, por ejemplo porque se ut...
Page 90 - en el recuadro AF para comprobar el enfoque.; Ampliación del recuadro AF y disparo; Comprobación del enfoque y de
88 Al ir a disparar, o justo después de hacer una toma, se puede hacer zoom en el recuadro AF para comprobar el enfoque. Ampliación del recuadro AF y disparo Cuando [Recuadro AF] se establece en [Detec. cara] o [Centrar], podrá hacer zoom en la zona del recuadro AF para comprobar el enfoque mientras...
Page 92 - Comprobación del enfoque tras disparar
90 Comprobación del enfoque tras disparar (Verif. Foco) Permite comprobar el enfoque de una imagen tomada. También es fácil comprobar las expresiones de las personas y ver si los ojos están cerrados mientras se dispara puesto que, cuando se ajusta el modo Recuadro AF en [Detec. cara], aparece un rec...
Page 93 - Realice la fotografía.
91 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Para cancelar Verif. Foco: Pulse el botón de disparo hasta la mitad. 3 Realice la fotografía. • Se mostrará la imagen grabada. • Los recuadros aparecerán como sigue. • El recuadro naranja se puede ver con varias ampliaciones y se puede mover o cambiar a un ...
Page 94 - Selección de un modo Recuadro AF; Utilice el botón o para seleccionar
92 El recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara está enfocando. Selección de un modo Recuadro AF Modos de disparo disponibles pág. 201 Detec. cara La cámara detecta una cara y ajusta el enfoque, la exposición *1 y el balance de blancos *2 . Además, la cámara mide en el sujeto ...
Page 95 - El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se; Función de detección de caras; En los lugares donde estén las caras que la cámara haya reconocido
93 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s z [Detec. cara] no se puede usar cuando la pantalla LCD está apagada. z El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad.- Verde : A foco - Amarillo : Es difícil enfocar (opción [Centrar]) - Sin recuadro AF : Es difícil...
Page 96 - Selección del sujeto a enfocar; Seleccione la cara que desee enfocar.
94 Una vez que el enfoque se fija en la cara de un sujeto, se puede hacer que el recuadro haga el seguimiento del sujeto dentro de una determinada distancia. Selección del sujeto a enfocar (selección de cara y seguimiento) Modos de disparo disponibles pág. 201 Para utilizar la función de selección d...
Page 98 - Toma de fotografías de motivos difíciles
96 Enfocar a los motivos siguientes puede resultar difícil. • Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno. • Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos.• Motivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición. • Sujetos que se mueven ...
Page 99 - Disparo en el modo enfoque manual; Para cancelar el enfoque manual:; Encienda la pantalla LCD.; Utilice el botón o y ajuste el enfoque.
97 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Disparo en el modo enfoque manual El enfoque se puede ajustar manualmente. Para cancelar el enfoque manual: Pulse el botón MF y utilice el botón o para seleccionar (Normal). 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Pulse el botón MF. 1. Use el botón o para seleccionar...
Page 101 - Para cancelar la compensación de la exposición:; Ajuste de la compensación
99 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el s...
Page 102 - Cambio entre los modos de medición; Cambie el modo de
100 Cambio entre los modos de medición Modos de disparo disponibles pág. 201 Evaluativa Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas. Evalúa las condiciones complejas de iluminación, como la posición...
Page 103 - Seleccione un ajuste del
101 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Normalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) elije el balance de blancos óptimo. Cuando con no consiga colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado para la fuente de luz. Ajuste del tono (Balance Blancos) Modos d...
Page 106 - Grabación en un modo Mis colores; Seleccione un ajuste
104 Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. / / / Grabación en un modo Mis colores Modos de disparo disponibles pág. 201 Mis colo. desc. Con este ajuste se graba de manera normal. Intenso Acentúa el contraste y la saturación del color para grabar colores intensos. Neutro Reduce el contra...
Page 107 - Establezca el ajuste.
105 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s (Ajuste del modo Color Personal.) 1 Seleccione . 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar y el botón o para elegir . 2 Establezca el ajuste. 1. Pulse el botón . 2. Utilice el botón o para seleccionar [Contraste], [Nitidez] o [saturación]. 3. ...
Page 108 - Ajuste de la superposición de indicadores
106 Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto. Ajuste de la superposición de indicadores Modos de disparo disponibles pág. 201 Off – Ret...
Page 109 - Clasificación automática de las
107 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Si establece Categoría auto en [On], las imágenes se ordenarán automáticamente en las categorías preestablecidas según se vayan grabando. Clasificación automática de las imágenes (Categoría auto) Modos de disparo disponibles pág. 201 Personas Para las imág...
Page 110 - Para cancelar el botón de acceso directo:; Registro de ajustes para el botón; Seleccione [Botón ajustar
108 Con el botón puede registrar una función que utilice a menudo al disparar. Para cancelar el botón de acceso directo: Seleccione en el paso 2. Registro de ajustes para el botón Modos de disparo disponibles pág. 201 Elemento del menú Página Elemento del menú Página No asignado – Ojos rojos pág. 86...
Page 112 - Para cancelar la presentación ampliada:; Visualización de imágenes ampliadas; Deslice la palanca del
110 Reproducción/borrado Consulte también Visualización de imágenes fijas (pág. 18) . Para cancelar la presentación ampliada: Deslice la palanca del zoom hacia . (también puede cancelarla de forma inmediata si pulsando el botón MENU ). Visualización de imágenes ampliadas 1 Deslice la palanca del zoo...
Page 113 - Visualización de imágenes en grupos de nueve; Deslice la palanca
111 R epr oducción/borra do Para volver al modo de reproducción de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en grupos de nueve (reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . • En el modo de reproducción de índices se pueden ver simultáneamente ...
Page 115 - Modificación del tamaño de presentación y cambio de recuadro; Para cancelar el cambio de la posición de la parte que se muestra:; Cambio de recuadro
113 R epr oducción/borra do Modificación del tamaño de presentación y cambio de recuadro Para cancelar el cambio de la posición de la parte que se muestra: Pulse el botón MENU . Cambio de recuadro 3 Deslice la palanca del zoom hacia . • La parte inferior derecha de la pantalla se mostrará destacada ...
Page 116 - Salto de imágenes; En el modo de reproducción de una única imagen,
114 Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar la que desea. Salto de imágenes Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha de captura. Saltar a Mi Categ. Salta a la p...
Page 117 - Muestre las imágenes.
115 R epr oducción/borra do Para volver al modo de reproducción de una única imagen: Pulse el botón MENU . 3 Muestre las imágenes. 1. Pulse el botón o . • Al pulsar el botón MENU se cancela el ajuste. • Pulse el botón FUNC./SET para que aparezca el panel de control de vídeos (pág. 118) al selecciona...
Page 118 - Organización de imágenes por categoría
116 Puede organizar las imágenes según categorías preparadas. Una vez organizadas en categorías, podrá saltar a éstas y mostrar la imagen que desee (pág. 114) . Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) Personas Mi categoría 1 – 3 Paisaje Para hacer Actos 1 Seleccione [Mi categoría]. 1. ...
Page 120 - Funcionamiento del panel de control de vídeos; Los vídeos no se pueden reproducir en el modo
118 Funcionamiento del panel de control de vídeos Salir. Finaliza la reproducción y vuelve a la visualización de una única imagen. Imprimir Aparecerá un icono cuando haya una impresora conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener información detallada. Visualizar Reprodu...
Page 121 - Giro de imágenes en la pantalla
119 R epr oducción/borra do Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90 o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla 1 Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar . 3. Pulse el botón . 2 Gire la imagen. 1. Utilice el...
Page 122 - Reproducción con efectos de transición
120 Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Reproducción con efectos de transición Sin efecto de transición.La imagen en pantalla se va oscureciendo y la siguiente imagen se va iluminando gradualmente hasta que aparece en pantalla.Pulse el botón para que la imag...
Page 123 - Reproducción automatizada; Seleccione un efecto.
121 R epr oducción/borra do Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Reproducción automatizada (presentaciones de diapositivas) Sin efecto de transición.La imagen nueva se ilumina gr...
Page 124 - Inicie la presentación.; Función Correc. Ojos Rojos
122 Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. 3 Inicie la presentación. 1. Pulse el botón . • Las funciones siguientes están disponibles durante las presentaciones. - Pausa/reanudación de la presentación de diapositivas: pulse el botón FUNC./SET . - Avance rápido/rebobinado de la p...
Page 125 - Seleccione una imagen.
123 R epr oducción/borra do 1 Seleccione [Correc. Ojos Rojos]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar . 3. Pulse el botón . 2 Seleccione una imagen. 1. Utilice el botón o para seleccionar la imagen en la que desee corregir los ojos rojos. 2. Pulse el botón . • Donde ...
Page 126 - Vea la imagen guardada.
124 4 Guarde la imagen. 1. Use el botón o para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón . • [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo. La imagen sin corregir se conserva. La imagen nueva se guarda como el último archivo. • [Sobrescribir]: se guarda ...
Page 127 - Cómo añadir recuadros de corrección
125 R epr oducción/borra do Cómo añadir recuadros de corrección 1 Seleccione [Añadir cuadro]. 1. Use el botón , , o para seleccionar [Añadir cuadro]. 2. Pulse el botón . • Aparecerá un recuadro verde. 2 Ajuste la posición del recuadro de corrección. 1. Use los botones , , o para mover el recuadro. •...
Page 129 - Cambio de los píxeles de grabación
127 R epr oducción/borra do Las imágenes grabadas con un ajuste alto de los píxeles de grabación se pueden volver a guardar con un valor menor. Cambio de los píxeles de grabación (Redimensionar) 1600 × 1200 píxeles 640 × 480 píxeles 320 × 240 píxeles 1 Seleccione [Redimensionar]. 1. Pulse el botón ....
Page 131 - Cómo agregar memos de sonido
129 R epr oducción/borra do En el modo reproducción se pueden añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Cómo agregar memos de sonido a las imágenes 1 Seleccione [Memo de Sonido]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o p...
Page 132 - Panel de memos de sonido; Use el botón o para seleccionar una opción y pulse
130 Panel de memos de sonido Use el botón o para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET . Salir. Vuelve a la pantalla de reproducción. Grabar Comienza la grabación. Pausa Pone en pausa la grabación o la reproducción. Visualizar Comienza la reproducción. Borrar Borra memos de sonido (seleccione [Bo...
Page 133 - Protección de imágenes
131 R epr oducción/borra do Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Protección de imágenes 1 Seleccione [Proteger]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar . 3. Pulse el botón . 2 Proteja la imagen. 1. Utilice el botón o...
Page 134 - Borrado de todas las imágenes
132 Se pueden borrar imágenes de una tarjeta de memoria. Borrado de todas las imágenes z Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. z Con esta función no se pueden borrar las imágenes protegidas. 1 Seleccione [Borrar...
Page 135 - Ajustes de impresión y transferencia; Ajuste del estilo de impresión; Configuración de los ajustes de impresión DPOF
133 Ajustes de impresión y transferencia Puede elegir las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar, previamente en la cámara, el número de copias a imprimir. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital...
Page 138 - Todas las imágenes de la tarjeta de memoria
136 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Se configurará una copia de cada imagen para imprimirlas. 1 Elija [Selec. todas imágen.]. 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar el menú . 3. Use el botón o para elegir [Selec. todas imágen.]. 4. Pulse el botón . 2 Seleccione [OK]. 1. U...
Page 139 - Guía de iniciación al software; Configuración de los ajustes; Seleccione un método para la
137 A ju stes d e i mpres ió n y tran sf eren ci a Puede usar la cámara para especificar ciertos ajustes de las imágenes antes de descargarlas a un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la c...
Page 141 - Configuración de la cámara; Función de ahorro de energía; on
139 Configuración de la cámara La cámara viene equipada con una función de ahorro de energía que permite el apagado automático de la pantalla LCD. Función de ahorro de energía Autodesconexión Si se establece en [On], la cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para r...
Page 143 - Formateo de tarjetas de memoria; Formateo bajo nivel
141 C on figura ción de la c ám ara Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Formateo de tarjetas de memoria Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas la...
Page 144 - Restablecimiento del número de archivo
142 A las imágenes que fotografíe se les asignará un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Restablecimiento del número de archivo Continuo El número que se asignará a la siguiente imagen será el de la anterior más uno. Esto resulta muy cómodo...
Page 145 - Números de archivo y de carpeta; grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta.
143 C on figura ción de la c ám ara Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 200...
Page 146 - Creación de un destino de imagen (carpeta)
144 Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en ella. Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare Creación de un destino de imagen (carpeta) Crear nueva carpeta Creará una carpeta nueva la próxima vez que se dispare. Para crear...
Page 147 - Ajuste de la fecha y la hora para la creación
145 C on figura ción de la c ám ara Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas 1 Seleccione [Crear carpeta]. 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar el menú . 3. Use el botón o para seleccionar [Crear carpeta]. 4. Pulse el botón . 2 Establezca los ajustes. 1....
Page 148 - Ajuste de la función Autorrotación
146 La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Ajuste de la función Autorrotación 1 Seleccione [A...
Page 149 - Cómo restablecer los ajustes a sus
147 C on figura ción de la c ám ara Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para tomar las fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. A continuación se ajustan los valores óptimos del balance de blancos, la expo...
Page 150 - Conexión al televisor; utilizando un televisor.; Disparo/reproducción utilizando un televisor; • Abra la tapa de terminales
148 Conexión al televisor Puede utilizar el cable AV incluido para tomar o reproducir imágenes utilizando un televisor. Disparo/reproducción utilizando un televisor 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara. • Abra la tapa de terminales y conecte el ca...
Page 152 - Solución de problemas; Cámara; La cámara no funciona.
150 Solución de problemas • Cámara (pág. 150) • Cuando la cámara está encendida (pág. 151) • Pantalla LCD (pág. 151) • Toma de fotografías (pág. 153) • Grabación de vídeos (pág. 157) • Reproducción (pág. 158) • Baterías/pilas (pág. 159) • Salida de pantalla del televisor (pág. 159) • Impresión con u...
Page 153 - Se oyen ruidos dentro de la cámara.; Cuando la cámara está encendida; Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”.; Pantalla LCD; La pantalla se oscurece.
151 Soluc ión de pr oblem as Se oyen ruidos dentro de la cámara. La orientación horizontal o vertical de la cámara ha cambiado. z El mecanismo de orientación de la cámara está activado. La cámara funciona correctamente. Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pes...
Page 155 - Toma de fotografías; Imágenes visualizadas en el visor e imágenes grabadas.
153 Soluc ión de pr oblem as Aparece ruido./Los movimientos del sujeto son irregulares. La cámara ilumina automáticamente la imagen que aparece en la pantalla LCD para que sea más fácil verla cuando se hacen fotografías en una zona oscura (pág. 55) . z No afecta a la imagen grabada. Toma de fotograf...
Page 157 - El sujeto de la imagen grabada es muy claro
155 Soluc ión de pr oblem as El sujeto de la imagen grabada es muy claro o la imagen parpadea en blanco. El motivo está demasiado cerca, por lo que el destello del flash es muy intenso. z Cuando utilice el flash incorporado, fotografíe el sujeto dentro de la distancia de alcance del flash (pág. 188)...
Page 160 - Reproducción; No se puede reproducir.; Las imágenes no se pueden editar.
158 El zoom no funciona. Se ha pulsado la palanca del zoom durante la grabación en el modo película. z Ajuste el zoom antes de grabar en el modo película (pág. 56) . Tenga en cuenta que el zoom digital se puede utilizar al filmar (sólo en el modo de película Normal). Reproducción No se puede reprodu...
Page 161 - Las baterías/pilas se agotan rápidamente.; Salida de pantalla del televisor; La imagen está distorsionada o no aparece
159 Soluc ión de pr oblem as Baterías/pilas Las baterías/pilas se agotan rápidamente. No se están utilizando las batería/pilas a plena capacidad. z Consulte Baterías/pilas (pág. 171) . Las baterías/pilas no son del tipo correcto. z Utilice únicamente pilas alcalinas tipo AA nuevas o baterías NiMH ti...
Page 162 - No se puede imprimir
160 Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa No se puede imprimir La cámara y la impresora no están conectadas correctamente. z Conecte firmemente la cámara y la impresora con el cable especificado. La alimentación de la impresora no está conectada. z Encienda la im...
Page 163 - Lista de mensajes; Guía del; No hay tarjeta
161 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte en la Guía del usuario de impresión directa los mensajes que aparecen cuando se conecta a la impresora. Procesando... La imagen se está grabando en la tarjeta de m...
Page 167 - Apéndice; Precauciones de seguridad; Equipo; No dirija la cámara hacia fuentes de luz intensa (el sol en un
165 Apéndice z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación y las incluidas en el apartado “Precauciones de seguridad”. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. z Las normas de seguridad que se mencionan en...
Page 170 - Otros
168 z Para evitar incendios o cualquier otro peligro, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la toma de corriente después de la recarga o cuando no esté utilizando ninguno de estos componentes. z No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, ...
Page 171 - Precauciones; Esto podría provocar lesiones y daños al equipo.
169 Ap én dic e Precauciones Equipo z Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. z Tenga cuidado de no dar golpes ni empujar con fuerza el extremo del objetivo. Esto podría provocar lesion...
Page 172 - Flash; Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. La acumulación de
170 Flash z No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo. z No toq...
Page 173 - Prevención de fallos de funcionamiento
171 Ap én dic e Prevención de fallos de funcionamiento Cámara Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a ...
Page 174 - Tarjeta de memoria
172 z Nunca mezcle baterías/pilas nuevas con otras usadas a medias. Las baterías/pilas parcialmente utilizadas pueden tener fugas. z Asegúrese de colocar correctamente los terminales de las baterías/ pilas ( y ). z No mezcle baterías/pilas de diferentes tipos o distintos fabricantes. z Antes de inst...
Page 175 - necesidad de formatearla.
173 Ap én dic e z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente desmontar o modificar una tarjeta de memoria. z No deje que la suciedad, el agua u objetos extraños entren en contacto con los terminales de ...
Page 176 - Uso de baterías recargables; se muestra a continuación.; Uso de los kits de alimentación
174 Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (níquel e hidruro metálico) de tipo AA recargables. Cargue las baterías como se muestra a continuación. • Después de introducir las baterías, conecte el cargador (...
Page 179 - Apague la cámara antes de conectar o desconectar el
177 Ap én dic e Uso del Kit Adaptador de CA ACK800 Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado). Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. 1 En pr...
Page 180 - Uso de las lentes (se venden por separado)
178 La cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A y la Lente para primeros planos 250D (52mm), que se venden por separado. Para montar estas lentes, será necesario utilizar también el Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G, que se vende por separado. ...
Page 181 - Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G
179 Ap én dic e Lente para primeros planos 250D (52 mm) Esta lente permite tomar fotografías macro con facilidad. En el modo normal, las tomas de primeros planos se pueden realizar cuando la distancia desde la parte frontal de la lente y el motivo es de entre 17 y 25 cm (6,7 y 9,8 pulg.), con el v...
Page 183 - Ajustes de convertidor
181 Ap én dic e Ajustes de convertidor Ajustes para tomar fotografías utilizando [Modo IS] (pág. 66) teniendo montado el Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A o la Lente para primeros planos 250D, que se venden por separado. z Antes de utilizar lentes de conversión, elimine p...
Page 184 - Flash alta potencia HF-DC1; Uso de un flash externo
182 Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción. Además de es...
Page 185 - Pilas
183 Ap én dic e Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de la pila ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales se pueden haber ensuciado con marcas de dedos. z Uso a temperaturas bajas Tenga una pila de litio genérica (CR123A o DL123) de re...
Page 186 - y sustitúyala como se indica a continuación.; Sustitución de la pila del reloj; que se agote antes de lo esperado tras la compra de la cámara.; dañar las paredes del estómago o del intestino.
184 Si al encender la cámara aparece Fecha/Hora del menú Configuración, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación. Sustitución de la pila del reloj L...
Page 187 - Después de adquirir la cámara y encenderla por primera vez,
185 Ap én dic e 5 Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica la flecha. 6 Introduzca una pila nueva con el lado (–) hacia arriba. 7 Vuelva a colocar el soporte de la pila y cierre la tapa. 8 Cuando aparezca el menú Fecha/Hora, ajuste la fecha y la hora (pág. 13) . Después de adquirir l...
Page 188 - Cuidado y mantenimiento de la cámara
186 Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice una perilla de pincel para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad restante del ob...
Page 189 - Canon y sujetos a cambios sin previo aviso.; Especificaciones
187 Ap én dic e Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A590 IS (G): gran angular máx. (T): teleobjetivo máx. Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara : 8 millones aprox. Sensor de imagen : CCD de 1/2,5 pul...
Page 193 - Capacidad de las baterías/pilas; Condiciones de prueba
191 Ap én dic e Capacidad de las baterías/pilas z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos para vídeos. z A bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías/pilas puede disminuir y el icono de batería baja aparece rápidament...
Page 195 - Película; Tamaños de los datos de imagen (estimados)
193 Ap én dic e Película : Tarjeta de memoria incluida con la cámara • Longitud máxima de secuencia de vídeo en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Tamaños de los datos de imagen (estimados) Píxeles de grabación/ Tasa de imagen 32 MB SDC-128M SDC-512MSH Normal 640 × 4...
Page 196 - (Suministrada con el conjunto de Baterías NiMH NB4-300 que se
194 MultiMediaCard Tarjeta de memoria SD Batería NiMH NB-3AH (Suministrada con el conjunto de Baterías NiMH NB4-300 que se vende por separado y el Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard Dimensiones 32,0 × 24,0 × 1,4 mm (1,3 × 0,9 × 0,06 pulg...
Page 197 - (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, que; Alimentador de corriente CA-PS800; (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK800 que se vende por separado); Convertidor granangular WC-DC52
195 Ap én dic e Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, que se vende por separado) *1 Cuando se cargan cuatro baterías NB-3AH *2 Cuando se cargan dos baterías NB-3AH, colocadas una a cada lado del cargador de batería Alimentador de corriente C...
Page 203 - Funciones disponibles en cada modo de disparo
Funciones disponibles en cada modo de disparo 201 Funciones disponibles en cada modo de disparo En esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes que cambian según el modo de disparo. Modo de disparo Función Compensación de la exposición (pág. 99) – { { { – – { { Velocidad ISO (pág. 68) Auto 1...
Page 207 - Guía del usuario de la cámara; ESPAÑOL; Asegúrese de leer las Precauciones de seguridad; Información
Guía del usuario de la cámara ESPAÑOL Asegúrese de leer las Precauciones de seguridad (págs. 165 – 172) . Información inicial pág. 9 CEL-SH5BA2A0 © CANON INC. 2008