Page 2 - Содержание; The coffee maker is intended for making “espresso”; DESCRIPTION; Coffee filter
3 en Содержание EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................13RU .........
Page 3 - Read the operation instructions carefully before
4 5 en en SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the coffee maker and keep it for future reference. • Use the coffee maker for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the coffee maker can lead to...
Page 6 - • Remove the water tank (13) and fill it with water and; CLEANING THE COFFEE MAKER; • If there is ground coffee scale remainin in the filter (6); STORAGE
10 11 en en • Note: repeated making of coffee should be performed after at least 5 min interval. WARMING THE DRINKS • You can warm up your drinks by putting the cappuccinator pipe (14) without the tip (15) into the cup with the drink. • Set the operation mode switch knob (7) to the position « », wai...
Page 7 - the unit is subject to mandatory collection; The manufacturing date is specified in the serial; design, structure and specifications not affecting; The unit operating life is 3 years; Stromversorgungskreis aufzustellen wenden Sie sich; EsprEssokaffEEmaschinE; Die Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von; BESCHREIBUNG; Kaffeefilter
13 de 12 en The unit cannot be switched on No voltage in the mains socket.The power plug is not completely inserted into the socket. Make sure that the mains socket is properly operating.Check whether the power plug is completely inserted into the socket. Steam doesn’t froth milk The ready indicator...
Page 8 - Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie
14 15 de de SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungs- mäßig und laut dieser Bedienun...
Page 9 - VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE; gen wenn sie beschädigt ist, schließen Sie sie ans
16 17 de de • Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel während des Kaffeemaschinenbetriebs nicht berüh- ren. • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit • Körper-, Nerven- und Ge...
Page 10 - Kaffee überwacht werden muss!
18 19 de de FUNKTION DER AUTOMATISCHEN AUS- SCHALTUNG • Wenn die Kaffeemaschine nach dem Einschalten innerhalb von 25 Minuten nicht betätigt wird, schaltet sie sich automatisch aus. HINWEISE FÜR EINEN LECKEREN ESPRES- SOKAFFEE • Benutzen Sie den gemahlenen und für Espresso-Kaf- feemaschinen geeignet...
Page 11 - • mehr als 1 cm unter die Milchoberfläche ein.; ERWÄRMUNG VON GETRÄNKEN
20 21 de de • Machen Sie Kaffee, wie es im Abschnitt „ESPRES- SOZUBEREITUNG“ beschrieben ist, in einer Tasse, • deren Fassungsvermögen lässt, den Milchschaum zuzugeben. • Stellen Sie den Betriebsschalter (7) auf « » und warten Sie ab, bis die Anzeige (8) weiß leuchtet. • Tauchen Sie das Endstück (15...
Page 12 - REINIGUNG DER KAFFEEMASCHINE; jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.; AUFBEWAHRUNG; LIEFERUMFANG
22 23 de de • Danach spülen Sie die Kaffeemaschine aus, füllen Sie dazu den Behälter (13) mit Leitungswasser an, wiederholen Sie Punkte 3 und 5 zweimal ohne 5-10-Minuten-Pause. • Nach der Reinigung der Kaffeemaschine hören die Anzeige und die Kontrolleuchte (8, 9) auf zu blinken, die Reinigung der K...
Page 13 - оПиСание; Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnum-
25 RU 24 de ВниМание! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба - тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU Рожковая кофеваРка BR1100 Кофеварка предназначена для варки кофе «эс...
Page 14 - Перед использованием кофеварки внимательно
26 27 RU RU МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии По ЭКСПЛУаТаЦии КоФеВарКи Перед использованием кофеварки внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и сохраните его для использования в будущем. • Используйте кофеварку только по её прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Неп...
Page 15 - ПодГоТоВКа КоФеВарКи К раБоТе
28 29 RU RU • Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недоступных для детей. • Данное устройство не предназначено для исполь - зования лицами (включая детей) с • пониженными физическими, психическими или умственными способностями, или при отсутствии у них опыта или знаний, если о...
Page 18 - КоМПЛеКТ ПоСТаВКи
34 35 RU RU • Поставьте подходящую чашку под насадку капу - чинатора (15), установите ручку переключателя режимов работы (7) в положение « », помпа включится и будет работать 90 секунд, после этого установите ручку переключателя режимов работы (7) в положение « ». • Затем промойте кофеварку, для это...
Page 19 - Срок службы устройства — 3 года; BR1100 МүЙіЗді КоФеқаЙнаТқЫШ; Кофеқайнатқыш «эспрессо» кофесін қайнатуға; СиПаТТаМаСЫ
37 kz 36 RU ТеХниЧеСКие ХараКТериСТиКи • Электропитание 220-240 В, ~ 50-60 Гц • Номинальная потребляемая мощность: 1250-1450 Вт • Объём ёмкости для воды: 1,25 л • Максимальный объём воды: 0,5 л УТиЛиЗаЦиЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора, передайте его в специали...
Page 20 - Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда
38 39 kz kz қаУіПСіЗдіК ШараЛарЫ жӘне КоФеқаЙ - наТқЫШТЫ ПаЙдаЛанУ БоЙЫнШа ҰСЫнЫСТар Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда - лануға беру жөніндегі нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, одан кейін болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Кофеқайнатқышты осы нұсқаулықта баян - далғандай оның тікелей ма...
Page 23 - ескертпе
44 45 kz kz КаПУЧино ӘЗірЛеУ сүт көбігін түтікше-капучинатордан (14) шығатын бумен тікелей бұлғауға болады. • Жұмыс істеу режимдерін ауыстырғыш тұтқасын (7) « » күйіне белгілеп, бу беруді сөндіріңіз. • Әзірленген эспрессо кофесіне сүт көбігін қосыңыз, енді капучино кофесі дайын. Қантты талғамға қара...
Page 25 - by; BY; Кававарка прызначана для варкi кавы «эспрэса»; аПіСанне; дереу авторландырылған сервистік орталыққа
49 by 48 kz УВаГа! Для дадатковай бяспекі ў ланцугу сілкавання мэтазгодна ўсталяваць прыладу ахоўнага адклю - чэння (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для ўсталявання ПАА звярніцеся да спецыяліста. BY Ражковая кававаРка BR1100 Кававарка прызначана для варкi кавы «эспрэса...
Page 26 - МерЫ БЯСПеКі і рЭКаМендаЦЫі Па ЭКС; Перад выкарыстаннем кававапркі ўважліва
50 51 by by МерЫ БЯСПеКі і рЭКаМендаЦЫі Па ЭКС - ПЛУаТаЦЫі КаВаВарКI Перад выкарыстаннем кававапркі ўважліва азнаёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, і захавайце яго для выкарыстання ў будучыні. • Выкарыстоўвайце кававарку толькі па яе прамым прызначэнні, як вызначана ў дадзенай інструкцыі. • Няпр...
Page 27 - ПадрЫХТоЎКа КаВаВарКі да ПраЦЫ
52 53 by by • Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей. • Дадзеная прылада не прызначана для выкары - стання асобамі (уключаючы дзяцей) з • паніжанымі фізічнымі, псіхічнымі або разумовымі здольнасцямі або пры адсутнасці ў іх досведу і ве - даў, калі яны не знаход...
Page 28 - ПрЫГЫТаВанне КаВЫ ЭСПрЭСо
54 55 by by • Пастаўце падыходзячы кубак на рашотку (2). • Устаўце вілку шнура сілкавання ў электрычную разетку. • Уключыце кававарку, усталяваўшы выключальнік сілкавання (16) ў становішча «I», пры гэтым зага - рыцца індыкатар (9). • Дачакайцеся нагрэву бойлера, індыкатар (8) будзе свяціцца белым ко...
Page 29 - ПадаГрЭЎ наПоЯЎ
56 57 by by • Заўвага: каб пазбегнуць выплёскивания малака заўсёды апускайце наканечнік (15) • на глыбіню больш за 1 см ад паверхні малака. • Пар, які выходзіць стварае завіхрэнні, якія спры - яюць стварэнню малочнай плеўкі, перыядычна прыпадымайце і апускайце ёмістасць з малаком або сліўкамі адносн...
Page 31 - УТЫЛіЗаЦЫЯ; няспраўнасцяў неабходна тэрмінова звярнуцца ў
60 by Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн, канструкцыю і тэхнічныя характарыстыкі, якія не ўплываюць на агульныя прынцыпы працы прылады, без папярэдняга апавяшчэння. УТЫЛіЗаЦЫЯ У мэтах аховы навакольнага асяроддзя, пасля заканчэння тэрміну службы пры - лады, перадайце яе ў спецыялізаваны...