Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION
ENGLISH 4 HAIR CLIPPER VT-2517 BW DESCRIPTION 1. Power switch «ON/OFF» 2. Taper lever 3. Lower blade 4. Upper blade 5. Hanging loop 6. 3 mm attachment comb 7. 6 mm attachment comb 8. 9 mm attachment comb 9. 12 mm attachment comb 10. Blade protective cover 11. Comb 12. Scissors 13. Lubricating oil 14...
Page 5 - USING OF HAIR CLIPPER
ENGLISH 5 and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty book and on the website www.vitek.ru. • Transport the unit in the original package only. • Keep the unit out of reach of chil-dren and disabled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE-HOLD USE ON...
Page 6 - Insert the power plug into the socket.
ENGLISH 6 INSTRUCTIONS ON HAIR CUTTING • The hair should be clean and dry when cutting. • Insert the power plug into the socket. • Before cutting hair switch the unit on, moving the power switch (1) to the position «ON» and make sure that unit operates normally and blades move smoothly. If there is ...
Page 7 - Step 5 – the final part; Use only the oil supplied; Cleaning of hair clipper; Switch off and unplug the unit.
ENGLISH 7 • You can cut hair against and along the hair growth direction, but keep in mind that haircut against the growth direction will be shorter than the haircut along it. • Use the 3 mm attachment comb (6) and 6 mm attachment comb (7) for very short haircut. To leave longer hair, use the necess...
Page 8 - STORAGE; Attachment combs – 4 pcs.; TECHNICAL SPECIFICATIONS; Service life of the device is 3 years.; Guarantee
ENGLISH 8 STORAGE – Before taking the unit away for stor-age clean and lubricate the blades (3, 4) with lubricating oil (13) and put the protective cover (10) on. – Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children. DELIVERY SET 1. Hair clipper (with blades) – 1 pc. 2. Attachment combs – 4...
Page 9 - русский; ОПИСАНИЕ; лезвия; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
русский 9 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2517 BW ОПИСАНИЕ 1. Выключатель питания «ON/OFF»2. Рычаг перемещения нижнего лезвия 3. Нижнее лезвие4. Верхнее лезвие5. Петелька для подвешивания6. Насадка-расческа 3 мм7. Насадка-расческа 6 мм8. Насадка-расческа 9 мм9. Насадка-расческа 12 мм10. Защитная крышка...
Page 10 - Выравнивание лезвий
русский 10 стях, которые могут возникать при его неправильном использовании. • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-вые пакеты, используемые в каче-стве упаковки, без надзора. • Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-ми или пленкой. Опасность уду- шья! •...
Page 11 - – Если при стрижке произошло зажа-
русский 11 Рычаг перемещения лезвия (2) – Рычаг перемещения (2) нижнего лезвия (3) расположен под боль-шим пальцем (если Вы правша). Во время стрижки Вы можете, нажи-мая на рычаг (2), перемещать лез-вие, регулируя тем самым длину срезаемых волос без использова-ния насадок-расчесок. При верх-нем поло...
Page 12 - Шаг первый; Расчесывайте; Шаг 5 — заключительная часть; – В заключительной стадии моде-
русский 12 • Насадка-расческа (8): длина волос 9 мм • Насадка-расческа (9): длина волос 12 мм Установите верхнюю часть насадки на лезвие и нажмите на нее до защелки-вания фиксатора. Для снятия насад-ки-расчески нажмите на фиксатор и снимите насадку. Шаг первый Установите насадку-расческу (6) 3 мм ил...
Page 13 - Конусообразная стрижка
русский 13 можно получить порезы или трав-му (рис. 7). – Завершив стрижку волос, одень- те защитную крышку (10) на лез-вия (3, 4). Конусообразная стрижка Установите необходимую насадку-расческу и начните стрижку с задней части головы по направлению к ма-кушке. Подстригите волосы против на-правления ...
Page 14 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; получения
русский 14 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 220-240 В ~ 50 ГцНоминальная потребляемая мощность: 7 Вт Не используйте устройство во время принятия ванны. Не подвешивайте и не храните устрой-ство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте корпус устр...
Page 15 - ҚазаҚша; ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА
ҚазаҚша 15 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА VT-2715 BW СИПАТТАМАСЫ 1. «ON/OFF» қоректендіру айырғышы 2. Төменгі ұстараның қозғалу иінтірегі 3. Төменгі ұстара 4. Жоғарғы ұстара 5. Ілуге арналған ілгек 6. Қондырма-тарақ – 3 мм 7. Қондырма-тарақ – 6 мм 8. Қондырма-тарақ – 9 мм 9. Қондырма-тарақ – 12 мм 10. Ұстарала...
Page 16 - Тұншығу; Құрылғыны төмен температура; Ұстараларды түзету
ҚазаҚша 16 полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. • Назар аударыңыз! Балаларға поли- этилен қаптармен немесе пленка- мен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар! • Желілік айыртетік немесе бау бүлінген кезде шашты қиюға арналған машин- каны пайдаланбаңыз. • Құрылғыны өздігінен жөндеуге тыйым са...
Page 17 - Шаш үлгісін моделдеу бойынша
ҚазаҚша 17 қию ең қысқа болады. Иінтіректің төменгі күйінде қиылатын шаштың ұзындығы 3 мм қондырманы (6) пайдаланғандағыдай болады. Иінтіректің күйін өзгертіп, Сіз қиылатын шаштың қажетті ұзындығын таңдай аласыз. – Егер шашты қию кезінде ұстаралар (3, 4) арасында шаштардың қысылуы болып қалса, олард...
Page 20 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Аспаптың қызмет ету мерзімі –; Гарантиялық мiндеттiлiгi
ҚазаҚша 20 ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз. Бұйымдарды қайт...
Page 21 - Українськ а; ОПИС
Українськ а 21 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖЕННЯ ВОЛОССЯ VT-2517 BW ОПИС 1. Вимикач живлення «ON / OFF»2. Важіль переміщення нижнього леза3. Нижнє лезо4. Верхнє лезо5. Петелька для підвішування6. Насадка-гребінець 3 мм7. Насадка-гребінець 6 мм8. Насадка-гребінець 9 мм9. Насадка-гребінець 12 мм10. Захисна кришка...
Page 22 - Не дозволяйте дітям грати з; Вирівнювання лез; – Якщо ви не змогли вирівня-; Змащувальне масло; – Для підтримки машинки для стриж-
Українськ а 22 • З міркувань безпеки дітей не зали-шайте поліетиленові пакети, вико-ристовувані в якості упаковки, без нагляду. • Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовим пакетом або плів-кою. Загроза ядухи! • Не використовуйте машинку при пошкодженні мережевого шнура або вилки мережевого ш...
Page 23 - – Якщо при стрижці стався затиск
Українськ а 23 пальцем (якщо ви правша). Під час стрижки ви можете, натискуючи на важіль (2), переміщати лезо, регу-люючи тим самим довжину волос-ся, що зрізується, без використан-ня насадок-гребінців. При верхньо-му положенні важеля стрижа вийде найкоротшою. При нижньому поло-женні важеля довжина в...
Page 24 - Крок перший; – В заключительной стадии модели-
Українськ а 24 Встановите верхню частину насадки на лезо і натискуйте на неї до замикання фіксатора. Для зняття насадки-гребін-ця натискуйте на фіксатор і зніміть на-садку. Крок перший Встановите насадку-гребінець (6) 3 мм або (7) 6 мм. Включите машинку вими-качем (1), встановивши його в положен-ня ...
Page 25 - Конусоподібна стрижка
Українськ а 25 Конусоподібна стрижка Встановите необхідний насадку-гре-бінець і почніть стрижку із задньої час-тини голови у напрямку до верхівки. Підстрижіть волосся проти напряму їх зростання з передньої частини голови у напрямку до верхівки і з боків (мал. 8). Для здобуття стрижки з плоскою верхі...
Page 26 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби приладу – 3 роки.; Гарантія
Українськ а 26 Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни. Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою; не занурюйте корпус пристрою, мереж-ний шнур або вилку мережного шнура у воду або у будь-яку іншу рідину. УТИЛІЗАЦІЯ Для захи...
Page 28 - RUS; техническими
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...