Page 2 - Funciones principales; Disparo; AF de detección de cara, ideal para fotografiar a las personas; Reproducción
Funciones principales Disparo z Evita los efectos del movimiento de la cámara o que los sujetos salgan movidos utilizando una velocidad ISO alta z AF de detección de cara, ideal para fotografiar a las personas z Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones e...
Page 3 - Convenciones utilizadas en esta guía; Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.; Modo Postal; Consulte; Funciones disponibles en cada modo de disparo
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento. : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que co...
Page 4 - Contenido; Los elementos marcados con
2 Contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Prevenci...
Page 7 - Precauciones de uso; Disparos de prueba; Lea esta sección
5 Precauciones de uso Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen r...
Page 8 - Consulte la; Temperatura del cuerpo de la cámara; Precauciones de seguridad
6 Formato de vídeo Ajuste el formato de vídeo de la cámara al de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 72) . Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 8) para cambiar los ajustes del idioma. z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de s...
Page 9 - Advertencias; Equipo; Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos.; Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.; • Tarjeta de memoria: podrían tragarla por accidente. De ser así,
7 Advertencias Equipo z No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara. Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. • Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse....
Page 11 - Otros; Dichos objetos podrían perder los datos o dejar de funcionar.
9 z Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de batería especificado. z El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos. Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendi...
Page 12 - Precauciones; No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo.
10 Precauciones Equipo z Cuando utilice la correa para llevarla, tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo. z No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo. z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves,...
Page 13 - Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
11 Flash z No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo. z No toque la ...
Page 14 - Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas; Presentación nocturna; Uso de la pantalla LCD; Modo de reproducción (
12 Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas Presentación nocturna Al disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del sujeto*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * Aunque puede aparecer ruido y el movimiento ...
Page 15 - Información de disparo; Información mostrada en la pantalla LCD
13 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Información de disparo (modo de disparo) Información mostrada en la pantalla LCD Balance Blancos (pág. 49) Compresión (Imagen fija) (pág. 27) Píxeles de grabación (págs. 26 , 39) Modo de medición (pág. 45) Modo dispar...
Page 16 - Información de reproducción (modo de; Normal; - Seleccione un ajuste que no sea
14 Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara ( ), significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos.- Utilice una...
Page 17 - Detallado
15 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Detallado Con algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente. Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple la norma de...
Page 18 - Función Histograma; Uso del visor
16 El visor ( Guía básica pág. 2) se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. Función Histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la...
Page 19 - Función Ahorro de energía
17 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para restaurar la alimentación. * Este valor temporal se puede cambiar. Función Ahorro...
Page 20 - • Puede seleccionar otras opciones en algunos elementos con el; MENU; • Después de seleccionar una opción, puede pulsar inmediatamente; Menús y ajustes
18 Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico de la cámara. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Menú FUNC. Configura muchas de las funciones que se utilizan normalmente...
Page 21 - Configuración; Utilice el botón o para cambiar entre los menús.
19 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados de disparo, reproducción o impresión. a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón o para cambiar entre los menú...
Page 22 - Lista de menús; Elemento de menú
20 Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 122) . Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Menú Grabación ( ) *Ajuste predeterminado Lista de menús Elemento de menú Página de referencia Modo de escena especial Guía básica pág. 12 Modo Pe...
Page 23 - Menú
21 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s *1 El ajuste predeterminado es 3 disparos. Menú Play ( ) Menú Impresión ( ) Temporizador 10 seg.*/20 seg./Temporizador personal. Guía básica pág. 16 Personalizar Retardo: 0 – 10*, 15, 20, 30 seg.Disparos: 1 – 10* 1 Lu...
Page 26 - Cómo restablecer los ajustes a sus
24 *1 Se puede cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando vaya a imprimir una imagen sin bordes que se haya tomado en el modo (Panorámica) en tamaño de papel ancho utilizando la impresora Canon Compact Photo Printer ...
Page 27 - Formateo de tarjetas de memoria; para; Formateo de bajo nivel
25 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Siempre debe formatear las tarjetas de memoria nuevas o aquellas que desee borrar por completo. Formateo de tarjetas de memoria Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos l...
Page 28 - Valores aproximados de los píxeles de grabación; Modificación de los píxeles de grabación y
26 Disparo Valores aproximados de los píxeles de grabación Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. *(Compresión)/ *(Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para selecci...
Page 29 - Valores aproximados de los ajustes de; Postal
27 D ispar o * Los tamaños de papel varían según las regiones. Valores aproximados de los ajustes de compresión o Postal 1600 × 1200 píxeles Para imprimir en postales (pág. 33) Panorámica 3072 × 1728 píxeles Para imprimir en papel ancho (las imágenes se graban a la proporción de 16:9. Las áreas que ...
Page 30 - Selección; El zoom digital no se puede utilizar en los modos
28 Se puede combinar el zoom digital con el óptico mientras se fotografía.Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Uso del zoom digital/ teleconvertidor digital Modo de disparo * Sólo se puede ajustar en el modo . ...
Page 31 - Disparo con el zoom digital; Deslice la palanca del zoom hacia y; en la
29 D ispar o Disparo con el zoom digital 1 Menú (Grabación) [Zoom Digital] [Normal]*/[Off]/[1.5x]/[1.9x]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Cuando se utiliza [Normal]Consulte Disparo con el zoom digital (véase a continuación). z Cuando se utiliza [1.5x] o [1.9x]:Consult...
Page 32 - Disparo con el teleconvertidor digital; Ajuste el ángulo de visión con la palanca del; En la pantalla LCD, aparecerá; Acerca del teleconvertidor digital; Ajuste de la función de reducción de
30 Disparo con el teleconvertidor digital Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos* se dispara automáticamente con el flash o no. * Esta función reduce el reflejo de la luz en los ojos que hace que aparezcan rojos. 2 Ajuste el ángulo de visión con la palanca del zoom y dispare. z...
Page 33 - Ajuste de la función Sincro Lenta
31 D ispar o La sincronización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. Esto reduce las posibilidades de que sólo el fondo aparezca oscuro cuando se toma una fotografía nocturna o en el interior. Ajuste de la función Sincro Lenta Modo de disparo 1 Menú (Grabación) [Sincro Lenta] [On]/...
Page 34 - Para cancelar el disparo continuo; Siga el paso 1 para seleccionar; Disparo continuo; Pulse el botón para cambiar entre las; Cada vez que pulse el botón
32 En este modo, la cámara disparará continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede tomar fotografías de forma continua (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que la tarjeta de memoria esté llena (pág....
Page 35 - Modo postal; de; Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la
33 D ispar o Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de 3:2) que aparece en la pantalla LCD. z El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria integrada de la cámara. z Si se util...
Page 36 - Pantalla LCD
34 Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen cuando esté seleccionada la opción (Postal). 1 Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Off]*/[Fecha]/[Fecha y Hora]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Pantalla LCD : [Off]: [Fecha]/...
Page 37 - Ambos; La retícula y la guía 3:2 no se grabarán en la imagen.
35 D ispar o Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto. *2 Las imágenes se siguen grabando con la proporción 4:3. Ajuste de la superposi...
Page 38 - Grabación de Vídeo; Compacto
36 Existen los modos de vídeo que se indican a continuación.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 39) . z El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág. 115) . *...
Page 39 - En el modo
37 D ispar o 1 Menú FUNC. * (Normal). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para seleccionar un modo de película y pulse el botón FUNC./SET . z En el modo , puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen (pág. 39) . 2 Dispare. z Al pulsar el b...
Page 40 - ISO
38 z Para filmar películas se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 25) . La tarjeta de memoria suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla. z Mientras grabe, deberá tener en cuenta lo siguiente.- No toque el micrófono ( G...
Page 41 - Píxeles de
39 D ispar o Píxeles de grabación y tasas de imagen La tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogéneo será el aspecto del movimiento. *1 Ajuste predeterminado.*2 Los píxeles de grabación y la tasa de imagen son ...
Page 42 - Selección de un recuadro AF; On
40 El recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara enfoca. El recuadro AF se puede ajustar de la siguiente manera. Selección de un recuadro AF Modo de disparo *No se puede establecer en el modo . Detec. cara Puede hacer que la cámara detecte automáticamente la posición de una car...
Page 44 - Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos.; Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos; Disparo con el bloqueo de enfoque; Disparo a sujetos difíciles de enfocar
42 Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos. z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno z Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos z Sujetos con elementos muy luminosos en el centro de la composición z Sujetos en rápido movimiento ...
Page 45 - Disparo con el bloqueo AF; Para anular el bloqueo AF; Pulse el botón
43 D ispar o Disparo con el bloqueo AF *Sólo disponible en los modos y . Para anular el bloqueo AF Pulse el botón . 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Apunte con la cámara a un sujeto situado a la misma distancia de enfoque que el sujeto principal y céntrelo en el recuadro AF. 3 Mantenga pulsado el botón...
Page 46 - Bloqueo del ajuste de la exposición
44 Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está a contraluz. Para anular el bloqueo AE: Pulse el botón ISO . Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Modo de disparo Deberá ajustar ...
Page 48 - Métodos de medición; En el modo Exp. lenta, la medición se fijará en Evaluativa; Ajuste de la compensación de la exposición; Encienda la pantalla LCD.
46 Métodos de medición Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiad...
Page 49 - Para cancelar la compensación de la exposición; Disparo en el modo Exp. lenta
47 D ispar o Para cancelar la compensación de la exposición Siga el paso 2 para restablecer el valor de la compensación en [0]. Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos. En el modo , es posible establecer o cancelar el cambio de e...
Page 50 - Este ajuste se restablecerá cuando se apague la cámara.
48 z Este ajuste se restablecerá cuando se apague la cámara. z La propia naturaleza de los CCD hace que el ruido de la imagen grabada aumente a velocidades de obturación grandes. Sin embargo, esta cámara aplica un procesamiento especial a las imágenes fotografiadas con velocidades de obturación infe...
Page 51 - Ajustes del balance de blancos; Utilice el botón o
49 D ispar o Normalmente, la opción (Auto) del balance de blancos elige el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no pueda producir colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos usando el ajuste adecuado para la fuente de luz. Ajustes del balance de blancos Ajuste del tono (Ba...
Page 52 - Uso del balance de blancos personalizado; (Personalizar) en las siguientes situaciones en las que el ajuste; Oriente la cámara hacia un trozo de tela o
50 Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón fotográfic...
Page 54 - Ajustes de Mis colores; Disparo en un modo de Mis colores; Modo; Ajuste de la cámara en el; Modos diferentes a
52 Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Ajustes de Mis colores Disparo en un modo de Mis colores Modo de disparo Mis colo. desc. Graba normalmente. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar colores intensos. Neutro Reduce el contraste y la saturación de color p...
Page 55 - Ajuste de la cámara en el modo; Utilice el botón o para seleccionar; Aparecerá el color alterado.; en este momento, volverá
53 D ispar o Ajuste de la cámara en el modo Color Personal. 1 (Color Personal.) . Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . 2 Utilice el botón o para seleccionar [Contraste], [Nitidez] o [Saturación] y el botón o para realizar el ajuste. z Aparecerá el color alterado. 3 . z Con esto finaliza el ajuste. S...
Page 56 - Ajuste de la velocidad ISO; Pulse el botón ISO para
54 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la velocidad ISO Modo de disparo 1 Pulse el botó...
Page 57 - Ajuste de la función Autorrotación; apunta en la dirección correcta y, si no es
55 D ispar o La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Ajuste de la función Autorrotación Modo d...
Page 58 - Creación de un destino de imagen (Carpeta); Utilice el botón o para marcar [Crear
56 Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare Creación de un destino de imagen (Carpeta) Modo de disparo Crear nueva carpeta Creará una carpeta nueva la próxima vez que ...
Page 59 - Seleccione un día en la opción [Autocreación]; aparecerá cuando se cumpla el
57 D ispar o Ajuste de la fecha o la hora para la creación automática de carpetas 2 Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] . z aparecerá cuando se cumpla el tiempo especificado. El símbolo dejará de aparecer cuando se haya creado la carpeta nueva. Se pueden gu...
Page 60 - Función de restauración del número; Restablecimiento del número
58 A las imágenes se les asigna automáticamente un número de archivo. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Función de restauración del número de archivo Restablecimiento del número de archivo Modo de disparo 1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo]*/[Auto Reset]. Cons...
Page 61 - Números de archivo y de carpeta
59 D ispar o Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola ...
Page 62 - Guía básica del usuario de la cámara; Para cancelar la pantalla ampliada; Ampliación de imágenes; Deslice la palanca del zoom hacia .
60 Reproducción/borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 18). Para cancelar la pantalla ampliada Deslice la palanca del zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU .) Ampliación de imágenes 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z Apa...
Page 63 - Visualización de imágenes en grupos de nueve; Deslice la palanca del zoom hacia; Cambio entre grupos de nueve imágenes
61 R e pr oducció n /b or ra do Para volver al modo de visualización de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en grupos de nueve ( Reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z En el modo de reproducción de índices, se pueden ver simultáne...
Page 64 - Para volver al modo de visualización de una única imagen:; Saltar imágenes; En el modo de visualización de una única
62 Cuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es útil utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar entre las imágenes y encontrar lo que se busca. Para volver al modo de visualización de una única imagen: Pulse el botón MENU . Saltar imágenes Saltar 10 imág ...
Page 65 - Visualización de películas; Las imágenes con el icono
63 R e pr oducció n /b or ra do Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. 1 Acceda a una película y pulse . z Las imágenes con el icono son películas. 2 Seleccione (Play) y pulse . z La película se detendrá cuando pulse el botón FUNC./SET...
Page 67 - Giro de imágenes en la pantalla
65 R e pr oducció n /b or ra do Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen que desee girar y pulse para girarla. z ...
Page 68 - Función Correc. Ojos Rojos; Utilice el botón o para
66 Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, quizás no se detecten automáticamente en algunas imágenes y los resultados pueden no ser los pretendidos. Por ejemplo: z Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o si son sumamente pequeñas, grandes, osc...
Page 69 - guarda la imagen con; Pulse; En las películas no se pueden corregir los ojos rojos.
67 R e pr oducció n /b or ra do 4 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse . z [Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nuevo nombre de archivo. El archivo original se queda igual. El archivo de imagen nuevo se guarda como la última imagen de las tomadas. z [Sobrescribir]: guarda la nueva...
Page 70 - Cómo añadir recuadros de corrección; Se puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección.; Use el botón o para seleccionar
68 Cómo añadir recuadros de corrección Se puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección. 1 Use el botón o para seleccionar [Añadir fotogr.] y pulse . 2 Mueva el recuadro con los botones , , o y pulse . z Puede cambiar el tamaño del recuadro con la palanca del zoom. EC214_CUG(Adv)_E_CDI-E274.b...
Page 71 - Cómo agregar memos de sonido a las; Utilice el botón o para seleccionar una; Aparecerá el panel de control de memos de sonido.
69 R e pr oducció n /b or ra do En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (hasta un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Cómo agregar memos de sonido a la...
Page 72 - Panel Memo de Sonido; No se pueden agregar memos de sonido a las películas.; Reproducción automatizada
70 Panel Memo de Sonido Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Salir Grabar Pausa Reproducir BorrarSeleccione [Borrar] en la pantalla de confirmación y pulse el botón FUNC./SET . z...
Page 73 - pulsado el botón para cambiar de imagen más rápidamente).; Protección de; Pulse de nuevo el botón
71 R e pr oducció n /b or ra do Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. 2 Pulse . z Durante la reproducción automática, puede utilizar las siguientes funciones:- Poner en pausa/reanudar el Autovisualizado: pulse el botón FUNC./SET . - Avance rápido/...
Page 75 - . El ajuste predeterminado variará según la región.; Borrado de todas las imágenes
73 R e pr oducció n /b or ra do z Cuando la cámara está ajustada en el modo de disparo, puede tomar fotografías de las imágenes mientras se muestran en el televisor. z La señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) se puede cambiar para adecuarla a los diferentes estándares regionales (pág. 23) . El ajust...
Page 76 - Ajustes de impresión y transferencia; Imágenes individuales; Configuración de los ajustes de; El icono
74 Ajustes de impresión y transferencia Puede seleccionar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que desee imprimir y especificar el número de copias con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Fo...
Page 77 - Utilice el botón o para seleccionar las
75 A ju s te s de im p resió n y t ransf er enci a 2 Utilice el botón o para seleccionar las imágenes que se vayan a imprimir. z Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 77) . - Estándar ( )/Ambos ( ) Seleccione una imagen, pulse el botón FUNC./SET y utilice el...
Page 78 - Todas las imágenes de la tarjeta de memoria; Cuando la cámara esté conectada a una impresora, el botón
76 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 1 Menú (Impresión) [Selec. todas imágen.] . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . z Se configurará una copia de cada imagen para imprimirla. z Al seleccionar [Cancel. todas selec.] se cancelan todos los ajustes de la impresión. z Cuando la cámara esté co...
Page 79 - Ajuste del estilo de impresión; Utilice el botón o para seleccionar [Tipo
77 A ju s te s de im p resió n y t ransf er enci a Ajuste del estilo de impresión Después de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que se vayan a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes: *Ajuste predeterminado Tipo Impresión Estándar* Imprime una imagen por página. Ín...
Page 81 - Guía de iniciación al; sobrescribirán con cualquier otro realizado por la cámara.
79 A ju s te s de im p resió n y t ransf er enci a Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la ...
Page 82 - Use el botón o para seleccionar una; Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes.
80 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 3 Use el botón o para seleccionar una imagen que desee transferir y pulse . z La selección del ajuste se cancela si se pulsa de nuevo el botón FUNC./SET . z También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices. 2 Seleccione [Marcar] ...
Page 83 - Solución de problemas; Cámara; La cámara no funciona.; Se oyen sonidos dentro de la cámara.
81 Solu ci ón de pr o b le m a s Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está encendida. z Pulse el botón ON/OFF ( Guía básica pág. 9). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de m...
Page 84 - Cuando la cámara está encendida; Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”.; Sustituya la pila de botón de litio; La imagen está oscura.
82 Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC está en la posición “Write protect” (Protección contra escritura). z Suba la pestaña de protección contra escritura para pod...
Page 85 - Utilice una velocidad ISO más alta; Aparece ruido/los movimientos del sujeto son; No afecta a la imagen grabada.
83 Solu ci ón de pr o b le m a s Aparece una banda luminosa (roja, morada) en la pantalla LCD. A veces aparece cuando se fotografía un sujeto luminoso, como el sol u otra fuente de luz. z Se trata de un comportamiento normal en dispositivos que contienen CCD y no supone ningún fallo de funcionamient...
Page 86 - El modo está ajustado en; Imágenes visualizadas en el visor e imágenes
84 Disparo Disparo El modo está ajustado en (Reproducción). z Pulse el botón de disparo hasta la mitad o el botón / para cambiar al modo de disparo ( Guía básica pág. 7). El flash se está cargando. z Cuando el flash esté cargado, el indicador quedará encendido de color naranja. Entonces podrá dispar...
Page 87 - La imagen está movida o desenfocada.; Es difícil enfocar el sujeto.; El sujeto de la imagen grabada está; Ajuste el flash en
85 Solu ci ón de pr o b le m a s La imagen está movida o desenfocada. La cámara se mueve al pulsar el botón de disparo. z Confirme los procedimientos en “Aparece ” (pág. 83) . Luz ayuda AF se ha configurado en [Off]. z En los lugares oscuros, donde la cámara tiene dificultades para enfocar, se emite...
Page 88 - La imagen contiene ruido.
86 El sujeto de la imagen grabada es demasiado brillante o la imagen parpadea en blanco. El sujeto está demasiado cerca, por lo que el flash es demasiado intenso. z Fotografíe el sujeto dentro de la distancia de alcance del flash cuando utilice el flash incorporado (pág. 110) . El sujeto está sobree...
Page 89 - Los ojos aparecen rojos.; . Para que este modo; El disparo continuo se ralentiza.
87 Solu ci ón de pr o b le m a s Los ojos aparecen rojos. Se refleja luz en los ojos cuando se utiliza el flash en lugares oscuros. z Dispare con [Ojos Rojos] ajustado en [On] (pág. 30) . Para que este modo resulte efectivo, las personas deben mirar hacia la lámpara de reducción de ojos rojos. En es...
Page 90 - Grabación de películas; El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o
88 Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o el disparo se detiene de forma inesperada. Se está utilizando uno de los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Tarjetas de grabación lenta. - Tarjetas formateadas en otra cámara o en un ordenador. - Tarjetas en las que...
Page 91 - No se puede reproducir.; Guía de iniciación al software; Las películas no se reproducen correctamente.
89 Solu ci ón de pr o b le m a s Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software ZoomBrowser EX o...
Page 92 - Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon.
90 La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta. La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo. z Utilice una tarjeta de memoria formateada con esta cámara (pág. 25) . Baterías/pilas Las baterías/pilas se agotan rápidamente. No se están utilizando las baterías/pilas a plena ...
Page 93 - Salida de pantalla del televisor; La imagen está distorsionada o no aparece en; Impresión con una impresora compatible; No se puede imprimir.; Encienda la impresora.
91 Solu ci ón de pr o b le m a s Salida de pantalla del televisor La imagen está distorsionada o no aparece en la pantalla del televisor. Ajuste incorrecto del sistema de vídeo. z Establezca el sistema de vídeo en el valor adecuado, NTSC o PAL, para su televisor (pág. 23) . Impresión con una impreso...
Page 94 - Lista de mensajes; No hay tarjeta; Guía; No se puede grabar
92 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes.Consulte la Guía del usuario de impresión directa para ver los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está grabando en la tarjet...
Page 95 - Manejo de las baterías/pilas
93 L is ta de me n saj es ¡Error de nombre! No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú Configuración, ajuste [Núm. archivo] en [Auto Reset...
Page 96 - (Fondo escritorio) seleccionado en el menú
94 ¡No se puede ampliar! Se ha intentado ampliar una imagen grabada con una cámara diferente u otro tipo de datos, una imagen editada con un ordenador o una película. No puede girar Se ha intentado girar una imagen grabada con una cámara o un tipo de datos diferente, una imagen editada con un ordena...
Page 98 - Apéndice; Carga de las baterías/pilas; Aparecerán el icono y el mensaje siguientes.; Precauciones en el manejo de las baterías/pilas; Nunca mezcle baterías/pilas nuevas con otras usadas a medias.; Las baterías/pilas parcialmente usadas pueden tener fugas.; Cambie las pilas
96 Apéndice Manejo de las baterías/pilas Carga de las baterías/pilas Aparecerán el icono y el mensaje siguientes. Precauciones en el manejo de las baterías/pilas z Esta cámara utiliza baterías/pilas alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas). Aunque la cámara admite baterías d...
Page 99 - Podría producirse un cortocircuito.; ADVERTENCIA; Nunca utilice baterías/pilas que tengan el siguiente aspecto:
97 Apén d ic e z Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto con los dedos u otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrán grabar y el tiempo de uso de la cámara disminuirán considerab...
Page 100 - Manejo de la tarjeta de memoria; Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta; No intente desmontar ni modificar una tarjeta de memoria.
98 Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente des...
Page 101 - ic; Formateo; • La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin
99 Apén d ic e Formateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en la propia cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara puede uti...
Page 102 - Uso de baterías recargables; • No introduzca ni cargue otras baterías cuando haya empezado; Uso de los kits de alimentación
100 Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro metálico de níquel) recargables tipo AA. Cargue las baterías como se muestra a continuación. También se pueden recargar sólo dos baterías. • Después de in...
Page 103 - - Si el número de imágenes que se pueden grabar ha
101 Apén d ic e z El cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías Canon NB-3AH y NB-2AH de NiMH tipo AA. No intente cargar ningún otro tipo de baterías. z No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga. Recargue siempre las dos baterías al mismo tiemp...
Page 105 - Uso del Kit Adaptador de CA ACK800; En primer lugar, conecte
103 Apén d ic e Uso del Kit Adaptador de CA ACK800 Si va a utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado). Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o desconectar el a...
Page 106 - Flash alta potencia HF-DC1; Uso de un flash de montaje externo
104 Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash incorporado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.Además de e...
Page 107 - Aunque se coloque el flash, se puede utilizar un trípode.
105 Apén d ic e Baterías/Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de las baterías/pilas ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales pueden haberse ensuciado con las huellas. z Uso a temperaturas bajas Cuente con una pila de litio genérica ...
Page 108 - Sustitución de la pila del reloj
106 Si aparece el menú Fecha/Hora al encender la cámara, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación. Sustitución de la pila del reloj La pila del relo...
Page 110 - Cuidado y mantenimiento de la cámara
108 Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice un cepillo con perilla para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad restante ...
Page 111 - Especificaciones
109 Apén d ic e Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A560 Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara : 7,1 millones aprox. Sensor de imagen : 1/2,5 pulgadas CCD (Número total de píxeles: 7,4 millones aprox...
Page 115 - Capacidad de las baterías/pilas; No se incluyen los datos de películas.; Condiciones de la prueba; A temperatura ambiente (23
113 Apén d ic e Capacidad de las baterías/pilas z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de películas. z A bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías/pilas puede disminuir y el icono de batería baja aparece rápidamen...
Page 116 - Tarjetas de memoria y capacidades estimadas; Puede realizar el disparo continuo lento
114 Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara • Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 32) (cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta). • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pue...
Page 117 - Película
115 Apén d ic e Película : Tarjeta incluida con la cámara * Duración máxima de la secuencia en : 1 min. y : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Tamaños de datos de imágenes (estimados) Píxeles de grabación Tasa de imagen 16 MB SDC-128M SDC-512MSH Normal 640 × 480 píxele...
Page 119 - Alimentador de corriente CA-PS800
117 Apén d ic e Baterías NiMH NB-3AH (Suministradas con el conjunto de baterías NiMH NB4-300 que se vende por separado o el Conjunto de batería y cargador CBK4-300.) Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300 que se vende por separado) *1 Cuando s...
Page 120 - ÍNDICE
118 ÍNDICE A Acuario ....................... Básica 12 AiAF ....................................... 40 Ajuste de Fecha/Hora .. Básica 8 Ajuste del idioma.......... Básica 8 Alimentador de corriente ....................... 103 , 117 Ampliar................................... 60 Añadir fotogr. ..........