Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION
4 ENGLISH 4 HAIR CLIPPER VT-2567 GR The hair clipper VT-2567 GR is a part of the hair clipper set and is intended for hair cutting and thinning. DESCRIPTION 1. AC/DC adapter connection socket 2. On/Charging indicator 3. Power switch «I/O» 4. Hair thinning comb lock 5. Blade block 6. Blade height swi...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE
5 ENGLISH 5 • Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffoc...
Page 6 - Using the power adapter; Solvents will evapo-; Hair thinning function
6 ENGLISH 6 Using the power adapter The unit connected to the mains is always ready to use.If you want to continue using the unit at partially discharged battery, connect the plug of the power adapter ( 12 ) cord to the socket ( 1 ) on the lower part of the unit body, connect the power adapter ( 12 ...
Page 7 - USING THE HAIR CLIPPER
7 ENGLISH hairstyle lighter and accentuates the hair texture. Due to thinning out the haircut keeps its style for a long time. Hair thin-ning means cutting off separate locks. It allows achieving smooth transition between locks of different length. Hair thinning is performed at the final phase of ha...
Page 8 - Step 3 – cutting in the temples area
8 ENGLISH Step 3 – cutting in the temples area Switch the hair clipper off, set the attachment to the position « 3 » or « 6 » and cut hair on the temples. Then set it to the position «9» or «12» and continue cutting towards the top of the head. Step 4 – cutting the crown of the head Using the univer...
Page 9 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
9 ENGLISH DELIVERY SET 1. Hair clipper with blade block – 1 pc. 2. Universal attachment – 2 pc. 3. Power adapter – 1 pc. 4. Lubricating oil – 1 pc. 5. Cleaning brush – 1 pc. 6. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONSHair clipper Power consumption: 2.4 WBuilt-in rechargeable batteries: Ni...
Page 10 - DEUTSCH; HAARSCHNEIDEMASCHINE VT-2567 GR; Haarschneidemaschine
10 DEUTSCH HAARSCHNEIDEMASCHINE VT-2567 GR Die Haarschneidemaschine VT-2567 GR wird als Teil des Haarschneidesets vorgestellt und ist zum Haarschneiden und -filieren bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Anschlussstelle des Netzadapters 2. Betriebskontrolleuchte/Ladezustandsanzeiger 3. „I/O“ -Netzschalter 4. Ef...
Page 11 - Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht; VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
11 DEUTSCH • Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. • Das Gerät ist nicht für Personen (ein-schließlich Kinder) mit reduzierten kör-perlichen, geistigen oder intellektuellen Fähigkeiten...
Page 12 - Nutzung des Netzadapters
12 DEUTSCH die Vollaufladezeit nicht, um die Akku-Nutzungsdauer nicht zu vermindern. – Nachdem die Akkumulatoren aufgeladen werden, nehmen Sie den Netzadapter (9) aus der Steckdose heraus und ziehen Sie den Netzstecker des Netzadapters aus der Anschlussstelle (1) heraus, dabei erlischt der Ladezusta...
Page 13 - verdunsten, und das zähflüssige Restöl; Höhenschalter der Klingen; Achtung: Es ist nicht gestattet, die; Haarfilieren-Funktion; ) rechts bis zum Anschlag; NUTZUNG DER
13 DEUTSCH verdunsten, und das zähflüssige Restöl kann die Klingengeschwindigkeit ver- langsamen. Höhenschalter der Klingen 0,8 mm /1,8 mm (6) Bei der unteren (gewöhnlichen) Position des Reglers (siehe Abb. 4 ) beträgt die Schnittlänge 1,8 mm. Um die Schnittlänge bis 0,8 mm zu verringern, stellen Si...
Page 14 - ANWEISUNGEN ZUM
14 DEUTSCH Sie den Netzschalter (3) in die Position «I» umstellen, dabei wird die Betriebskontrolleuchte (2) rot leuchten. – Vergewissern Sie sich, dass das Gerät störungsfrei funktioniert und die Klingen sich gleichmäßig bewegen. Falls das Öl an den Klingen übrig bleibt, entfernen Sie es mit einem ...
Page 15 - Schritt 4 – Schneiden im
15 DEUTSCH Schritt 4 – Schneiden im Scheitelbereich Schneiden Sie das Haar in der Richtung vom Scheitel zum Haarwirbel gegen den Haarwuchs mit den Universalaufsätzen. • Das Haar kann man sowohl gegen den Haarwuchs, als auch in der Haarwuchs-Richtung schneiden, beachten Sie dabei, dass das Haar, das ...
Page 16 - Der Hersteller behält sich das Recht vor,; Das vorliegende Produkt entspricht
16 DEUTSCH – Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zur Reinigung des Haarschneidesets zu benutzen. – Schmieren Sie die Klingen mit Öl (10) nach jedem Gebrauch ein. AUFBEWAHRUNG – Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie es und schmieren Sie die Klingen mit Öl (10) e...
Page 17 - русский; ОПИСАНИЕ
17 русский МАШИНК А ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2567 GR Машинка для стрижки волос VT-2567 GR представлена в составе набора для стрижки и предназначена для стрижки и филировки волос. ОПИСАНИЕ 1. Гнездо для подключения сетевого адаптера 2. Индикатор включения/зарядки 3. Выключатель питания « I / O » 4. Фикса...
Page 18 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
18 русский • Не разрешайте детям использовать устройства в качестве игрушки. • Данное устройство не предназначено для использования детьми. • Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещай-те устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными способностями. • Прибор не...
Page 19 - По окончании зарядки индикатор (; Использование сетевого адаптера; индикатор включения (; Смазка блока лезвий; ) и смажьте его маслом
19 русский – По окончании зарядки индикатор ( 2 ) будет гореть зелёным цветом. – Время полной зарядки аккумулятор-ной батареи составляет 8 часов, во избежание сокращения срока службы аккумуляторов не превышайте время полной зарядки. – После того, как аккумуляторы будут заряжены, извлеките сетевой ад...
Page 20 - Каждая из универсальных насадок (; Функция филировки волос
20 русский – Не используйте растительное масло или масло, в состав которого входят растворители. Растворители под-вержены испарению, а оставшееся густое масло может замедлить ско-рость перемещения лезвий. Переключатель высоты лезвий 0,8 мм /1,8 мм (6) При нижнем (обычном) положении переключателя (см...
Page 21 - Стрижка волос
21 русский Стрижка волос – Волосы должны быть чистыми и су- хими. – Перед началом стрижки включите машинку, переместив выключатель питания ( 3 ) в положение « I », при этом индикатор включения ( 2 ) будет гореть красным цветом. – Убедитесь, что устройство работает без сбоев, а ход лезвий – плавный. ...
Page 22 - Шаг 4 – стрижка в области темени; » или «; Шаг 5 – заключительная часть; Установите универсальную насадку (; ЧИСТК А И УХОД; Снимите блок лезвий (
22 русский Шаг 4 – стрижка в области темени Используя универсальные насадки, стригите волосы по направлению от макушки к темени, против направления роста волос. • Волосы можно стричь против направ-ления роста и по направлению роста, но имейте в виду, что волосы, под-стриженные против направления их ...
Page 23 - ХРАНЕНИЕ; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –
23 русский ХРАНЕНИЕ – Прежде чем убрать устройство на хранение, произведите его чистку и смажьте лезвия маслом ( 10 ). – Храните устройство в сухом прохлад-ном месте, недоступном для детей. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1. Машинка для стрижки с блоком лезвий – 1 шт. 2. Универсальная насадка – 2 шт. 3. Сетевой а...
Page 24 - ҚазаҚ; VT-2567 GR ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА; Құралды құрғақ
24 ҚазаҚ VT-2567 GR ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА Шаш қырқатын машинка VT-2567 GR қырқуға арналған жинақ құрамында берілген және шашты қырқуға және филировка жасауға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Желі бейімдегішін қосуға арналған ұя 2. Қосe/зарядтау индикаторы 3. Қоректенуді сөндіру « I / O » 4. Филировка тарағын...
Page 25 - пакеттерімен немесе орама плёнкасымен
25 ҚазаҚ олардың білімдері мен тәжірибесі болмаса, егер оларға құрылғыны пайдалану туралы нұсқаулық берілмесе немесе қаупсіздігіне жауапты тұлғаның қадағалауында болмаса. • Жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында балалар немесе қабілеттері шектеулі тұлғалар болса, аса абай болыңыз. • Балалардың қауіпс...
Page 26 - Желі бейімдегішін пайдалану
26 ҚазаҚ – Алғашқы 2-3 ретте машинканы 12 сағат бойы зарядтаңыз. Келесі з а р я д т а у л а р д ы ң ұ з а қ т ы ғ ы 8 сағаттан аспауы тиіс. – Аккумуляторлардың жұмыс істеу мерзімін ұзарту үшін, олар келесі зарядтау алдында заряды түгел таусылған болуы тиіс. – Аккумуляторлардың зарядтауын +5°C-тан тө...
Page 27 - Шашқа филировка жасау қызметі
27 ҚазаҚ – әмбебап қондырма (9) шаштың келесі ұзындықтарына арналған: 21 мм, 24 мм, 27 мм, 30 мм, 33 мм, 36 мм (сур. 6 қар. ). – Әмбебап қондырманы орнату, шешу немесе ауыстыру алдында, қоректнедіру сөндіргішін ( 3 ) «O» күйіне белгілеп, құрылғыны сөндіріңіз, желілік бейімдеуіштен жұмыс істеген кезд...
Page 29 - Өндіруші алдын ала ескертулерсіз
29 ҚазаҚ жағынан шекеге қарай бағытта бастаңыз. Бастың алдыңғы жағынан шекеге қарай және самайынан шаштың өсу бағытына қарсы қырқыңыз ( 16 сур. ). Шекесі тегіс шаш үлгісін жасау үшін тарақты пайдаланыңыз: шаш тұтамдарын тарақпен көтеріп қырқыңыз. Түзу емес тұтамдарды анықтау үшін шашты тарақпен тара...
Page 30 - УКРАЇНЬСКИЙ; МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ; роняється занурювати машинку та
30 УКРАЇНЬСКИЙ МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ VT-2567 GR Машинка для підстригання волосся VT-2567 GR представлена у складі набору для підстригання та призначена для під- стригання та філірування волосся. ОПИС 1. Гніздо для підмикання мережного адаптера 2. Індикатор увімкнення/зарядження 3. Вимикач...
Page 31 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; лин безперервної роботи.
31 УКРАЇНЬСКИЙ • Пристрій не призначений для вико-ристання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими здібностями або при від-сутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використан-ня пристрою особою, відповідал...
Page 32 - Використання мережного адаптера
32 УКРАЇНЬСКИЙ да живлення машинки, а потім під- микайте вилку мережного адаптера в електричну розетку. – Перші 2-3 рази заряджайте машин- ку протягом 12 годин. Тривалість наступних заряджань не має пере- вищувати 8 годин. – Для того, щоб забезпечити трива- лий термін служби акумуляторів, вони мають...
Page 33 - Увага: Не намагайтеся регулювати; Функція філірування волосся; Кожного разу під час перерв у роботі
33 УКРАЇНЬСКИЙ вимкніть пристрій, встановивши вими- кач живлення ( 3 ) у положення « O », при роботі від мережного адаптера вийміть його з електричної розетки. – Щоб встановити універсальну насадку, вставте її напрямні у відповідні пази, які розташовані з обох боків корпусу машинки, і зсуньте насадк...
Page 35 - Виробник залишає за собою право зміню-
35 УКРАЇНЬСКИЙ ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД – Вимкніть машинку після використання. – Корпус машинки протирайте м›якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха. – Забороняється занурювати машинку, блок лез та мережний адаптер у воду або у будь-які інші рідини. – Зніміть універсальну насадку з корпу- ...
Page 36 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...