Page 2 - Содержание; The liquid heating appliance (kettle) is intended for
3 en Содержание en ......................................................................................................................................3de .................................................................................................................................... 11RU ........
Page 3 - SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS; Danger of suffocation!
4 5 en en SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the kettle can lead to its break...
Page 5 - CLEANING AND MAINTENANCE
8 9 en en after water starts boiling you will hear sound signals, the kettle will switch off automatically, the flask illumination (8) will go out. • If it is necessary to switch the kettle off, press the On/ Off button (12) « ». • Long water boiling (dechlorination) mode • Set the kettle filled wit...
Page 6 - The unit operating life is 3 years; RECYCLING; Das elektrische Gerät zum Erhitzen von Flüssigkeit; BESCHREIBUNG; Bedienungsplatte
11 de 10 en • Dissolve 25 g of citric acid in 500 ml of hot water. • Fill the kettle with the prepared solution and leave for 15 minutes. • Pour out the liquid and rinse the flask (1) several times, boil water several times. • You can use special detergents for electric kettles or coffee machines to...
Page 7 - SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG; zum späteren Gebrauch.
12 13 de de SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. • Nicht o...
Page 9 - VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS; WASSERKOCHEN
16 17 de de • Schließen Sie den Deckel zu, stellen Sie sicher, dass der Deckel des Wasserkochers dicht geschlossen ist. • Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz (1). • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, hierbei ertönt ein Tonsignal, und die Wassertemperatur im Wasserbehälter (2) w...
Page 10 - REINIGUNG UND PFLEGE
18 19 de de wird am Display (10) die Wassertemperatur im Wasserbehälter (2) angezeigt. • Am Display (10) wird die Wassertemperatur im Wasserbehälter (2) angezeigt, wenn das Wasser auf die eingestellte Temperatur erhitzt wird, wird der Wasserkocher ausgeschaltet, die Beleuchtung des Wasserbehälters (...
Page 11 - ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1003; Электроприбор для нагревания жидкости; оПиСание; Панель управления; LIEFERUMFANG
21 RU 20 de ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1003 ВниМание! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU Электроприбор для нагревания жидкости (чайн...
Page 12 - МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии По ЭКСПЛУаТаЦии; чтения, сохраните его для использования в будущем.
22 23 RU RU МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии По ЭКСПЛУаТаЦии Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после чтения, сохраните его для использования в будущем. • Используйте электрический чайник только по его прямому назначению, как изложено в данной ин...
Page 13 - ПодГоТоВКа ЧаЙниКа К раБоТе
24 25 RU RU • Электрический чайник не предназначен для использования детьми. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- стить использования прибора в качестве игрушки. • Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы электрического чайника. • Во время работы и о...
Page 14 - иСПоЛЬЗоВание ЭЛеКТриЧеСКоГо; КиПЯЧение ВодЫ
26 27 RU RU • Помните, что внутри колбы (2) чайника кипяток, всегда держите чайник только за ручку (7) не наклоняйте чайник резко, при неаккуратном использовании чайника, вы можете получить ожог горячей водой. • Повторите процедуру кипячения воды несколько раз. ВниМание! Во избежание получения ожога...
Page 15 - ФУнКЦиЯ аВТоМаТиЧеСКоГо ВЫКЛЮЧениЯ; ЧиСТКа и УХод; Срок службы устройства — 3 года
28 29 RU RU ТеХниЧеСКие ХараКТериСТиКи • Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50/60 Гц • Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт • Максимальный объём воды: 1,7 л УТиЛиЗаЦиЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора, передайте его в специализированные пункты для дальне...
Page 16 - СиПаТТаМаСЫ; Басқару панелі; ҚаУІПСІЗдІК ШараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛанУ БоЙЫнШа нҰСҚаУЛЫҚТар; шақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
30 31 kz kz ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1003 Сұйықтықты қыздыруға арналған электр аспап (шайнек) ішуге арналған суды қыздыруға және қайнатуға ғана арналған. СиПаТТаМаСЫ 1. Түпқойма 2. Құты 3. Торлы сүзгі 4. Шүмек 5. Қақпақ 6. Қақпақты ашу пернесі 7. Қолсап 8. Құтыны жарықтандыру 9. Басқару панелі Басқару панелі...
Page 17 - ШаЙнеКТІ жҰМЫСҚа даЙЫндаУ
32 33 kz kz • Электр шайнек жұмыс істеп тұрғанда, қуаттандыру бауына және құрылғыға тиісуіне балаларға рұқсат бермеңіз. • Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны бала- лардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. • Осы құрылғы дене, психикалық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың • (балал...
Page 18 - ЭЛеКТр ШаЙнеКТІ ПаЙдаЛанУ; СУдЫ ҚаЙнаТУ
34 35 kz kz тығыңыз, осы кезде дыбыстық белгі естіледі, дисплейде (10) шайнек құтысындағы (2) судың температурасы көрсетіледі. • Қосу/сөндіру (12) « » батырмасын басыңыз. Шәйнек қосылады, дыбыс белгісі естіледі және құтының (2) жарықтандыруы (8) қосылады. Судың қызуына қарай, дисплейде (10) құтыдағы...
Page 19 - ҚаҚТЫ КеТІрУ; ШӘЙнеКТІ аВТоМаТТЫ СӨндІрУ ФУнК; БерІЛГен ТеМПераТУраҒа деЙІн СУдЫ ҚЫЗ
36 37 kz kz • Түпқойманы (1) және құтының (2) сыртқы бетін сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін түпқойманы (1) және құтыны (2) құрғатып сүртіңіз. Ластануды жою үшін жұмсақ тазалағыш құралдарды пайдала- ныңыз, металл губкаларды және абразивті жуғыш заттарды және еріткіштерді пайдаланбаңыз. • Торл...
Page 20 - bY; Электрапрылада для награвання вадкасці (вады); аПІСанне; Панэль кіравання; BY; Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл; ПаЙдаҒа аСЫрУ
39 bY 38 kz ЧАЙНІК ЭЛЕКТРЫЧНЫ BR1003 Электрапрылада для награвання вадкасці (вады) прызначана толькі для награвання і кіпячэння пітнай вады. аПІСанне 1. Падстаўка 2. Колба 3. Сеткавы фільтр 4. Носік 5. Вечка 6. Кнопка адчыненя вечкі 7. Ручка 8. Падсветка колбы 9. Панэль кіравання Панэль кіравання 10...
Page 21 - небяспека; МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКСПЛУаТаЦЫІ; захавайце яго для выкарыстання ў будучыні.
40 41 bY bY юцца аэразолі, а таксама зблізку ад лёгкаўзга- ральных вадкасцяў. • Усталёўвайце электрычны чайнік на роўную і ўстойлівую паверхню, не стаўце яго на край стала. Не дапушчайце, каб сеткавы шнур звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб ён не дакранаўся да гарачых паверхняў і вострых крома...
Page 22 - ПадрЫХТоЎКа ЧаЙнІКа да ПраЦЫ
42 43 bY bY • Зніміце чайнік з падстаўкі (1). • Каб напоўніць чайнік вадой націсніце кнопку (6) адчынення вечка і адчыніце вечка (5). • Напоўніце чайнік вадой да адмеціны «MAX», па шкале, якая размешчана на знешняй паверхні колбы (2). • Зачыніце вечку, перакайцеся, што вечка чайніка шчыльна зачынена...
Page 23 - наГрЭЎ ВадЫ да ЗададЗенаЙ ТЭМПераТУрЫ; ВЫКарЫСТоЎВанне ЭЛеКТрЫЧнаГа; КІПЯЧЭнне ВадЫ
44 45 bY bY кнопку ўключэння/выключэння (12) « ». наГрЭЎ ВадЫ да ЗададЗенаЙ ТЭМПераТУрЫ • Вы можаце падагрэць ваду да неабходнай тэм- пературы. Для заварвання розных гатункаў чаю неабходна дакладная тэмпература вады. • Рэкамендуецца выкарыстоўваць тэмпературу вады: 40-60 °С — для дзіцячай ежы, 70 °С...
Page 24 - ТЭХнІЧнЫЯ ХараКТарЫСТЫКІ; Тэрмін службы прылады — 3 гады; ЧЫСТКа І ЎХод; ВЫдаЛенне ШУМаВІннЯ
46 47 bY bY ТЭХнІЧнЫЯ ХараКТарЫСТЫКІ • Напруга сілкавання: 220-240 В, ~ 50/60 Гц • Намінальная спажываемая магутнасць: 1850-2200 Вт • Максімальны аб’ём вады: 1,7 л УТЫЛІЗаЦЫЯ У мэтах аховы навакольнага асяроддзя, пасля заканчэння тэрміну службы пры- лады, перадайце яе ў спецыялізаваныя пункты для да...