Page 2 - Funciones principales; Disparo; AF de detección de cara, ideal para fotografiar a las personas; Reproducción; Corrección de ojos rojos; Edición; PictBridge; Uso de imágenes grabadas
0 Funciones principales Disparo z Zoom óptico de 4 aumentos con estabilizador de la imagen por desplazamiento z Evita los efectos del movimiento de la cámara o que los sujetos salgan movidos utilizando una velocidad ISO alta z AF de detección de cara, ideal para fotografiar a las personas z Configur...
Page 3 - Convenciones utilizadas en esta guía; Consulte; Funciones disponibles en cada modo de disparo; al final de esta guía.; En esta guía, nos referiremos a la; Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.; Modo Postal; Modo de disparo
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 127) al final de esta guía. z En esta guía, nos referiremos a la Guí...
Page 4 - Contenido
2 Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Prevención de fal...
Page 5 - Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura . . . 42
3 Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura . . . 42 Selección de un recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Disparo a sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual, EM de seguridad) . . . . . . . . . .45Cambio entre los modos de ...
Page 7 - Precauciones de uso; Disparos de prueba; Lea esta sección
5 Precauciones de uso Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen r...
Page 8 - Consulte la; Temperatura del cuerpo de la cámara; Precauciones de seguridad
6 Formato de vídeo Ajuste el formato de vídeo de la cámara al de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 75) . Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 7) para cambiar los ajustes de idioma. z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de se...
Page 9 - Advertencias; Equipo
7 Advertencias Equipo z No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara. Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves consecuencias....
Page 10 - No sumerja las baterías/pilas en agua dulce ni salada.
8 Baterías/pilas z No deje las baterías/pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a calor intenso. z No sumerja las baterías/pilas en agua dulce ni salada. z No intente desmontar las baterías/pilas, alterarlas de algún modo o aplicarles calor. z Evite dejar caer l...
Page 11 - Otros; Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro; Precauciones
9 Otros z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. z Mantenga los objetos sensi...
Page 13 - Prevención de fallos de funcionamiento; Evite acercarse a campos magnéticos fuertes; Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
11 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágen...
Page 14 - Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas; Presentación nocturna; Uso de la pantalla LCD; La pantalla LCD no se apaga en el modo
12 Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas Presentación nocturna Al disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del sujeto*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * Aunque puede aparecer ruido y el movimiento ...
Page 15 - Información mostrada en la pantalla LCD
13 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Información de disparo (modo de disparo) * Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. No obstante, en la fotografía con flash, la cámara reajusta automáticamente la velocidad ISO, la velocidad de obturación y la...
Page 16 - Información de reproducción; Normal; , significa que quizás
14 Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que quizás la velocidad de obturación seleccionada sea lenta debido a que no hay suficiente luz. Utilice los siguientes métodos para disparar: ...
Page 17 - Detallado
15 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Detallado Con algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente. Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.La imagen JPEG no cumple la norma de diseño para lo...
Page 18 - Función Histograma; Uso del visor
16 El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. z Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. z Advertencia de sobreexposiciónEn los casos siguientes, las partes sob...
Page 19 - Función Ahorro de energía; La función de ahorro de energía se puede cambiar
17 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para restaurar la alimentación. * Este valor temporal se puede cambiar. Función Ahorro de energía Mo...
Page 20 - Menús y ajustes
18 Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Menú FUNC. Configura muchas de las funciones que se ...
Page 21 - Impresión y Configuración
19 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón o para cambiar entre los m...
Page 22 - Lista de menús; Guía
20 Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo . Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Menú Grabación ( ) *Ajuste predeterminado Lista de menús Elemento de menú Página de referencia Elemento de menú Página de referencia Velocidad ISO pág. 53 Mo...
Page 24 - Elemento de menú
22 Menú Configuración ( ) *Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Página de referencia Mute On/Off* Ajuste [On] para silenciar todos los sonidos de operación excepto los de advertencia ( Guía básica pág. 8). Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, tempo...
Page 26 - del menú
24 Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados 1 Menú (Configuración) [Reiniciar todo]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Seleccione [OK] y pulse . z Los ajustes no se pueden restaurar cuando la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. z Los ajustes siguientes no s...
Page 27 - Formateo de tarjetas de memoria; Menú; para
25 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Formateo de tarjetas de memoria Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los...
Page 28 - Valores aproximados de los píxeles de grabación; Modificación de los píxeles de grabación; Use el botón
26 Disparo Valores aproximados de los píxeles de grabación * Los tamaños de papel varían según las regiones. Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Compresión)/ * (Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajus...
Page 29 - Valores aproximados de los ajustes de compresión; Compresión; Tarjetas de memoria y capacidades estimadas; Ajuste de la función del estabilizador de imagen
27 Disp aro Valores aproximados de los ajustes de compresión *Sólo se puede establecer [Continuo]. La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) al fotografiar sujetos lejanos que se han ampliado o cuando se di...
Page 30 - Los iconos siguientes aparecen en la pantalla LCD.; Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos; Ajuste de; Ninguno; Ajuste de la función de reducción de ojos rojos
28 Los iconos siguientes aparecen en la pantalla LCD. *1 No se puede establecer en el modo . Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos *2 se dispara automáticamente con el flash o no. *2 Esta función reduce la aparición del color rojo en los ojos cuando reflejan la luz del flash. ...
Page 31 - Uso del zoom digital/teleconvertidor digital; Selección Distancia focal; Disparo con el zoom digital
29 Disp aro * El teleconvertidor digital no se puede ajustar. Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la toma.Las características de las tomas y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Uso del zoom digital/teleconvertidor digital M...
Page 32 - Deslice la palanca del zoom hacia y dispare.; Deslice la palanca hacia; Ajuste el ángulo de visión; En la pantalla LCD aparecerán; Acerca del teleconvertidor digital
30 Disparo con el zoom digital Disparo con el teleconvertidor digital 2 Deslice la palanca del zoom hacia y dispare. z El ajuste de la combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. z Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la función Zoom de segurida...
Page 33 - inmediatamente antes de disparar.; Para cancelar el disparo continuo; Siga el procedimiento 1 para mostrar; Disparo continuo
31 Disp aro En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada* 1 , puede realizar fotografías de forma continua (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que la tarjeta de memoria est...
Page 34 - Modo postal; Los píxeles de grabación se establecen en
32 Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Modo postal Modo de disparo 1 Menú FUNC. *(Píxeles de grabación) (Postal). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) ....
Page 35 - Inserción de la fecha en los datos; Pantalla LCD
33 Disp aro Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen si está seleccionada la opción (Postal). 1 Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Off]*/[Fecha]/[Fecha y Hora]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Pantalla LCD : [Off]: [Fe...
Page 36 - Ajuste de superposición de indicadores; Retícula; Muestra la retícula y la guía 3:2 al mismo tiempo.; La retícula y la guía 3:2 no se grabarán en la imagen.
34 * Sólo se puede ajustar [Retícula]. Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto. Ajuste de superposición de indicadores Modo de disparo...
Page 37 - Píxeles de grabación y tasas de; Grabación de películas; Seleccione un modo de película
35 Disp aro Existen los modos de vídeo que se indican a continuación. Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 37) . • El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág...
Page 39 - Píxeles de grabación y tasas de imagen; Píxeles de
37 Disp aro Píxeles de grabación y tasas de imagen La tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogéneo será el aspecto del movimiento. *1 Ajuste predeterminado.*2 Los píxeles de grabación y la tasa de imagen son f...
Page 40 - Toma de imágenes panorámicas; Use el botón o para seleccionar una; De izquierda a derecha; Realice la primera imagen de la secuencia.
38 El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modo de disparo 1 Use el botón o para seleccionar una direc...
Page 41 - Encuadre la segunda imagen de forma que; Programa AE
39 Disp aro La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad del motivo. z Cuando no se consiga la exposición adecuada, la velocidad de obturación y el valor de abertura aparecerán en rojo en la pantalla LCD al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. ...
Page 42 - Ajuste de la velocidad de obturación; Valor de
40 Cuando establece la velocidad de obturación, la cámara ajusta automáticamente la abertura según la luminosidad del motivo. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una instantánea de un sujeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de movimiento...
Page 43 - Ajuste de la abertura; Presentación del valor de abertura
41 Disp aro La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación que se ajusta a la luminosidad de la escena. Al elegir un valor de abertura más bajo (abrir el diafragma) se difumi...
Page 44 - Ajuste manual de la velocidad
42 Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. z Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, en la pantalla LCD se muestra la diferencia entre la exposición estándar* y la exposición elegida. Si la diferencia es mayor de ±2 puntos, “-2” o “+2...
Page 45 - Selección de un recuadro AF; cara; On
43 Disp aro * No se puede establecer en el modo . El recuadro AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. El recuadro AF se puede ajustar de la siguiente manera. Selección de un recuadro AF Modo de disparo Detec. cara Puede hacer que la cámara detecte automáticamente ...
Page 47 - Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos.; Disparo con el bloqueo de enfoque; Disparo a sujetos difíciles de enfocar
45 Disp aro * No se puede utilizar en el modo . Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos. z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno z Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos z Sujetos con elementos muy luminosos en el centro de l...
Page 48 - Para anular el bloqueo AF; Disparo en modo Enfoque manual
46 Para anular el bloqueo AF Pulse el botón . Disparo en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. 3 Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón . z Aparecerán el icono y el indicador MF en la pantalla LCD. 4 Vuelva a orientar la cámara para componer la esc...
Page 49 - Uso del enfoque manual en combinación con; Pulse el botón o y ajuste el enfoque.
47 Disp aro Para cancelar el enfoque manual Pulse el botón . Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (EM de seguridad) En primer lugar, se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca automáticamente con más pr...
Page 50 - Métodos de medición; Cambio entre los modos de medición; Utilice el botón; Evaluativa
48 Métodos de medición Cambio entre los modos de medición Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Evaluativa) Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET . Evaluativa Adecuada para condiciones de disparo n...
Page 51 - Ajuste de la compensación; Encienda la pantalla LCD.
49 Disp aro Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cua...
Page 53 - Oriente la cámara hacia un trozo de tela; Se recomienda establecer el modo de disparo en
51 Disp aro 1 Menú FUNC. * (Auto) (Personalizar). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. 2 Oriente la cámara hacia un trozo de tela o papel blanco y pulse . z Si utiliza la pantalla LCD, asegúrese de que la imagen blanca ocupa todo el recuadro central. Si utiliza el visor ópti...
Page 54 - Ajustes de Mis colores; Disparo en un modo de Mis colores
52 Puede cambiar el aspecto de una imagen que haya tomado. Ajustes de Mis colores Disparo en un modo de Mis colores Modo de disparo Mis colo. desc. Graba normalmente con este ajuste. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar colores intensos. neutro Reduce el contraste y la s...
Page 55 - Ajuste de la cámara en el modo Color; Utilice el botón o; Aparecerá el color alterado.; MENU; en este momento, volverá; Ajuste de la velocidad ISO
53 Disp aro Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la cámara en el modo Color Personal. 1 ...
Page 57 - Cambio de ajustes del flash; Compensación del ajuste de; Salida Flash
55 Disp aro El flash integrado destella con los ajustes automáticos del flash (excepto en el modo ), pero se puede configurar para que destelle sin ningún ajuste. Cambio de ajustes del flash Modo de disparo 1 Menú (Grabación) [Ajuste Flash] [Auto]*/ [Manual]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * A...
Page 58 - y pulse; Ajuste de la exposición para las tomas
56 Para evitar la sobreexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara cambiará automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura cuando destelle el flash. 1 Menú FUNC. (+/– (Flash))/ (Salida Flash). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . z Ajuste la compensación/salida del fl...
Page 59 - Registro de ajustes para el botón; Utilice el botón o para seleccionar
57 Disp aro Con el botón , puede registrar una función que utilice a menudo.Se pueden registrar las funciones siguientes. * Ajuste predeterminado. Para cancelar el botón Acceso directo: seleccione en el paso 2. Registro de ajustes para el botón Imprimir/Compartir Modo de disparo Elemento de menú Pág...
Page 60 - Uso del botón; Pulse el botón; Ajuste de la función Autorrotación
58 Uso del botón La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. 1 Pulse el botón . z Cada vez que se ...
Page 61 - Creación de un destino de imagen; Crear nueva carpeta
59 Disp aro Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para realizar fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el infer...
Page 62 - Ajuste de la fecha o la hora para la creación; . Cuando se cree una; Seleccione un día para; aparecerá cuando se cumpla
60 Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare Ajuste de la fecha o la hora para la creación automática de carpetas . 2 Utilice el botón o para marcar [Crear nueva carpeta] . z Al disparar, en la pantalla LCD aparecerá . Cuando se cree una nueva carpeta, desaparecerá de la pantalla. 2 Sele...
Page 63 - Función de restauración del número; Restablecimiento del número; Continuo; Auto Reset
61 Disp aro A las imágenes fotografiadas se les asigna automáticamente un número de archivo. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Función de restauración del número de archivo Restablecimiento del número de archivo Modo de disparo 1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Contin...
Page 64 - Números de archivo y de carpeta; Guía de iniciación al software
62 Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta. z...
Page 65 - Guía básica del usuario de la cámara; Para cancelar la pantalla ampliada; Ampliación de imágenes; Deslice la palanca del zoom hacia .
63 R epr oducció n /b or ra do Reproducción/borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 16). Para cancelar la pantalla ampliada Deslice la palanca del zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU .) Ampliación de imágenes 1 Deslice la pa...
Page 66 - Para volver al modo de visualización de una única imagen; Visualización de imágenes; Deslice la palanca del zoom hacia; Cambio entre grupos de nueve imágenes
64 Para volver al modo de visualización de una única imagen Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z En el modo de reproducción de índices, se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes....
Page 67 - Saltar imágenes; En el modo de visualización
65 R epr oducció n /b or ra do Cuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar entre las imágenes y encontrar lo que se busca. Para volver al modo de visualización de una única imagen Pulse el botón MENU . ...
Page 68 - Visualización de películas; Acceda a una película; Las imágenes con el icono
66 Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. 1 Acceda a una película y pulse . z Las imágenes con el icono son películas. 2 Seleccione (Visualizar) y pulse . z La película se detendrá cuando pulse el botón FUNC./SET durante la reproducció...
Page 69 - Funcionamiento del panel de control; Guía del usuario de impresión directa
67 R epr oducció n /b or ra do Funcionamiento del panel de control de películas Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción de una única imagenImprimir (aparece un icono cuando hay una impresora conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener más información.)Visual...
Page 70 - Giro de imágenes en la pantalla; Utilice el botón o para seleccionar una
68 Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen que desee girar y pulse para girarla. z Puede cambiar entre las orien...
Page 71 - - Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla; Función de corrección de ojos rojos; Mediante o , seleccione la imagen en la
69 R epr oducció n /b or ra do Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, los ojos rojos quizás no se detecten automáticamente en algunas imágenes y los resultados pueden no ser los pretendidos.Por ejemplo: - Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla...
Page 72 - En las películas no se pueden corregir los ojos rojos.
70 4 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse . z [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo. La imagen sin corregir se conserva. La imagen nueva se guarda como el último archivo. z [Sobrescribir]: se guarda con el mismo nombre de archivo que la imagen sin corre...
Page 73 - Cómo añadir recuadros de corrección; Se pueden añadir 35 recuadros de corrección como máximo.; o y pulse; Cómo agregar memos de sonido
71 R epr oducció n /b or ra do En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (hasta un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Cómo añadir recuadros de correcció...
Page 74 - Panel Memo de Sonido; Aparecerá el panel de control de memos de sonido.
72 Panel Memo de Sonido 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen a la que adjuntar una memo de sonido y pulse . z Aparecerá el panel de control de memos de sonido. 3 Seleccione (Grabar) y pulse . z Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante. z Si pulsa el botón FUNC./SET , se de...
Page 75 - Reproducción automatizada; el Autovisualizado: pulse el botón
73 R epr oducció n /b or ra do Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Reproducción automatizada (Autovisualizado) 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . z Durante la ...
Page 76 - Protección de imágenes; Pulse de nuevo el botón
74 Puede proteger las películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Protección de imágenes 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen para protegerla y pulse . z Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar e...
Page 78 - Borrado de todas las imágenes
76 Borrado de todas las imágenes z Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Recuérdelo antes de borrar una imagen. z Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Seleccione [OK] y pulse . z Para salir en...
Page 79 - Ajustes de impresión y transferencia; Imágenes individuales; Configuración de los ajustes; El icono
77 Ajus tes d e imp resión y tran sferenc ia Ajustes de impresión y transferencia Puede seleccionar las imágenes de una tarjeta de memoria que desea imprimir y especificar previamente el número de copias a imprimir con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de ...
Page 80 - Todas las imágenes de la tarjeta de memoria; Use el botón o para seleccionar las
78 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 2 Use el botón o para seleccionar las imágenes que se van a imprimir. z Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 79) . - (Estándar)/ (Ambos) Seleccione una imagen, pulse el botón FUNC./SET y utilice el botón o para...
Page 81 - Ajuste del estilo de impresión; Ambos
79 Ajus tes d e imp resión y tran sferenc ia Ajuste del estilo de impresión Después de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que se vayan a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes: *Ajuste predeterminado z Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o s...
Page 83 - Use el botón o para
81 Ajus tes d e imp resión y tran sferenc ia Imágenes individuales Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 2 Seleccione [Ordenar] y pulse . z Al seleccionar [Reiniciar] se cancelan todos los ajustes de orden de transferencia. 3 Use el botón o para seleccionar una imagen que desee transferir y pu...
Page 84 - Solución de problemas; Cámara; La cámara no funciona.; Se oyen sonidos dentro de la cámara.; Cuando la cámara está encendida; Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”.
82 Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está encendida. z Pulse el botón de encendido ( Guía básica pág. 8). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías...
Page 85 - La imagen está oscura.
83 Solu ción de p ro b lem as Aparece el menú Fecha/Hora. La carga de la pila de botón de litio de la fecha/hora está agotada. z Sustituya la pila de botón de litio de la fecha/hora (pág. 109) . Pantalla LCD No aparece nada. La pantalla LCD está ajustada para que no muestre nada. z Pulse el botón DI...
Page 86 - Aparece ruido/los movimientos del; No afecta a la imagen grabada.
84 Aparece . Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente. z Ajuste el Modo IS a cualquier otro parámetro que no sea [Off] (pág. 27) . z Aumente la velocidad ISO (pág. 53) . z Seleccione un ajuste que no sea (flash desactivado) ( Guía bá...
Page 87 - Imágenes visualizadas en el visor
85 Solu ción de p ro b lem as Disparo La cámara no graba. El conmutador de modo está colocado en la posición (Reproducción). z Coloque el conmutador de modo en (Disparo) ( Guía básica pág. 8). El flash se está cargando. z Cuando el flash esté cargado, el indicador estará encendido de color naranja. ...
Page 88 - El sujeto de la imagen grabada es demasiado
86 La imagen está movida o desenfocada. La cámara se mueve al pulsar el botón de disparo. z Confirme los procedimientos en “Aparece ” (pág. 84) . Luz ayuda AF se ha configurado en [Off]. z En los lugares oscuros, donde la cámara tiene dificultades para enfocar, se emite la luz de ayuda de AF para co...
Page 89 - La imagen contiene ruido.
87 Solu ción de p ro b lem as El sujeto está sobreexpuesto porque su entorno es demasiado oscuro. z Ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo (–) (pág. 49) . z Utilice las funciones de medición puntual (pág. 48) . Hay demasiada luz dirigida directamente a la cámara o que se reflej...
Page 91 - El tiempo de grabación no se indica
89 Solu ción de p ro b lem as Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o el disparo se detiene de forma inesperada. Se está utilizando uno de los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Tarjetas de grabación lenta. - Tarjetas formateadas en otra cámara o en un orden...
Page 92 - No se puede reproducir.; Guía de iniciación; Las películas no se reproducen correctamente.
90 Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software ZoomBrowser EX o ImageBrowser que se proporcio...
Page 93 - Las baterías/pilas se agotan rápidamente.; Salida de pantalla del televisor; La imagen está distorsionada o no aparece
91 Solu ción de p ro b lem as Baterías/pilas Las baterías/pilas se agotan rápidamente. Las baterías/pilas no son del tipo correcto. z Utilice únicamente baterías/pilas alcalinas tipo AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 96) . La capacidad de las baterías/pilas disminuye debido a temperat...
Page 94 - No se puede imprimir; Encienda la impresora.
92 Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa No se puede imprimir La cámara y la impresora no están conectadas correctamente. z Conecte firmemente la cámara y la impresora con el cable especificado. La alimentación de la impresora no está conectada. z Encienda la imp...
Page 95 - Lista de mensajes; No hay tarjeta; No se puede grabar
93 List a de m ensajes Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para ver los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está ...
Page 98 - Apéndice; Manejo de las baterías/pilas; Carga de las baterías/pilas; Aparecerán el icono y el mensaje siguientes.; Precauciones en el manejo de las baterías/pilas; Las baterías/pilas usadas a medias pueden tener fugas.; Cambie las pilas
96 Apéndice Manejo de las baterías/pilas Carga de las baterías/pilas Aparecerán el icono y el mensaje siguientes. Precauciones en el manejo de las baterías/pilas z Esta cámara utiliza baterías/pilas alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas). Aunque la cámara admite baterías d...
Page 99 - Podría producirse un cortocircuito.; ADVERTENCIA; Nunca utilice baterías/pilas que tengan el siguiente aspecto:
97 Apén dice z Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto con los dedos u otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrán grabar y el tiempo de uso de la cámara pueden disminuir conside...
Page 100 - Manejo de la tarjeta de memoria; Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC; Precauciones de manejo; No intente desmontar ni modificar una tarjeta de memoria.
98 Manejo de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC Pestaña de protección contra escritura Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente desmontar ni...
Page 101 - Formateo; • La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin
99 Apén dice Formateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en su cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse s...
Page 102 - Uso de baterías recargables; Uso de los kits de alimentación
100 Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro metálico de níquel) recargables tipo AA. Cargue las baterías como se muestra a continuación. También se pueden recargar sólo dos baterías. • Después de in...
Page 103 - - Si el número de imágenes que se pueden grabar
101 Apén dice z En las siguientes situaciones, limpie con un paño seco los terminales de las baterías, ya que se pueden ensuciar con la grasa de la piel o con otra suciedad:- Si el tiempo de uso de las baterías se ha reducido significativamente. - Si el número de imágenes que se pueden grabar ha dis...
Page 104 - Uso del Kit Adaptador de CA ACK800; En primer lugar, conecte
102 Uso del Kit Adaptador de CA ACK800 Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado). z El cargador tarda aproximadamente 4 horas y 40 minutos en recargar las baterías por co...
Page 105 - Convertidor granangular WC-DC52; Uso de las lentes (se venden por separado)
103 Apén dice La cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A y la Lente para primeros planos 250D (52 mm), que se venden por separado. Para montar estas lentes, será necesario utilizar también el Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G, que se vende por ...
Page 106 - normal, las tomas de primeros planos se pueden realizar cuando; Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G; Este adaptador de lentes es necesario para montar el convertidor; Montaje de la lente; Compruebe que la cámara está apagada.
104 Lente para primeros planos 250D (52 mm) Esta lente permite tomar fotografías macro con facilidad. En el modo normal, las tomas de primeros planos se pueden realizar cuando la distancia desde la parte frontal de la lente y el motivo esté entre 17 y 25 cm (6,7 y 9,8 pda), con el valor máximo de ...
Page 107 - No deje caer la cámara ni el adaptador al extraer el anillo.
105 Apén dice 4 Alinee la marca z del adaptador de lentes de conversión con la marca de la cámara y gire el adaptador en la dirección de las flechas hasta la marca de la cámara. z Para quitar el adaptador de lentes de conversión, gire el adaptador en la dirección opuesta mientras mantiene pulsado el...
Page 108 - Ajustes de convertidor; Ajustes para tomar las fotografías utilizando [Modo IS]; Seleccione el convertidor que esté montado.
106 Ajustes de convertidor Ajustes para tomar las fotografías utilizando [Modo IS] (pág. 27) teniendo montado el Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A o la Lente para primeros planos 250D, que se venden por separado. 1 Menú (Grabación) [Convertidor] [Off]*/ [WC-DC52]/[TC-DC52...
Page 109 - Flash alta potencia HF-DC1; Uso de un flash de montaje externo
107 Apén dice Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener la iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción. Ade...
Page 110 - Pilas; Carga notablemente reducida; Aunque se coloque el flash, se puede utilizar un trípode.
108 Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de la pila ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales pueden haberse ensuciado con las huellas. z Uso a temperaturas bajas Cuente con una pila de litio genérica (CR123A o DL123) adicional. Es a...
Page 111 - Sustitución de la pila del reloj
109 Apén dice Si aparece el menú Fecha/Hora al encender la cámara, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación. Sustitución de la pila del reloj Tenga ...
Page 113 - Cuerpo de la cámara; Cuidado y mantenimiento de la cámara
111 Apén dice Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice un cepillo con perilla para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad...
Page 114 - Especificaciones
112 Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A570 IS Especificaciones (G): Gran angular máx (T): Teleobjetivo máximo Píxeles efectivos de la cámara : 7,1 millones aprox. Sensor de imagen : CCD de 1/2,5 pulgadas (nú...
Page 117 - Impresión directa
115 Apén dice Modos de reproducción : Una única imagen (histograma visualizable), índices (9 imágenes miniatura), vista ampliada (10x aprox. (máx.) en la pantalla LCD, posibilidad de avance o retroceso de imágenes ampliadas), salto (es posible saltar 10 ó 100 imágenes, a la primera imagen de cada fe...
Page 118 - Capacidad de las baterías/pilas
116 Capacidad de las baterías/pilas z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de películas. z A bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías/pilas puede disminuir y el icono de batería baja aparece inmediatamente. En es...
Page 119 - Tarjetas de memoria y capacidades
117 Apén dice Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara • Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 31) cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados re...
Page 120 - Película
118 Película : Tarjeta incluida con la cámara • Longitud máxima de una secuencia de película en : 1 min., en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Píxeles de grabación Tasa de imagen 16 MB SDC-128M SDC- 512MSH Normal 640 x 480 píxeles 7 seg. 1 min. 4 seg. 4 min. 9 seg...
Page 123 - Alimentador de corriente CA-PS800
121 Apén dice Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, no incluido.) *1 Cuando se cargan cuatro baterías NB-3AH *2 Cuando se cargan dos baterías NB-3AH, colocadas una a cada lado del cargador de batería Alimentador de corriente CA-PS800 (Inclui...
Page 125 - Índice; Borrado
123 Índice A Advertencia de sobreexposición ....................... 16 Ahorro energía ................... 17 , 22 Ampliar .................................... 63 Autovisualizado........................ 73 Ayuda de Stitch........................ 38 B Balance Blancos ...................... 49 Balance ...
Page 127 - Tarjeta de memoria
125 S Saltar (Búsqueda de imágenes)................................ 65 Sistema de salida de vídeo....... 75 Solución de problemas ............. 82 T Tamaños de datos de imágenes (estimados) ............ 119 Tarjeta de memoria Capacidades estimadas ..... 117 Formateo ............................. 25 ...