Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ; The coffee maker is intended for making «espresso»; DESCRIPTION; Coffee filters
3 EN СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................20RU .........
Page 4 - COFFEE MAKER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD; BEFORE USING THE COFFEE MAKER
6 7 EN EN SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the coffee maker and keep it for future reference. • Use the coffee maker for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the coffee maker can lead to...
Page 5 - RULES OF MAKING ESPRESSO
8 9 EN EN • Unpack the coffee maker and remove all the packaging materials. • Keep the original package. • Check the delivery set. • Read the safety measures and operating recommendations. • Examine the coffee maker for damages, in case of damage do not plug it into the mains. • Make sure that the s...
Page 7 - SETTING THE FROTHED MILK AMOUNT; MAKING LATTE
12 13 EN EN • Place a cup of suitable height and capacity on the grid (2) (see the table «CHOOSING THE APPROPRIATE CUP»). • Direct the cappuccinator pipe (13) into the cup using the cappuccinator pipe angle adjustment bar (12). • Turn the frothed milk supply (intensity) control knob (15) to the righ...
Page 8 - MAKING FROTHED MILK; CAPPUCCINATOR CLEANING
14 15 EN EN • Switch the coffee maker on by setting the power switch (11) «0/I» to the position «I», the indicator (6) will light up and start flashing. • When the coffee maker is ready for operation, the light indicator (6) will glow constantly. • To make one cup of latte use a small filter (19) an...
Page 9 - DESCALING; CLEANING THE COFFEE MAKER
16 17 EN EN • Before assembling make sure that the cappuccinator lid and the container are dry. Install the cappuccinator lid (14) on the container (16) and install the cappuccinator on the coffee maker. DESCALING • Scale inside the boiler affects the taste of ready coffee, slows down the coffee mak...
Page 10 - DELIVERY SET; Coffee filter – 2 pcs.; TECHNICAL SPECIFICATIONS; RECYCLING; design, structure and specifications not affecting; The unit operating life is 3 years; The manufacturing date is specified in the serial
18 19 EN EN Coffee has a foreign smell Wrong process of scale removal in the boilerImproper storage of coffee. See the chapters «Before using the unit», «Descaling» and perform them several times Use fresh ground coffee. Keep coffee in a dry cool place. Steam doesn’t froth milk You used skimmed milk...
Page 11 - Stromversorgungskreis aufzustellen wenden Sie sich; ESPRESSOKAFFEEMASCHINE; Die Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von; BESCHREIBUNG; Griff des Filterhalters
20 21 DE DE ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten. DE ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1102 Die Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von Espresso und Cappuccino ...
Page 12 - Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die
22 23 DE DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewah - ren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungsmä - ßig und laut dieser Bedi...
Page 13 - VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE
24 25 DE DE • Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine ebene stand - feste Oberfläche auf, stellen Sie sie an den Tischrand nicht auf. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und heiße Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt. • Es ist nicht gestattet, die Kaffeemasc...
Page 14 - ESPRESSOZUBEREITUNGSREGELN
26 27 DE DE • Verwenden Sie die Kaffeemaschine unter keinen Küchenregalen oder Schränken. Beim Kaffeemaschinenbetrieb austretender Dampf kann sie beschädigen. • Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem für kleine Kinder unzugänglichen Platz auf. Achtung! Vor der ersten Kaffeezubereitung ist es empfoh...
Page 18 - ENTKALKUNG; REINIGUNG DER KAFFEEMASCHINE
34 35 DE DE Sie die Dampfdüse zurück auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn in die Position « » um (Abb. 13). • Bereiten Sie die Kaffeemaschine laut obigen Abschnitten vor, aber schütten Sie keinen gemahlenen Kaffee ins Filter (19 oder 20) ein. • Stellen eine Tasse mit geeigneter Höhe und Fassungsv...
Page 19 - LIEFERUMFANG; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
36 37 DE DE ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben...
Page 20 - РОЖКОВАЯ КОФЕВАРКА; Кофеварка предназначена для варки кофе «эспрес; ОПИСАНИЕ
38 39 RU RU ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба - тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту. RU РОЖКОВАЯ КОФЕВАРКА BR1102 Кофеварка предназначена для варки кофе «эс...
Page 21 - Перед использованием кофеварки внимательно
40 41 RU RU Рис. 1 Рис. 3 Рис. 7 Рис. 11 Рис. 5 Рис. 9 Рис. 10 Рис. 2 Рис. 6 Рис. 4 Рис. 8 Рис. 12 Рис. 13 Рис. 14 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕВАРКИ Перед использованием кофеварки внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его для использования в буд...
Page 22 - ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТЕ
42 43 RU RU • Запрещается использовать устройство в местах, где используются или распыляются аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей. • Устанавливайте кофеварку на ровную и устойчи - вую поверхность, не ставьте её на край стола. Не допускайте, чтобы шнур питания свешивался со сто...
Page 23 - ВЫБОР ПРАВИЛЬНОГО ОБЪЁМА ЧАШКИ; ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЭСПРЕССО
44 45 RU RU не менее 20 см, свободное пространство над кофев - аркой должно быть не менее 30 см. • Не используйте кофеварку под кухонными полками или шкафами. Пар, выходящий во время работы кофеварки, может нанести им ущерб. • Место установки кофеварки должно быть недоступ - но для маленьких детей. ...
Page 26 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОЧНОЙ ПЕНКИ; ЧИСТКА КАПУЧИНАТОРА
50 51 RU RU • Установите на решётку (2), подходящую по высоте и объёму чашку (см. таблицу «ВЫБОР ПРАВИЛЬНО - ГО ОБЪЁМА ЧАШКИ». • Ручкой регулировки угла наклона трубки капучи - натора (12) направьте трубку капучинатора (13) в установленную чашку. • Поверните ручку регулятора (интенсивности) подачи м...
Page 27 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; ЧИСТКА КОФЕВАРКИ
52 53 RU RU • Наполните ёмкость (16) водой, не превышайте отметку максимального уровня. • Установите крышку капучинатора (14) на ёмкость (16), установите капучинатор на место установки до срабатывания фиксатора. • Ручкой регулировки угла наклона трубки капучи - натора (12) направьте трубку капучинат...
Page 28 - ХРАНЕНИЕ; НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧНИЫ И МЕТОДЫ; КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; УТИЛИЗАЦИЯ
54 55 RU RU теплой водой с мягким моющим средством, после чего просушите. • Если в ёмкости для воды (10) образовались минеральные отложения, налейте в ёмкость (10) столовый уксус, после растворения минеральных отложений промойте ёмкость (10) водой. • Слегка приподнимите переднюю часть поддона (1) и ...
Page 29 - BR1102 МҮЙІЗДІ КОФЕҚАЙНАТҚЫШ; Кофеқайнатқыш «эспрессо» кофесін қайнатуға; СИПАТТАМАСЫ
56 57 KZ KZ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құралын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жүгініңіз. KZ BR1102 МҮЙІЗДІ КОФЕҚАЙНАТҚЫШ Кофеқайнатқыш «эспрессо» кофесін қайнатуға және «капучино» кофесін...
Page 30 - Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда
58 59 KZ KZ Cур. 1 Cур. 3 Cур. 7 Cур. 11 Cур. 5 Cур. 9 Cур. 10 Cур. 2 Cур. 6 Cур. 4 Cур. 8 Cур. 12 Cур. 13 Cур. 14 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ КОФЕҚАЙ - НАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда - лануға беру жөніндегі нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, одан кейін бола...
Page 32 - ЭСПРЕССО ӘЗІРЛЕУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
62 63 KZ KZ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Егер сіз кофеқайнатқышты қосып, ешқандай әрекет жасамасаңыз, онда кофеқайнатқыш 15 минуттан кейін өшіріледі, кофеқайнатқышты қосу үшін кез келген батырманы (5, 7, 8) басыңыз. • Кофеқайнатқышты қатты, түзу және жылуға төзімді бетке орнатыңыз, кофеқайнатқы...
Page 36 - ҚАҚТЫ КЕТІРУ
70 71 KZ KZ тартыңыз, түтікті (13) шешіп алыңыз және оны жуып жіберіңіз. • Силикон тығынды сол жағынан ұстаңыз және көтеріңкіреңіз, капучинатор қақпағын (14) жылы су ағыны астында жуып жіберіңіз (сур. 12), силикон тығынды жабыңыз. • Капучинатор түтігін (13) орнына орнатыңыз, бу шүмегін орнына орнаты...