Topcom MM 1000 - Manuals
Topcom MM 1000 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Topcom MM 1000
Summary
TOPCOM MM-1000 E N GL IS H 1 Intended Purpose The MM-1000 is a handheld massager that uses vibration as a means of alleviating muscular strains and pains, as well as promoting relaxation. It can be used to stimulate meridians and enhance blood circulation. A wonderful way to relieve stress. 2 Safety...
TOPCOM MM-1000 E N GL IS H – If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. – If you suffer from any of the following: common cold accompanied by fever, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica), tuberculosis, tumours, haemo...
TOPCOM MM-1000 3 Button description 1. On/Off button 2. Battery cover 3. Battery cover bolt 4. Illuminated massage head 4 Getting started. 4.1 Important • Consult a licensed health care professional. He or she will advise you on whether it is safe for you to use a massager, what to do, and whether t...
TOPCOM MM-1000 5 Cleaning • Clean it with a soft cloth or slightly damp sponge. • Never allow that water or any other liquid enters the device or accessories. • Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean. 6 Disposal of the device (environment) At...
TOPCOM MM-1000 E N GL IS H 7.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or man...
TOPCOM MM-1000 1 Bedoeld gebruik De MM-1000 is een handmassageapparaat dat via trillingen spierspanning en -pijn verlicht en ontspanning bevordert. U kunt het gebruiken om meridianen te stimuleren en de bloedsomloop te verbeteren. Een zalige manier om u van stress te verlossen. 2 Veiligheidsadvies 2...
TOPCOM MM-1000 NEDERLANDS 3 Beschrijving van de knoppen 1. Aan/uit-knop 2. Batterijdeksel 3. Vergrendeling batterijdeksel 4. Verlichte massagekop 4 Om te beginnen 4.1 Belangrijk • Raadpleeg een medisch deskundige. Hij of zij kan u vertellen of u veilig een massageapparaat kunt gebruiken, wat u moet ...
TOPCOM MM-1000 NEDERLANDS 5 Reinigen • Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het apparaat of de accessoires binnendringt. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsm...
TOPCOM MM-1000 7.2 Afwikkeling van garantieclaims Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende he...
TOPCOM MM-1000 FRANÇAIS 1 Utilisation Le NM-1000 est un masseur portatif qui permet, à l'aide de vibrations et de chaleur, de soulager les efforts et les douleurs musculaires, et qui a également des effets relaxants. Il peut être utilisé pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sangui...
TOPCOM MM-1000 • Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. • N'insérez pas d'objet dans les ouvertures. • N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. • N'utilisez pas le produit pendant plus de 15 minutes. ...
TOPCOM MM-1000 FRANÇAIS – au lit ; – sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ; – sur une personne ayant une peau insensible ou ayant une mauvaise circulation sanguine ; – dans un véhicule ; – en utilisant des machines ; – si vous portez un stimulateur cardiaque, un ...
TOPCOM MM-1000 • Le massage doit être agréable et relaxant. Si vous ressentez une douleur ou un malaise, interrompez l'utilisation et consultez votre médecin. 3 Description des boutons 1. Bouton marche/arrêt 2. Couvercle du compartiment à piles 3. Verrou du couvercle du compartiment à piles 4. Tête ...
TOPCOM MM-1000 4.5 Caractéristiques techniques 5 Nettoyage • Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide. • Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires. • N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène,...
TOPCOM MM-1000 1 Einsatzbereich Das Massage-Handgerät MM-1000 verwendet Vibration zum Lindern von Muskelverspannungen und -schmerzen sowie zur Entspannung. Es kann dazu verwendet werden, Meridiane zu stimulieren und die Blutzirkulation anzuregen. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung. 2...
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Falls Reparaturen notwendig werden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder einen Vertrags...
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH • Es darf nur sanfter Druck auf das Gerät ausgeübt werden, um etwaige Verletzungsrisiken auszuschließen. • Falls das Material oder der Stoff, der den Massagemechanismus abdeckt, beschädigt wird oder reißt, darf das Gerät nicht länger verwendet werden. • Führen Sie keine Körper...
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH • Es sollte zunächst nur wenig Druck angewendet werden. • Es ist sehr wichtig, dass die massierte Körperpartie entspannt ist. Wenn Sie das Massagegerät halten, spannt sich die Schulter auf der entsprechenden Seite an. Daher sollten Sie das Gerät in der jeweils gegenüberliegend...
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 7.3 Garantieausschlü...
TOPCOM MM-1000 1 Finalidad El MM-1000 es un masajeador manual que utiliza la vibración para aliviar las tensiones y los dolores musculares y favorecer la relajación. Puede utilizarse para estimular los meridianos y mejorar la circulación sanguínea. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. 2 A...
TOPCOM MM-1000 ES PAÑOL 3 Descripción de los botones 1. Botón de encendido / apagado 2. Tapa del compartimiento de las pilas 3. Perno de la tapa del compartimiento de las pilas 4. Cabezal de masaje iluminado 4 Introducción 4.1 Importante • Consulte a su médico. Él le dirá si puede utilizar el masaje...
TOPCOM MM-1000 ES PAÑOL 4.5 Datos técnicos 5 Limpieza • Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda. • No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios. • Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacri...
TOPCOM MM-1000 La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 7.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comp...
TOPCOM MM-1000 S VENS KA 1 Avsedd användning MM-1000 är en handhållen massageutrustning som med hjälp av vibration minskar muskelspänningar och muskelvärk och ökar avslappningen. Den kan användas för att stimulera kroppens meridianer och öka blodcirkulationen. Ett underbart sätt att minska stress. 2...
TOPCOM MM-1000 S VENS KA – I bilen. – Under arbete med maskiner. – Om du har opererat in en pacemaker, ett implantat eller något annat hjälpmedel. – Om du lider av något av följande: vanlig förkylning åtföljd av feber, åderbråck, trombos, flebit, gulsot, diabetes, sjukdomar i nervsystemet (t.ex. isc...
TOPCOM MM-1000 3 Knappbeskrivning 1. On/Off-knapp 2. Batterilucka 3. Knapp för batterilucka 4. Massagehuvud med belysning 4 Komma igång 4.1 Viktigt • Rådfråga legitimerad sjukvårdspersonal. Han eller hon kan tillråda om det är ofarligt för dig att använda massageutrustning, vad du kan göra, och even...
TOPCOM MM-1000 5 Rengöring • Rengör den med en mjuk trasa eller lätt fuktad svamp. • Låt aldrig vatten eller andra vätskor tränga in i enheten eller dess tillbehör. • Använd aldrig rengöringsmedel med slipande effekt, borstar, bensin, fotogen, glasputsmedel eller färgförtunning/thinner vid rengöring...
TOPCOM MM-1000 S VENS KA 7.2 Garantiåtagande En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort.Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter a...
TOPCOM MM-1000 1 Anvendelsesområde MM-1000 er et håndholdt massageapparat, der anvender vibration og varme til at lindre muskelforstrækninger og -smerter samt fremmer afslapning. Apparatet kan bruges til at stimulere meridianer og forbedre blodcirkulationen. En vidunderlig måde at afhjælpe stress. 2...
TOPCOM MM-1000 DANSK • Skil ikke produktet ad. Det indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. • Tab ikke produktet og indsæt det ikke i nogen åbning. • Holderen må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 meter fra vandhaner o.l. • Produktet må ikke anvendes i mere end...
TOPCOM MM-1000 – Hvis du lider af følgende: forkølelse med feber, åreknuder, trombose, årebetændelse, gulsot, sukkersyge, nervesygdomme (f.eks. iskias), tuberkulose, svulster, hæmorroider, blå mærker eller akut betændelse. – I tilfælde af smerter af uidentificeret årsag. – På hovedet. • Opsyn påkræv...
TOPCOM MM-1000 DANSK 4 Sådan kommer du i gang 4.1 Vigtigt • Forhør dig hos en læge eller autoriseret sundhedsprofessionel. Han eller hun kan fortælle dig, om det er ufarligt for dig at bruge massageapparatet, hvad du skal gøre og om der er andre ting, du bør gøre. • Brug ikke direkte på huden. Brug ...
TOPCOM MM-1000 DANSK 5 Rengøring • Rengør enheden med en blød klud eller en let fugtig svamp. • Der må aldrig komme vand eller anden væske ind i enheden eller enhedens tilbehør. • Anvend aldrig slibemidler, børster, benzin, petroleum, glaspudsemidler eller fortyndingsmidler til rengøring af enheden....
TOPCOM MM-1000 7.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederl...
TOPCOM MM-1000 NORS K 1 Bruksområde MM-1000 er et håndholdt massasjeapparat som benytter vibrasjon til å lindre muskelspenninger og -smerter og til å fremme avslapning. Det kan brukes til å stimulere meridianer og øke blodsirkulasjonen. En vidunderlig måte å redusere stress på. 2 Sikkerhetsinstruksj...
TOPCOM MM-1000 NORS K – Hvis du har pacemaker, implantat eller andre hjelpemidler. – Hvis du lider av noen av de følgende tilstandene: forkjølelse med feber, åreknuter, blodpropp, årebetennelse, gulsott, diabetes, lidelser i nervesystemet (f.eks. isjias), tuberkulose, svulst, hemoroider, blåmerker e...
TOPCOM MM-1000 4 Komme i gang 4.1 Viktig • Konsulter en lisensiert helsefaglig person. Han eller hun vil gi deg råd om det er trygt for deg å benytte et massasjeapparat, hva du skal gjøre og om det er andre ting du også bør gjøre for å få hjelp. • Unngå å bruke produktet direkte på huden. Bruk klær ...
TOPCOM MM-1000 5 Rengjøring • Rengjør med en myk klut eller en lett fuktet svamp. • La aldri vann eller annen væske komme inn i apparatet eller tilbehøret. • Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, børster, bensin, parafin, glass-polish eller malingstynner til å rengjøre. 6 Kassering (miljøvern) Når ...
TOPCOM MM-1000 NORS K material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning kan farge eller modell avvike fra det opprinnelig innkjøpte produktet.Den opprinnelige kjøpsdatoen fastsetter garantiperiodens start. Garantiperiode...
TOPCOM MM-1000 1 Käyttötarkoitus MM-1000 on kädessä pidettävä hierontalaite, joka värähtelyn avulla lievittää lihasjännitystä ja -kipuja sekä edistää rentoutumista. Sitä voidaan käyttää meridiaanien stimulointiin ja verenkierron parantamiseen. Hieno tapa lievittää stressiä. 2 Turvallisuusohjeet 2.1 ...
TOPCOM MM-1000 SUO MI • Älä pudota tai työnnä esinettä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen eikä alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Tuotteen liiallinen käyttö voi johtaa tuotteen ylikuumenemiseen ja ly...
TOPCOM MM-1000 SUO MI 3 Painikkeen kuvaus 1. Virtakatkaisin 2. Akkukotelon kansi 3. Akkulokeron kannen pultti 4. Valaistu hierontapää 4 Käytön aloittaminen 4.1 Tärkeää • Ota yhteys terveydenhuollon ammattilaiseen. Hän kertoo, onko sinun turvallista käyttää hierontalaitetta, miten on toimittava ja vo...
TOPCOM MM-1000 SUO MI 5 Puhdistus • Puhdista laite pehmeällä liinalla tai hieman kostealla sienellä. • Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen tai lisävarusteiden sisään. • Älä koskaan käytä puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita, harjoja, bensiiniä, kerosiinia, lasinkiillotusainetta...
TOPCOM MM-1000 korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai nimetty palvelukeskus vai...
TOPCOM MM-1000 IT ALIANO 1 Destinazione d'uso Il massaggiatore portatile MM-1000 usa la vibrazione per alleviare tensioni e dolori muscolari e favorirne così il rilassamento. Può essere usato per stimolare i meridiani e attivare la circolazione sanguigna. Un modo meraviglioso di alleviare lo stress....
TOPCOM MM-1000 IT ALIANO – In automobile. – Quando si manovra un macchinario. – Se si è portatori di pacemaker cardiaci, impianti o altri apparecchi ausiliari. – Se si è affetti da una delle seguenti condizioni: raffreddore comune accompagnato da febbre, vene varicose, trombosi, flebite, itterizia, ...
TOPCOM MM-1000 3 Descrizione dei tasti 1. Tasto On/Off 2. Coperchio del vano batterie 3. Vite del coperchio del vano batterie 4. Testina di massaggio illuminata 4 Prima d'iniziare 4.1 Importante • Consultare un medico qualificato. Il medico vi confermerà se l'uso del massaggiatore è sicuro per voi, ...
TOPCOM MM-1000 5 Pulizia • Pulirlo con un panno morbido o una spugna leggermente inumidita. • Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'interno del dispositivo o degli accessori. • Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole, benzina, cherosene, prodotti per la pulizia del vetro o solven...
TOPCOM MM-1000 IT ALIANO 7.2 Utilizzo della garanzia Un apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un valido documento di acquisto e alla scheda di assistenza debitamente compilata.Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di...
TOPCOM MM-1000 1 Utilização prevista O MM-1000 é um aparelho de massagens de mão que utiliza a vibração como forma de aliviar as tensões e dores musculares, bem como para promover o relaxamento. O dispositivo pode ser utilizado para estimular os meridianos e melhorar a circulação sanguínea. Uma form...
TOPCOM MM-1000 PORTUGUÊ S 3 Descrição dos botões 1. Botão Ligar/Desligar 2. Tampa do compartimento das pilhas 3. Botão da tampa do compartimento das pilhas 4. Cabeça de massagem iluminada 4 Iniciar. 4.1 Importante • Consulte um profissional de saúde qualificado. Este poderá dar-lhe informações sobre...
TOPCOM MM-1000 PORTUGUÊ S 5 Limpeza • Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida. • Nunca permita que água ou outros líquidos entrem no dispositivo ou nos seus acessórios. • Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas, gasolina, querosene, limpa-vidros ou diluente para l...
TOPCOM MM-1000 7.2 Modo de funcionamento da garantia Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com uma nota de compra válida e um cartão de assistência ao cliente devidamente preenchido. Caso a unidade desenvolva um defeito durante o período de gara...
TOPCOM MM-1000 E SKY 1 Úel použití MM-1000 je píruní masážní pístroj, který pomocí vibrací zmíruje naptí a bolesti sval a podporuje relaxaci. Mže být použit ke stimulaci meridián a k povzbuzení krevního obhu. Skvlý zpsob úlevy od naptí. 2 Informace týkající se bezpenosti 2.1 Všeobecn • Pette si peli...
TOPCOM MM-1000 E SKY nervového systému (nap. ischias), tuberkulóza, nádory, hemeroidy, pohmoždniny nebo akutní zánt, – v pípad bolestí nejasného pvodu, – na hlav, • Pokud se pístroj používá v blízkosti invalid nebo tlesn postižených osob, musí se používat pouze pod pelivým dozorem. • Osoby s kardios...
TOPCOM MM-1000 4 Zaínáme 4.1 Dležité • Porate se s certifikovaným profesionálním zdravotíkem. Poradí vám, zda je pro vás používání masážního pístroje bezpené, co máte dlat, a zda vám mže pomoci ješt nco jiného. • Nepoužívejte v pímém kontaktu s pokožkou. Z ochranných a hygienických dvod pokožku chra...
TOPCOM MM-1000 5 ištní • Oistte ho mkkým hadíkem nebo lehce navlhenou houbou. • Zabrate vniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje nebo do píslušenství. • Nikdy nepoužívejte k ištní abrazivní isticí prostedky, kartáky, benzín, petrolej, leštidlo na sklo nebo edidlo. 6 Likvidace pístroje (ekologick...
TOPCOM MM-1000 E SKY 7.2 Uplatnní záruky Vadný pístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního stediska spolenosti Topcom spolen s platným dokladem o koupi a vyplnnou servisní kartikou.Projeví-li se u pístroje závada bhem záruní doby, opraví spolenost Topcom nebo její autorizované servisní sted...
TOPCOM MM-1000 1 Rendeltetés Az MM-1000 kézi masszírozó rezgések segítségével enyhíti az izomlázat és -fájdalmat, illetve segíti az ellazulást. A meridiánok stimulálására is használható, továbbá javítja a vérkeringést. Kiváló stresszoldó eszköz. 2 Biztonsági tanácsok 2.1 Általános leírás • Mindig ol...
TOPCOM MM-1000 MAGYAR esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal vagy egy hivatalos márkakereskedvel. • Ne szerelje szét a berendezést; nem tartalmaz olyan alkatrészt, amelyet a felhasználó maga is megjavíthat. • Ne dobjon vagy helyezzen semmit a nyílásokba. • Az alapkészüléket ne tartsa ...
TOPCOM MM-1000 MAGYAR 3 Gombok 1. Ki/bekapcsoló gomb 2. Telepfedél 3. Elemfedél kioldóretesze 4. Világító masszírozófej 4 Üzembe helyezés 4.1 Fontos • Keressen fel egy képzett egészségügyi szakembert. az Ön segítségére lesz a következkben: hogy biztonságos-e a masszírozó használata az Ön számára;...
TOPCOM MM-1000 MAGYAR 5 Tisztítás • Puha kendvel vagy enyhén nedves szivaccsal törölje át. • Soha ne hagyja, hogy a készülékbe vagy tartozékaiba víz vagy bármilyen más folyadék kerüljön. • A tisztításhoz soha ne használjon karcoló hatású tisztítóanyagot, ecsetet, benzint, petróleumot, üvegfényezt ...
TOPCOM MM-1000 7.2 Garanciaeljárás A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni.Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen...
TOPCOM MM-1000 POLS K I 1 Przeznaczenie MM-1000 jest rcznym urzdzeniem masujcym, które dziki wibracji agodzi napicia i bóle mini oraz pomaga w osigniciu rozlunienia. Moe by uywane do stymulowania zakocze nerwowych i krenia krwi. Znakomity sposób na pozbycie si stresu. 2 Porady dot...
TOPCOM MM-1000 zagroenie dla uytkownika. W celu naprawy urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem. • Nie wolno rozmontowywa urzdzenia. Nie zawiera ono czci, które mogyby by naprawiane przez uytkownika. • Nie zrzuca ani nie wkada obiektów do adnych otworów...
TOPCOM MM-1000 3 Opis przycisków 1. Przycisk On/Off 2. Pokrywa baterii 3. ruba pokrywy baterii 4. Podwietlana gowica masujca 4 Rozpoczcie pracy 4.1 Wa ne • Skonsultowa si z dowiadczon osob opieki zdrowotnej z odpowiednimi uprawnieniami. Ona lub on doradzi, czy uytkowanie urzdzenia masuj...
TOPCOM MM-1000 5 Czyszczenie • Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn gbk. • Nie dopuci, aby woda lub inna ciecz dostaa si do urzdzenia lub akcesoriów. • Nie uywa do czyszczenia ciernych substancji czyszczcych, szczotek, benzyny, nafty oraz substancji do polerowania szka lub powi...
TOPCOM MM-1000 POLS K I 7.2 Obsuga gwarancji Wadliwe urzdzenie naley zwróci do zakadu serwisowego Topcom wraz z wanym rachunkiem zakupu oraz wypenion kart serwisow.Jeeli w urzdzeniu wystpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakad serwisowy bez...
TOPCOM MM-1000 1 Scopul propus MM-1000 este un aparat de masaj portabil care utilizeaz vibraiile ca mijloc de atenuare a tensiunilor i durerilor musculare, dar i ca mod de relaxare. Poate fi utilizat pentru stimularea meridianelor i îmbuntirea circulaiei sângelui. Ofer o modalitate excelen...
TOPCOM MM-1000 ROMÂN necesare reparaii, v rugm s contactai serviciul nostru de relaii cu clienii sau un distribuitor autorizat. • Nu dezasamblai produsul. Componentele acestuia nu pot fi reparate de ctre utilizator. • Nu lsai s v cad produsul pe jos i nu introducei obiecte în deschi...
TOPCOM MM-1000 ROMÂN 3 Descrierea butoanelor 1. Buton pornit/oprit 2. Capac pentru baterii 3. Dispozitiv de prindere a capacului pentru baterii 4. Cap de masaj iluminat 4 Pornire. 4.1 Important • Consultai personal medical autorizat. Acesta v poate sftui dac folosirea aparatului de masaj este r...
TOPCOM MM-1000 ROMÂN 5 Curare • Curai-l cu o cârp moale sau cu un burete puin umezit. • Nu lsai niciodat s intre ap sau orice alt lichid în dispozitiv sau în accesoriile acestuia. • Nu utilizai niciodat produse de curat abrazive, perii, benzin, petrol, produse de curat geamurile ...
TOPCOM MM-1000 7.2 Utilizarea garaniei O unitate defect trebuie trimis la un centru de service Topcom, împreun cu o chitan de achiziionare valabil i o cartel completat de service.Dac unitatea se defecteaz în timpul perioadei de garanie, Topcom sau centrul de service autorizat oficial d...
TOPCOM MM-1000 SL OV E N SKY 1 Úel použitia MM-1000 je runý masážny prístroj, ktorý používa vibrácie ako prostriedok uvonenia a bolesti svalu, a ktorý taktiež podporuje celkové uvonenie. Môže sa používa na stimuláciu meridiánov a zlepšenie krvného obehu. Je to skvelý spôsob uvonenia stresu. 2 Bez...
TOPCOM MM-1000 • Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný používate. • Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety. • Neumiestujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od zdroja vody. • Výrobok nepoužívaj...
TOPCOM MM-1000 SL OV E N SKY – Poas obsluhy strojov. – Ak máte kardiostimulátor, implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku. – Ak trpíte nasledovnými symptómami: bežné nachladnutie spojené s horúkou, kové žily, trombóza, zápal žíl, žltaka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr. ischias), tuberkul...
TOPCOM MM-1000 3 Popis 1. Vypína 2. Kryt batérie 3. Západka krytu batérie 4. Iluminovaná masážna hlavica 4 Zaíname 4.1 Dôležité • Obráte sa na kvalifikovaného lekára. Poradí vám, i je pre vás bezpené používa masážny prístroj, o robi, a i vám okrem masáže môžu pomôc aj iné innosti. • Zariadenie nepou...
TOPCOM MM-1000 5 istenie • Vyistite ho mäkkou handrikou alebo navlhenou hubkou. • Zabráte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva. • Na istenie nikdy nepoužívajte abrazívne istiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace prípravky na sklo ani riedidlá. 6 Likvi...
TOPCOM MM-1000 SL OV E N SKY 7.2 Uplatnenie a plnenie záruky Pokazené zariadenie sa musí vráti s do autorizovaného servisného centra spolonosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení.Ak sa chyba vyskytne poas zárunej doby, spolonos s Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezpl...
MM-1000 visit our website www.topcom.net MD14300253
Topcom Manuals
-
Topcom 2505 C
Manual
-
Topcom Butler 3501
Manual
-
Topcom 4M00
Manual
-
Topcom 1010 Elelgant
Manual
-
Topcom S100
Manual
-
Topcom SMC-1000H
Manual
-
Topcom ALLURE 200
Manual
-
Topcom III
Manual
-
Topcom 1010 Sport
Manual
-
Topcom 900
Manual
-
Topcom II 128
Manual
-
Topcom 4011C SIM
Manual
-
Topcom 2900 C
Manual
-
Topcom 4800
Manual
-
Topcom 2900
Manual
-
Topcom 510
Manual
-
Topcom AGIA
Manual
-
Topcom 5400
Manual
-
Topcom BUTLER 1800T
Manual
-
Topcom 700 C
Manual