Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................14RU ..............
Page 3 - DESCRIPTION; Coffee filter
3 EN ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist. EN ESPRESSO MACHINE BR1106 The coffee maker is intended for making «espresso» and «cappuccino» coffee. DESCR...
Page 4 - Read the operation instructions carefully before
4 EN SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the coffee maker and keep it for future reference. • Use the coffee maker for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the coffee maker can lead to its ...
Page 5 - Danger of suffocation!
5 EN power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. • Do not place the coffee maker on hot surfaces. • Do not touch the power cord and the power plug with wet hands. • Use only the coffee maker parts and accessories supplied with ...
Page 6 - BEFORE USING THE COFFEE MAKER; After unit transportation or storage at low
6 EN • Transport the coffee maker in the original package. • Keep the unit out of reach of children and disabled • persons. COFFEE MAKER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, DO NOT USE THE COFFEE MAKER FOR COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES. BEFORE USING THE COFFEE MAKER After unit transportation or s...
Page 12 - CLEANING THE COFFEE MAKER; power cord and the power plug into water or any; TROUBLESHOOTING
12 EN machines, strictly following the instructions on their usage. CLEANING THE COFFEE MAKER • If there is ground coffee scale remainin in the filter (6) openings, clean the filter (6) with a small brush. • Wipe the coffee maker body with a soft, slightly damp cloth and then wipe the coffee maker b...
Page 13 - authorized service center.
13 EN The manufacturer reserves the right to change the design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation, without prior notice. STORAGE • Before taking the coffee maker away for long storage, unplug it and let the unit cool down. • Clean the coffee maker. •...
Page 14 - ESPRESSOKAFFEEMASCHINE; Die Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von; BESCHREIBUNG; Betriebskontrolleuchte
14 DE ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten. DE ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1106 Die Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von Espresso und Cappuccino bestim...
Page 15 - Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie
15 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungs - mäßig und laut dieser Bedienungsanl...
Page 17 - VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE; Nachdem Sie das Gerät bei niedriger Temperatur
17 DE • Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel während des Kaffeemaschinenbetriebs nicht berüh - ren. • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Körper-, Nerven- und Geistesst...
Page 20 - NACH DER VORAUFWÄRMUNG:; CAPUCCINOZUBEREITUNG
20 DE NACH DER VORAUFWÄRMUNG: • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienungstasten (8, 9) ausgeschaltet sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Dampfzufuhr aus - geschaltet ist, indem Sie den Griff (16) « / » in die Position « » drehen. • Um den Filterhalter (5) abzunehmen, drehen Sie den Griff (3) na...
Page 22 - ERWÄRMUNG VON GETRÄNKEN
22 DE • Geben Sie Milchschaum in den zubereiteten Espresso zu, der Cappuccino ist fertig. Fügen Sie Zucker nach Ihrem Geschmack hinzu, Sie können Milchschaum mit Kakaopulver verzieren. • Schalten Sie die Kaffeemaschine durch das Drücken der Ein-/Ausschalttaste (19) « » aus, die Betriebs- kontrolleuc...
Page 24 - REINIGUNG DER KAFFEEMASCHINE
24 DE 11. Nach einiger Zeit wiederholen Sie den in Punkt 10 beschriebenen Vorgang und füllen Sie eine Tasse mit Volumen von ca. 100 ml nochmals auf. 12. Drücken Sie die Taste der Dampfzufuhr (8) « » und warten Sie ab, bis die Anzeige (12) leuchtet. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter das End...
Page 25 - SEITIGUNG; Sie die Tropfschale zurück auf und setzen Sie das
25 DE STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND BE- SEITIGUNG Störung Ursache Beseitigung Wasser fließt aus dem Boden der Kaffeema - schine. Viel Wasser in der Tropfschale. Bitte reinigen Sie die Tropfschale. Die Kaffeema - schine ist defekt. Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienst zum Reparieren der Kaffeem...
Page 26 - Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
26 DE AUFBEWAHRUNG • Bevor Sie die Kaffeemaschine zur langen Aufbewah - rung wegnehmen, trennen Sie sie vom Stromnetz ab und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Reinigen Sie die Kaffeemaschine. • Packen Sie die Kaffeemaschine in die Fabrikverpa - ckung ein. • Benutzen und lagern Sie die Kaffeemaschine ...
Page 27 - ОПИСАНИЕ; РОЖКОВАЯ КОФЕВАРКА
27 RU ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба - тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU Кофеварка предназначена для варки кофе «эс - прессо» и приготовления кофе ...
Page 28 - Перед использованием кофеварки внимательно
28 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕВАРКИ Перед использованием кофеварки внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и сохраните его для использования в будущем. • Используйте кофеварку только по её прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Неправиль...
Page 29 - Опасность
29 RU этого достаньте устройство из воды. Обратитесь в сервисный центр для осмотра или ремонта устройства. • Не используйте кофеварку в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников тепла или открытого пламени. • Запрещается использовать устройство в местах, где используются или р...
Page 30 - ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТЕ
30 RU • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы кофеварки. • Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недоступных для детей. • Данное устройство не предназначено для исполь - зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическ...
Page 33 - ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАГРЕВА:; ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
33 RU ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАГРЕВА: • Убедитесь, что кнопки управления (8, 9) находятся в выключенном положении. • Убедитесь, что подача пара закрыта, для этого поверните ручку (16) « / » в положение « ». • Снимите держатель фильтра (5) для этого повер - ните ручку (3) в левую сторону « » и снимит...
Page 35 - ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ
35 RU ВАЖНО: - Молоко, используемое для приготовления пен - ки, должно быть свежим и без консервантов. - Используется обычное цельное молоко жир - ностью от 4 до 6%, жирность сливок не менее 10%. - Сразу после приготовления молочной пенки прочистите наконечник (18) — для этого опу - стите наконечник...
Page 38 - НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И МЕ; КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Номинальная потребляемая мощность: 1100 Вт
38 RU • Используйте и храните кофеварку при температу - ре выше 0 °C. • Храните кофеварку в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И МЕ - ТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправ - ность Причина Устранение Вода вытекает из дна кофев - арки. ...
Page 39 - стей необходимо обратиться вавторизирован; УТИЛИЗАЦИЯ
39 RU Производитель сохраняет за собой право изме - нять дизайн, конструкцию и технические характе - ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства — 3 годаДата производства указана в серийном номере.В случае обнаружения каких-либо ...
Page 40 - МҮЙІЗШЕ КОФЕҚАЙНАТҚЫШЫ; Кофеқайнатқыш «эспрессо» кофесін қайнатуға; СИПАТТАМАСЫ
40 KZ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құралын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жүгініңіз. KZ МҮЙІЗШЕ КОФЕҚАЙНАТҚЫШЫ BR1106 Кофеқайнатқыш «эспрессо» кофесін қайнатуға және «капучино» кофесін әзір...
Page 41 - Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда
41 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ КОФЕҚАЙ - НАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда - лануға беру жөніндегі нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, одан кейін болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Кофеқайнатқышты осы нұсқаулықта баян - далғандай оның тікелей мақсаты ...
Page 46 - ЭСПРЕССО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ; АЛДЫН АЛА ҚЫЗДЫРҒАННАН КЕЙІН:
46 KZ дан кейін су жіберуді қосыңыз, ол үшін батырманы (9) « » басыңыз, 15-20 секундтан кейін, батыр - маны (9) « » су жіберуді сөндіру үшін тағы бір рет басыңыз, тостағаннан суды төгіңіз. • Алдын ала қыздыру осымен аяқалды. ЭСПРЕССО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ қарай « » бұраңыз. • Индикатор (10) жанғанша күтің...
Page 47 - КАПУЧИНО ӘЗІРЛЕУ
47 KZ бойлердегі қысымды төмендеткеннен кейін, сүзгі ұстағышын (5) шешіп алуға болады. КАПУЧИНО ӘЗІРЛЕУ се кілегей құйылған стақанға салыңыз, бу шығару реттегішінің тұтқасын (16) « / » абайлап сағат тіліне қарсы ширек немесе одан көп айналымға бұраңыз. Ұштама (18) стақан түбіне тимеу керек, өйтпесе ...
Page 48 - СУСЫНДАРДЫ ҚЫЗДЫРУ
48 KZ генше « » бұрап, бу шығаруды жабыңыз. • Бу шығару батырмасын (8) « » қайта басып, бу шығаруды өшіріңіз. • Әзірленген эспрессо кофесіне сүт көбігін қосыңыз, енді капучино кофесі дайын. Қантты талғамға қарай қосыңыз, сүт көбігін какао ұнтағымен безен - діруге болады. • Қосу/сөндіру батырмасын (1...
Page 49 - МИНЕРАЛДЫҚ ШӨГІНДІЛЕРДЕН ТАЗАЛАУ
49 KZ • Қосу/сөндіру батырмасын (19) басу арқылы ко - феқайнатқышты өшіріңіз, индикатор (11) өшеді. Ескертпе: сүзгі ұстағышынан (5) будың немесе судың аз мөлшері шығуы ықтимал, бұл қалыпты құбылыс. МИНЕРАЛДЫҚ ШӨГІНДІЛЕРДЕН ТАЗАЛАУ Кофе дайындау мен сүт көбігін дайындаудың 500 циклынан кейін, кофеқай...
Page 50 - КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ
50 KZ бу шығаруды ашыңқыраңыз, ол үшін тұтқа - ны (16) « / » сағат тіліне қарсы бұраңыз. Абайлылықты сақтай отырып, тұтқаны (16) « / » будың максималды шығу күйіне бұраңыз, шамамен 1 минуттай бу шығарыңыз, тұтқаны (16) « / » сағат тілі бағытымен тірелгенше « » бұрап, буды жабыңыз, батырманы (8) « » ...
Page 51 - АҚАУЛЫҚТАР, ОЛАРДЫҢ СЕБЕПТЕРІ МЕН ЖОЮ ЖОЛДАРЫ; және оның ішіндегі суды төгіп тастаңыз, табан
51 KZ АҚАУЛЫҚТАР, ОЛАРДЫҢ СЕБЕПТЕРІ МЕН ЖОЮ ЖОЛДАРЫ Ақаулықтар Себебі Жою Кофеқай - натқыштың түбінен су ағады. Табандықта көп су бар. Табандықты тазалаңыз. Кофеқайнатқыш ақаулы. Кофеқайнатқышты жөндеу үшін сервистік орталықпен байланысыңыз. Су сүзгі ұстағышынан ағады. Сүзгіде ұн - тақталған кофе ба...
Page 52 - дереу авторландырылған сервистік орталыққа
52 KZ Өндіруші құрылғының жалпы жұмыс ұста - нымдарына әсер етпейтін дизайнды, алдын ала ескертусіз құрастырылымын және техникалық сипаттамаларды өзгерту құқығын өзінде сақтайды. САҚТАЛУЫ • Кофеқайнатқышты ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны электр желісінен ажыратыңыз, және құрылғыны су...