Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION; Remove scale not less than once a
3 ENGLISH COFFEE MAKER VT-1525 BK The coffee maker is intended for making drinks of ground coffee beans. DESCRIPTION 1. Drip tray 2. Tray grid 3. Filter holder handle 4. Filter clamp 5. Filter holder 6. Coffee filter 7. Control panel 8. Power indicator 9. Power ON/OFF button 10. Thermometer 11. Cup ...
Page 4 - Do not allow children to play with poly-; Control panel and steam supply knob; There may be water spots in the remov-; MAX; » on the coffee maker
4 ENGLISH • Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. • For children safety reasons do not leave poly-ethylene bags, used as packaging, unattended. Attention! Do not allow children to play with poly- ethylene bags or packaging film. Danger of suf- focation! • Check the pow...
Page 5 - Press the button; Preliminary warming
5 ENGLISH • Insert the power plug into the mains socket. Press the button (9) to switch the coffee maker on, the indicator (8) will light up red. • Press the button (12) and wait until water is delivered from the outlet openings of the fil-ter holder (5) and then press the button (12) again. It is n...
Page 6 - HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO
6 ENGLISH It is not necessary to remove the water tank (16) from the unit to refill it; pull the tank out halfway and use a suitable container to pour the water in. • Remove the filter holder (5) from the coffee maker boiler by turning the holder handle (3) clockwise in the direction of the inscript...
Page 7 - The next time you make coffee, let the cof-; WARMING THE DRINKS; supply button; AUTO SWITCH-OFF FUNCTION; After pressing the button; DESCALING
7 ENGLISH and slowly turn the knob (15) counterclockwise to adjust the steam supply intensity at your dis-cretion. The tip of the cappuccinator pipe should not touch the bottom of the tumbler, as this can prevent the steam release. With certain skill you can make frothed milk in several seconds. • S...
Page 8 - Preheating
8 ENGLISH Untimely descaling, as well as non-observance of these instructions and mishandling the coffee maker are not covered by warranty. • Prepare a citric acid solution (2 tea spoons per 1 liter of water). • Make sure that the buttons (12, 13) are not pressed and the steam supply knob (15) is in...
Page 9 - The water tray is full.
9 ENGLISH Problem Cause Solution Water leaks from the lower part of the unit The water tray is full. Pour out water from the tray. Coffee leakage from the filter holder Untight connection of filter and boiler gasket, ground coffee got on the edges of the filter. Clean the edges of the filter. Coffee...
Page 10 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG; Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,; SICHERHEITSMAßNAHMEN; Achtung! Entkalken Sie das Gerät nicht selte-
10 DEUTSCH KAFFEEMASCHINE VT-1525 BK Die Kaffeemaschine ist für Zubereitung von Getränken aus gemahlenen Kaffeebohnen bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Tropfschale 2. Gitter der Tropfschale 3. Griff des Filterhalters 4. Filterhalterung 5. Filterhalter 6. Kaffeefilter 7. Bedienungsplatte 8. Betriebskontrolle...
Page 11 - Bedienungsplatte und Dampfregler; Der
11 DEUTSCH Oberflächen und scharfe Küchenmöbelkanten nicht berührt. • Benutzen Sie die Kaffeemaschine draußen nicht. • Lassen Sie die Kaffeemaschine nie an Orten mit der Temperatur unter 0°C. • Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel während des Betriebs des Geräts nicht berühren. • Lassen Sie...
Page 12 - VOR DER ERSTEN NUTZUNG; handen sein. Es ist normal, weil das Gerät durch; «MAX»
12 DEUTSCH Uhrzeigersinn in die Richtung des Symbols «+». Um die Dampfzufuhr auszuschal-ten, drehen Sie den Griff des Dampfreglers im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in die Richtung des Symbols «-». VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde,...
Page 13 - Vorzeitige Durchwärmung
13 DEUTSCH Rohrs (19) ausfließt, danach beginnt der Dampf intensiver auszutreten, schalten Sie die Dampfzufuhr aus, indem Sie den Griff des Dampfreglers (15) in die Position «-» drehen. Die Spülung des Wasserzufuhrsystems und des Cappuccinatore-Rohrs ist beendet. Anmerkung: Beim ersten Einschalten d...
Page 14 - «INSERT»; am Gehäuse der; «INSERT; am Gehäuse der Kaffeemaschine; ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO; Kochen Sie Kaffee, wie es im Abschnitt; ZUBEREITUNG VON ESPRESSO; Achtung! Beim Einschalten der Dampfzufuhr
14 DEUTSCH dafür den Griff des Filterhalters (3) unter die Aufschrift «INSERT» am Gehäuse der Kaffeemaschine auf, setzen Sie den Halter (5) in den Boiler ein und drehen Sie den Griff des Filterhalters (3) entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Einrasten (in die Richtung der Marke «I» ) (Abb. 1). • Wenn ...
Page 15 - Sofort; ERWÄRMUNG VON GETRÄNKEN
15 DEUTSCH • Warten Sie ab, bis eine kleine Menge Wasser aus dem Endstück des Cappuccinatore-Rohrs (19) ausfließt, danach beginnt der Dampf intensiver auszutreten, schalten Sie die Dampfzufuhr aus, indem Sie den Griff des Dampfreglers (15) in die Position «-» drehen. • Nehmen Sie einen hohen und sch...
Page 16 - Anmerkung: Erste Dampfportion kann eine; FUNKTION DER AUTOMATISCHEN; „Vorzeitige
16 DEUTSCH Sie die Taste (12). Vergewissern Sie sich, dass die Taste der Dampfzufuhr (13) nicht gedrückt ist. • Nach der Wasserzufuhr aus den Austrittsöffnungen des Filterhalters (5) schlie-ßen Sie die Wasserzufuhr zu, indem Sie die Taste (12) drücken. • Drücken Sie die Taste (13), warten Sie ab, bi...
Page 17 - tet. Drücken Sie die Taste
17 DEUTSCH tet. Drücken Sie die Taste (12), und war- ten Sie ab bis die ganze Zitronensäurelösung abgegossen wird. 6. Füllen Sie den Behälter (16) mit sauberem Kaltwasser und wiederholen Sie die Punkte 1-3 nicht weniger als dreimal (dabei gibt es keine Notwendigkeit 15 Minuten zu warten, wie es im P...
Page 18 - Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
18 DEUTSCH Störung Ursache Beseitigung Der zubereitete Kaffee hat einen Fremdgeruch. Entkalkung im Boiler der Kaffeemaschine wurde nicht richtig durchgeführt. Sehen Sie die Abschnitte „Spülung des Wasserzufuhrsystems” und „Kalkentfernung” nach, führen Sie diese Prozeduren mehrmals durch. Der Kaffee ...
Page 19 - русский; ОПИСАНИЕ; Удаляйте накипь не реже 1 раза
19 русский КОФЕВАРК А VT-1525 BK Кофеварка предназначена для приготовления напитка из молотых кофейных зёрен. ОПИСАНИЕ 1. Поддон для капель 2. Решётка поддона 3. Ручка держателя фильтра 4. Фиксатор фильтра 5. Держатель фильтра 6. Фильтр для кофе 7. Панель управления 8. Индикатор включения питания 9....
Page 20 - Не разрешайте детям играть с
20 русский • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался со стола и не соприкасался с горячими поверхностями и острыми кра-ями кухонной мебели. • Не используйте кофеварку вне помеще-ний. • Никогда не оставляйте кофеварку в местах с температурой ниже 0°C. • Не разрешайте детям прикасаться к устр...
Page 21 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Промывка системы подачи воды; Промывка тру бки капучинатора
21 русский вола «+». Для выключения подачи пара поверните ручку регулятора по часовой стрелке до упора, в сторону символа «-». ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов ....
Page 22 - При первом включении подачи; Предварительный прогрев; Нажмите кнопку; INSERT; » на корпусе кофеварки,
22 русский Примечание: При первом включении подачи воды возможно появление громкого звука от работающей помпы и ощутимой вибрации корпуса кофеварки, но через 20-30 секунд, когда помпа наполнится водой, уровень звука и вибрации значительно снизится. Внимание! При включении подачи пара соблюдайте осто...
Page 23 - на менее насыщенный) нажмите кнопку; КАК ПОЛУЧИТЬ ХОРОШИЙ ЭСПРЕССО; ПРИГОТОВЛЕНИЕ К АПУЧИНО; Первая порция пара может
23 русский на менее насыщенный) нажмите кнопку (12), выключив подачу воды. • После снятия чашки с приготовленным кофе из отверстий держателя фильтра могут вытекать капли, это нормальное явление. Следите за наполнением под-дона (1), периодически сливайте из него жидкость и промывайте поддон (1) водой...
Page 24 - Чтобы при последующем при-; ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ; кнопка подачи пара
24 русский пара по вашему усмотрению. Наконечник трубки-капучинатора не должен касаться дна стакана, иначе выход пара будет затруднён, при определенном навыке для получения молочной пены достаточно несколько секунд. • Выключите подачу пара, повернув ручку (15) в положение «-». • Сразу после взбивани...
Page 25 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; ЧИСТК А
25 русский ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ Если после нажатия кнопки (9) в течение 29 минут с кофеваркой не будет ни произве-дено никаких действий, она автоматически выключится.Если после нажатия кнопки (13) в течение 29 минут с кофеваркой не будет произведено никаких действий, она автоматически ...
Page 26 - ХРАНЕНИЕ; Поддон для воды переполнен.
26 русский ХРАНЕНИЕ • Прежде чем убрать кофеварку на длитель-ное хранение, проведите чистку устрой-ства. • Запрещается хранить кофеварку при тем-пературе ниже 0°C. • Храните кофеварку в сухом прохладном месте, недоступном для детей. НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина...
Page 27 - КОМПЛЕКТАЦИЯ; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –; Единая справочная служба:
27 русский КОМПЛЕКТАЦИЯ Кофеварка – 1 шт.Держатель фильтра – 1 шт.Фильтр для кофе – 1 шт.Мерная ложка – 1 шт.Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1100 ВтДавление: 15 барЁмкость резервуара для воды: 1л – до отметки «MAX» Производитель ...
Page 28 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ; Қосымша сақтық мақсатында ас үй; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
28 ҚазаҚша VT-1525 BK КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ Кофе қайнатқыш ұнтақталған кофе дәнектерінен сусын дайындауға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Тамшыға арналған тұғыр 2. Тұғырдың торы 3. Фильтр тұтқасының ұстағышы 4. Фильтрдің бекіткіші 5. Фильтрдің тұтқасы 6. Кофеге арналған фильтр 7. Басқару панелі 8. Қоректі қосу ин...
Page 29 - Балалардың полиэтилен; Басқару панелі және бу шығаруды реттеуіш; Құрылғыны алып жүрген жағдайда немесе
29 ҚазаҚша • Кофе қайнатқышты ғимарат ішінен тыс жерлерде пайдаланбаңыз. • Кофе қайнатқышты температурасы 0°C-тан төмен жерде сақтамаңыз. • Балаларға жұмыс істеп тұрған құрылғы және оның желілік сымына қол тигізуіне жол бермеңіз. • Жұмыс істеп тұрған құрылғыны бақылаусыз қалдырмаңыз. Жұмыс істеп тұр...
Page 30 - Су шығару жүйесін жуу; Капучинатор түтігін жуу
30 ҚазаҚша Ескертпе: Алынбалы-салынбалы резервуарда (16) судың ыспал еткендігінің іздері болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс, өйткені құрылғы сапа бақылауынан өткен. – Кофе қайнатқышты қорабынан шығарып, құрылғының жұмыс істеуін кедері жасайтын сыртындағы орамасын және жапсырмаларының барлығын алып та...
Page 31 - Алдын ала қыздыру; Ескертпе: Сапалы ыстық сусын алу үшін
31 ҚазаҚша Қолданылатын шәшкелерді де алдын ала қыздырып алған жөн, ол үшін оларды алаңшаға (11) қойып, кофе қайнатқыш бойлеріндегі су жылыған кезде алаңша да (11) жылиды, ол шәшкелерді жылытады. Алдын ала қыздыру • (12, 13) тетіктері басылып тұрмағанына, ал бу шығару реттеуішінің (15) тұтқасы «-» к...
Page 32 - ЭСПРЕССОНЫ ҚАЛАЙ ДӘМДІ ЕТІП; КАПУЧИНО ДАЙЫНДАУ
32 ҚазаҚша жеткенін көрсететін дайындық индикаторы (14) жасыл түсті болып жануын күтіңіз. – Кофе қайнатқыш жұмыс істеп тұрған кезде дайындық индикаторы (14) тұрақты түрде сөніп, сосын жылытушы элементтің жұмысынан белгі беріп қайта жанып тұрады. Жұмыстың мұндай тәртібі температуры бойлердегі темпера...
Page 33 - СУСЫНДЫ ЖЫЛЫТУ
33 ҚазаҚша – Су шығару тетігін (12) басып, сосын бу шығару реттеуішінің ұстағышын (15) «+» күйіне қарай бұрап, бу шығаруды қосыңыз. Сорғы суды бойлер арқылы айдай бастайды. Су фильтр тұтқасының су шығаруға арналған тесіктерінен (5) және капучинатор саптамасынан (19) шыға бастайды. Суды бойлер арқылы...
Page 34 - Қақты тазалау үшін кофе
34 ҚазаҚша қайнатқышты қосыңыз, ол кезде индикатор (8) қызыл түсті болып жанады. тетігін (12) басыңыз. тетігі (13) басылып тұрмағанына көз жеткізіңі. Судың Ф ильтр тұтқасының су шығаруға арналған тесіктерінен (5) шығуые күтіңіз, содан кейін тетігін (12) басып, судың ағуын тоқтатыңыз. Біршама уақыт к...
Page 35 - Құрылғының сипаттамасын алдын ала
35 ҚазаҚша Олқылықтар Себептері Алдын алу амалдары Кофе шәшкеге өте ұзақ уақыт құйылса немесе мүлде құйылмаса Кофе тым ұсақ етіп ұнтақталған, болмаса фильтрдегі кофе тыс нығыздалған. «Эспрессо» кофе қайнатқышына арналған ұнтақталған кофені пайдаланыңыз. Тәжірибе арқылы кофенің ұсақталуына қарай кофе...
Page 36 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС; Усувайте накип не рідше 1 разу на
36 УКРАЇНЬСК А КАВОВАРКА VT-1525 BK Кавоварка призначена для приготування напою з мелених кавових зерен. ОПИС 1. Піддон для крапель 2. Решітка піддона 3. Ручка тримача фільтра 4. Фіксатор фільтра 5. Тримач фільтра 6. Фільтр для кави 7. Панель управління 8. Індикатор увімкнення живлення 9. Кнопка уві...
Page 37 - Панель управління і регулятор подачі пари
37 УКРАЇНЬСК А • Ніколи не залишайте кавоварку в місцях з температурою нижче 0°С. • Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час роботи пристрою. • Не залишайте працюючий пристрій без нагляду. Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого приладу знаходяться діти або особи...
Page 38 - Промивання системи подачі води; ». Після цього помістіть; Натисніть кнопку; Попередній прогрів
38 УКРАЇНЬСК А – Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуйтеся пристроєм. – Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі в електромережі. – Перед першим використанням кавоварки про-мийте всі її знімні частини, тримач фільтра (5), фільтр для кави (6), знімний ...
Page 39 - Натисніть кнопку; » на; » на корпусі
39 УКРАЇНЬСК А резервуар для води (16), від’єдніть його від пристрою і наповніть холодною водою (рівень води має бути більше позначки «MIN», але не перевищувати позначку «MAX».) Після цього помістіть у нього трубку забору води (20) і встановіть знімний резервуар (16) на місце. • Вставте фільтр для к...
Page 40 - ЯК ОТРИМАТИ ХОРОШУ КАВУ ЕСПРЕСО; ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧIНО; Зваріть; ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО; Перша порція пари може містити
40 УКРАЇНЬСК А • Підніміть фіксатор фільтра (4) та притисніть його до тримача (5), утримуючи фіксатором фільтр (6), переверніть тримач (5) та видаліть залишки меленої кави. • Витягніть фільтр (6) з тримача (5) та про-мийте. ЯК ОТРИМАТИ ХОРОШУ КАВУ ЕСПРЕСО • Використовуйте свіжо мелену каву, призна-ч...
Page 41 - ПІДІГРІВАННЯ НАПОЇВ; ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ; «Попередній прогрів».
41 УКРАЇНЬСК А ВАЖЛИВО: • Необхідно, щоб в свіжому молоці, використо-вуємому для приготування пінки, не містилися консерванти, тобто не слід використовувати так зване молоко тривалого зберігання. Рекомендується використовувати звичайне незбиране молоко жирністю від 4 до 6%, жир-ність вершків має бут...
Page 42 - Для усунення накипу можна викорис-
42 УКРАЇНЬСК А пари, повернувши ручку (15) у положення «-». Натисніть кнопку (9) та залиште каво- варку, заповнену розчином лимонної кис-лоти, на 15 хвилин. 4. Повторіть пункти 1-3 мінімум 3 рази. 5. Натисніть кнопку (13) (кнопка відтис- нута). Дочекайтеся, коли індикатор готов-ності (14) засвітитьс...
Page 43 - Термін служби пристрою – 3 роки
43 УКРАЇНЬСК А Несправність Причина Метод усунення Кава витікає через краї фільтра Кава дуже дрібного помелу або дуже велика кількість кави укладена у фільтрі або кава дуже сильно втрамбована. Використовуйте мелену каву, призначену для кавоварок «еспресо». Дослідним шляхом визначте ступінь забутинув...
Page 44 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)...