Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................14RU ..............
Page 3 - DESCRIPTION; Coffee filter
3 EN ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist. EN COFFEE MAKER BR1103 The coffee maker is intended for making espresso or cappuccino coffee. DESCRIPTION 1....
Page 4 - Read the operation instructions carefully before
4 EN SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the coffee maker and keep it for future reference. • Use the coffee maker for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the coffee maker can lead to its ...
Page 5 - Danger of suffocation!
5 EN used or sprayed, and in proximity to inflammable liquids. • Place the coffee maker on a flat stable surface; do not place it on the edge of a table. Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. • Do not place...
Page 6 - BEFORE USING THE COFFEE MAKER; After unit transportation or storage at low
6 EN persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit. • From time to time check the power cord and the power plug integrity. • If the power cord is damaged,...
Page 7 - MAKING ESPRESSO
7 EN boiler. Turn the filter holder (5) counterclockwise to the position « » (pic. 1). • Place the flask (14) on the grid (2). • Insert the power plug into the mains socket. • Set the operation mode switch (7) to the position « brew », the light indicator (8) will light up, the heating element will ...
Page 8 - MAKING CAPPUCCINO
8 EN • After making coffee set the operation mode switch (7) to the position « » to switch the coffee maker off, and the indicator (8) will go out. • Pour the ready coffee into cups. • Remove the filter holder (5) by turning it clockwise, wash the filter (6). Use the filter retainer (4) to avoid the...
Page 9 - DESCALING
9 EN using the flask (14). Install the lid (9) back to its place and thread it rotating clockwise. • Place a cup with cold milk or cream under the tip (11). • Switch the coffee maker on by setting the operation mode switch (7) to the position « steam », the indicator (8) will light up, the heating e...
Page 10 - CLEANING AND CARE
10 EN 5. Set the filter holder (5) to the position « », the filter holder (5) ledges should match the grooves in the boiler. Turn the filter holder (5) counterclockwise to the position « » (pic. 1). 6. Place the flask (14) on the grid (2). 7. Insert the power plug into the mains socket. 8. Set the o...
Page 11 - STORAGE; unplug it and let it cool down completely.; Troubles and troubleshooting
11 EN • Wash the removable parts (5, 6, 12, 14) with warm water and a neutral detergent, then rinse and dry, insert the filter (5) into the holder (6), install the filter holder (5) back to its place, turn the funnel to the operating position « » (pic. 1). • Do not immerse the coffee maker, the powe...
Page 13 - authorized service center.
13 EN The unit operating life is 3 yearsThe manufacturing date is specified in the serial number.In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center.
Page 14 - ESPRESSOKAFFEEMASCHINE; Die Kaffeemaschine ist zur Kaffeezubereitung; BESCHREIBUNG; Betriebsschalter
14 DE ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten. DE ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1103 Die Kaffeemaschine ist zur Kaffeezubereitung bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Tropfs...
Page 15 - Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie
15 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIE- NUNGSANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMA- SCHINE Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungs - mäßig und laut dieser Bedienungsa...
Page 17 - VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE; Nachdem Sie das Gerät bei niedriger Temperatur
17 DE • Die Kaffeemaschine ist nicht für Kinder bestimmt. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen. • Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel während des Kaffeemaschinenbetriebs nicht berüh - ren. • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Ger...
Page 19 - ESPRESSOZUBEREITUNG
19 DE • Stellen Sie den Filterhalter (5) auf « » ein, drehen Sie den Filterhalter (5) entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position « » (Abb. 1). • Stellen Sie den Kolben (14) unter den Aufsatz (11) des Cappuccinatore-Rohrs (10) auf. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein. • Drehen Sie den...
Page 20 - CAPPUCCINOZUBEREITUNG
20 DE • Stellen Sie den Filterhalter (5) auf « » ein, die Vorsprünge des Filterhalters (5) sind mit den Ausspa - rungen am Boiler zusammenzufallen, drehen Sie den Filterhalter (5) entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position « » (Abb. 1). • Stellen Sie den Kolben (14) aufs Gitter (2) auf. • Stecken Si...
Page 21 - KALKENTFERNUNG
21 DE • Tauchen Sie das Endstück (11) in einen Behälter mit kalter Milch oder Sahne ein. • Das Endstück (11) darf den Behältersboden nicht berühren, da sonst der Dampfaustritt behindert wird. • Der Austrittsdampf erzeugt Milchschaum schaffende Wirbel, lassen Sie den Behälter mit Milch oder Sahne rel...
Page 22 - REINIGUNG UND PFLEGE
22 DE 5. Stellen Sie den Filterhalter (5) auf « » ein, die Vorsprünge des Filterhalters (5) sind mit den Aussparungen am Boiler zusammenzufallen, drehen Sie den Filterhalter (5) entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position « » (Abb. 1). 6. Stellen Sie den Kolben (14) aufs Gitter (2) auf. 7. Stecken Si...
Page 23 - AUFBEWAHRUNG; rung wegnehmen, trennen Sie sie vom Stromnetz ab; Störungen und Abhilfe
23 DE Sie die Kaffeemaschine um, gießen Sie das Rest - wasser aus dem Behälter ab und drehen Sie den Deckel (9) zu. • Wenn die Filterlöcher (6) mit gemahlenem Kaffee verstopft sind, reinigen Sie die Löcher mit einer kleinen Bürste. • Entfernen Sie das Gitter (2) und die Tropfschale (1) und gießen Si...
Page 25 - an einen autorisierten Kundendienst.
25 DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 JahreDas Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnum - mer ...
Page 26 - ОПИСАНИЕ
26 RU ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба - тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU КОФЕВАРКА BR1103 Кофеварка предназначена для приготовления кофе эспрессо и...
Page 27 - Перед использованием кофеварки внимательно
27 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА - ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕВАРКИ Перед использованием кофеварки внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и сохраните его для использования в будущем. • Используйте кофеварку только по её прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Неправ...
Page 28 - Опасность
28 RU • Не используйте кофеварку в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников тепла или открытого пламени. • Запрещается использовать устройство в местах, где используются или распыляются аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей. • Устанавливайте кофеварку на...
Page 29 - ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТЕ
29 RU • Кофеварка не предназначена для использования детьми. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу - стить использования прибора в качестве игрушки. • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы кофеварки. • Во время работы и остывания размещайте устройст...
Page 31 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
31 RU • После выхода пара, для выключения кофеварки, поверните ручку переключателя режимов работы (7) в положение « », индикатор (8) погаснет. • Кофеварка готова к использованию. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО Рекомендации по приготовлению кофе эспрессо • Используйте молотый кофе, пр...
Page 33 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
33 RU • Если молочная пенка не получается, не отчаи - вайтесь и экспериментируйте, пока не добьётесь результата. Попробуйте приготовить молочную пенку, сняв наконечник (11). • Установите переключатель режимов работы (7) в положение « » для выключения кофеварки и сброса давления. • Добавьте молочную ...
Page 34 - ЧИСТКА И УХОД
34 RU 8. Поверните ручку переключателя режимов рабо - ты (7) в положение « brew », при этом загорится све - товой индикатор (8), включится нагревательный элемент, и вода под давлением будет вытекать в колбу (14). 9. Через 10-15 секунд поверните ручку переклю - чателя режимов работы (7) в положение «...
Page 35 - ХРАНЕНИЕ; Неисправности и способы их устранения
35 RU • Съёмные детали (5, 6, 12, 14) промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните и просушите, вставьте фильтр (6) в держатель (5), установите держатель фильтра (5), поверните держатель фильтра (5) в положение « » (рис. 1). • Не погружайте кофеварку, шнур питания и вилку шнура п...
Page 37 - Срок службы устройства — 3 года; необходимо обратиться в авторизированный сервис
37 RU Срок службы устройства — 3 года Дата производства указана в серийном номере.В случае обнаружения каких-либо неисправностей необходимо обратиться в авторизированный сервис - ный центр.
Page 38 - BR1103 МҮЙІЗДІ КОФЕҚАЙНАТҚЫШ; Кофеқайнатқыш эспрессо кофесін немесе капу; СИПАТТАМАСЫ
38 KZ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құралын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жүгініңіз. KZ BR1103 МҮЙІЗДІ КОФЕҚАЙНАТҚЫШ Кофеқайнатқыш эспрессо кофесін немесе капу - чино кофесін әзірлеуге арна...
Page 39 - Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда
39 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ КО - ФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙ - ЫНША ҰСЫНЫСТАР Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда - лануға беру жөніндегі нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, одан кейін болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Кофеқайнатқышты осы нұсқаулықта баян - далғандай оның тікелей мақса...
Page 43 - ЭСПРЕССО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ
43 KZ болады. Егер кофе тым ұзақ құйылса, бұл кофе тым ұсақ ұнтақталған екенін немесе тым қатты тығыздалғанын білдіреді. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! - Сүзгі ұстағышын (5) кофеқайнатқыш жұмыс істеп тұрған кезде шешіп алуға тыйым салы - нады. - Кофені әзірлеу кезінде кофеқайнатқышты қара - усыз қалдырмаңыз, себе...
Page 45 - ҚАҚТЫ КЕТІРУ
45 KZ • Жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (7) күйіне « steam » орнатып, кофеқайнатқышты қосыңыз, бұл ретте жарық индикаторы (8) жанады, қыздыру элементі қосылады, және қысымның әсерінен бу ұштықтан (11) шығады. • Ұштықты (11) суық сүт немесе кілегей бар сыйым - дылыққа түсіріңіз. • Ұштық (11) сыймдылы...
Page 46 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
46 KZ сұйыққойманың максималды сыйымдылығынан аспаңыз. 3. Қақпақты (9) орнына орнатыңыз, және оны сағат тілі бағытымен бұрып, бұрандасы бойынша бұрап қойыңыз. 4. Сүзгіні (6) ұстағышқа (5) салыңыз, ұнтақталған кофені сүзгіге (6) сеппеңіз. 5. Сүзгі ұстағышын (5) күйіне « » орнатыңыз, сүз - гі ұстағышы...
Page 47 - САҚТАЛУЫ; Ақаулықтар және оларды жою жолдары
47 KZ • Ластануды жою үшін жұмсақ тазалағыш құрал - дарды пайдаланыңыз, металл қылшақтарды және абразивті тазартқыш құралдарды және еріт - кіштерді пайдаланбаңыз. • уға арналған сұйыққойма қпағын (9) шешіп алыңыз, ол үшін оны сағат тіліне қарсы бұраңыз, кофеқайнатқышты төңкеріп, қалған суды сұй - ық...
Page 49 - дереу авторландырылған сервистік орталыққа
49 KZ Өндіруші құрылғының жалпы жұмыс ұстанымдары - на әсер етпейтін дизайнды, алдын ала ескертусіз құрастырылымын және техникалық сипаттамалар - ды өзгерту құқығын өзінде сақтайды. Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген.Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған сервист...