Page 3 - Introduction
3 TOPCOM BPM Wrist 5331 ENGLI SH 1 Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Wrist 5331. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all cle...
Page 4 - Helpful tips; Disposal of the device; What is blood pressure?
4 TOPCOM BPM Wrist 5331 3 Helpful tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring. • Do not smoke or drink alcohol before...
Page 5 - Blood pressure standard; Battery installation; Hypertension
5 TOPCOM BPM Wrist 5331 ENGLI SH 5.3 Blood pressure standard The World Health Organization (WHO) and National High Blood Pressure Education Program has developed a Blood pressure standard, according to which areas of low and high-risk blood pressure are identified. This standard however, is a genera...
Page 7 - 0 Measuring posture; Important
7 TOPCOM BPM Wrist 5331 ENGLI SH 10 Measuring posture 1. Relax your entire body, especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. 2. If the cuff is not at the same level as your heart or if you can not keep your arm ...
Page 9 - 4 Time adjustment
9 TOPCOM BPM Wrist 5331 ENGLI SH 14 Time adjustment To adjust the date an time: • Press the START/STOP button to activate the display. • Press the MODE button, the month will blink on the display. • Press the UP or DOWN button to change the month. • Press the MODE button to confirm the month. The da...
Page 10 - 6 Topcom Warranty; Warranty period
10 TOPCOM BPM Wrist 5331 16 Topcom Warranty 16.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.The warranty h...
Page 11 - Inleiding
11 TOPCOM BPM Wrist 5331 NEDE RL ANDS 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM wrist 5331. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en pols...
Page 12 - Handige tips; Bloeddruk; Waarom moet u uw bloeddruk meten?
12 TOPCOM BPM Wrist 5331 3 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gegeten. Om nauw-keurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten. • Rook ni...
Page 13 - Bloeddruknorm; Batterijen plaatsen
13 TOPCOM BPM Wrist 5331 NEDE RL ANDS 5.3 Bloeddruknorm De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Nationale Voorlichtingsprogramma voor Hoge Bloeddruk hebben een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd. Die norm is echter slecht...
Page 15 - 0 Meethouding; Belangrijk
15 TOPCOM BPM Wrist 5331 NEDE RL ANDS 10 Meethouding 1. Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de polsband zich op dezelfde hoogte bevindt als uw hart. 2. Als de polsband niet op dezelfde hoogte als uw hart ligt of als u uw arm...
Page 17 - 4 Datum en tijd instellen
17 TOPCOM BPM Wrist 5331 NEDE RL ANDS 14 Datum en tijd instellen De datum en de tijd instellen:• Druk op de START/STOP-toets om de display te activeren. • Druk op de MODUS-knop, de maand knippert op de display. • Druk meermaals op de Omhoog- of de Omlaag-toets om de maand te wijzigen. • Druk op de M...
Page 18 - 6 Topcom Garantie; Garantieperiode
18 TOPCOM BPM Wrist 5331 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de 93/42/EEC-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. 16 Topcom Garantie 16.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toest...
Page 20 - Conseils utiles; Mise au rebut de l'appareil
20 TOPCOM BPM Wrist 5331 3 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tensio...
Page 21 - Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?
21 TOPCOM BPM Wrist 5331 FRANÇAIS 5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ? Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation dangereusement forte entre l'hypertension, d'u...
Page 23 - Mise en place du manchon
23 TOPCOM BPM Wrist 5331 FRANÇAIS 9 Mise en place du manchon 1. Avant de placer l'appareil, enlevez tous les bijoux, montres, etc. Relevez les manches. Pour garantir des mesures correctes, le manchon doit être enroulé sur la peau nue. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut...
Page 25 - 4 Réglage de la date et de l'heure
25 TOPCOM BPM Wrist 5331 FRANÇAIS 13 Mémoire Le BPM 5331 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 30 mesures, y compris la date et l'heure.Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée. Pour rappeler les résultats des mesures :• ...
Page 26 - 5 Caractéristiques techN:
26 TOPCOM BPM Wrist 5331 15 Caractéristiques techN: *Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans notification préalable. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne 93/42/EEC, relative aux terminaux, est confirmée par le label CE Alim...
Page 27 - 6 Garantie Topcom; Période de garantie
27 TOPCOM BPM Wrist 5331 FRANÇAIS 16 Garantie Topcom 16.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ...
Page 29 - Was ist der Blutdruck?
29 TOPCOM BPM Wrist 5331 DE U T S C H 3 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen ei...
Page 33 - Wichtig
33 TOPCOM BPM Wrist 5331 DE U T S C H 11 Messung 11.1 Wichtig 1. Dieses Gerät schaltet sich automatisch 1 Minute nach der letzten Tastenbedienung ab. 2. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde. 3. Sprech...
Page 34 - 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
34 TOPCOM BPM Wrist 5331 13 Speicher Das BPM 5331 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 30 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern.Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert. Um die Messwerte wieder aufzurufen:• Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das...
Page 35 - 5 Technische Eigenschaften
35 TOPCOM BPM Wrist 5331 DE U T S C H 15 Technische Eigenschaften *Die technischen Angaben können jederzeit ohne Mitteilung geändert werden. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der Direktive 93/42/EEC ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. Stromzufuhr Messmethode Mes...
Page 36 - Garantiezeit
36 TOPCOM BPM Wrist 5331 16 Topcom Garantie 16.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen...
Page 37 - Inledning
37 TOPCOM BPM Wrist 5331 SV ENSKA 1 Inledning Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 5331. Denna helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är både enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydli...
Page 38 - Praktiska tips; Avyttring av enheten; Varför mäta blodtrycket?
38 TOPCOM BPM Wrist 5331 3 Praktiska tips Här följer några praktiska tips för korrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få korrekta resultat bör du vänta en timme före mätning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket. • Du bör inte vara fys...
Page 39 - Blodtrycksstandard; Installation av batterier
39 TOPCOM BPM Wrist 5331 SV ENSKA 5.3 Blodtrycksstandard Världshälsoorganisationen (WHO) och National High Blood Pressure Education Program har utvecklat en blodtrycksstandard enligt vilken områdena för låg- och högriskblodtryck identifieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje då indiv...
Page 41 - Placering av manschetten; Viktigt
41 TOPCOM BPM Wrist 5331 SV ENSKA 9 Placering av manschetten 1. Ta av klockor, smycken och liknande innan du tar på dig handledsmätaren. Ärmar måste vara upprullade och manschetten placeras på bar hud för korrekt mätning. Vänd handflatan uppåt och placera manschetten runt vänster handled. 2. Mansche...
Page 42 - 2 Utför mätningen
42 TOPCOM BPM Wrist 5331 12 Utför mätningen 1. Tryck på knappen START/STOPP-knappen för att aktivera displayen. 2. Tryck på UPP-/NER-knappen för att välja önskad minneszon. 3. Tryck på START/STOPP-knappen för att påbörja mätningen. Manschetten fylls med luft till den nivå som är riktig för dig. 4. L...
Page 43 - 4 Ställa in datum och tid
43 TOPCOM BPM Wrist 5331 SV ENSKA 13 Minne BPM 5331 har 3 minneszoner. Varje zon kan spara upp till 30 mätningar inklusive datum och tid.Resultatet sparas automatiskt i den valda minneszonen efter mätningen. För att hämta mätresultaten:• Tryck på knappen START/STOPP-knappen för att aktivera displaye...
Page 44 - 5 Tekniska specifikationer
44 TOPCOM BPM Wrist 5331 15 Tekniska specifikationer *Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i 93/42/EEC direktivet. Strömkälla Mätmetod Mätområde Noggrannhet Tryckgivare Luftfyllning Lufttömning Minneskapacitet Au...
Page 45 - 6 Topcoms garanti; Garantiperiod
45 TOPCOM BPM Wrist 5331 SV ENSKA 16 Topcoms garanti 16.1 Garantiperiod Topcoms produkter har 24 månaders garanti. Garantiperioden startar det datum då den nya produkten inhandlas. Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av gara...
Page 47 - Nyttige tips; Bortskaffelse af enheden; Hvorfor måle blodtrykket?
47 TOPCOM BPM Wrist 5331 DANSK 3 Nyttige tips Nedenfor findes nogle nyttige tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøjagtige målinger: • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter indtagelse af et stort måltid. For at opnå mere nøjagtige målinger bør man vente en time med at foretage måling. • ...
Page 48 - Isætning af batterier; For højt blodtryk; Lavt blodtryk
48 TOPCOM BPM Wrist 5331 5.3 Blodtryksstandard Verdenssundhedsorganisationen (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret områder med blodtryk med lav og høj risiko. Denne standard er imidlertid en almen vejledn...
Page 49 - Knapper
49 TOPCOM BPM Wrist 5331 DANSK 7 Knapper 8 Display 9 Påsætning af manchet 1. Fjern ur, smykker etc., før håndledsmåleren sættes på. Evt. ærmer skal rulles op, og manchetten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Manchetten sættes på venstre håndled med håndfladen vendt opad. 2. Kontroller,...
Page 50 - 0 Stilling ved måling; Vigtigt; 2 Fremgangsmåde
50 TOPCOM BPM Wrist 5331 10 Stilling ved måling 1. Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer albuen på et bord, således at manchetten er på samme niveau som dit hjerte. 2. Hvis manchetten ikke er på samme niveau som dit hjerte, eller hvis du ikke kan holde armen helt sti...
Page 53 - Garantiperiode
53 TOPCOM BPM Wrist 5331 DANSK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv 93/42/EEC. 16 Topcoms garanti 16.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed købes. Forbrugsva...
Page 55 - Avhending av produktet
55 TOPCOM BPM Wrist 5331 NORSK 3 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målinger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger. • Unngå å røyke eller drikke alkohol før du ...
Page 56 - Sette inn batterier; Hypertensjon; Hypotensjon
56 TOPCOM BPM Wrist 5331 5.3 Blodtrykksstandard Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har utviklet en blodtrykksstandard som brukes til å identifisere blodtrykk i lavrisiko- og høyrisikosonen. Denne standarden fungerer imidlertid mer som en generell retnin...
Page 57 - Taster
57 TOPCOM BPM Wrist 5331 NORSK 7 Taster 8 Display 1. OPP/NED-tast 2. LCD-display 3. MEMORY RECALL-tast 4. Håndleddsmansjett 5. START/STOP-tast 6. MODE-tast 7. Batterirom 1. Systolisk trykk 2. Diastolisk trykk 3. Pulsfrekvens 4. Indikator for lavt batteri 5. Minnenummer 6. Minneområde 7. Feilsymbol 8...
Page 58 - Viktig
58 TOPCOM BPM Wrist 5331 9 Bruke mansjetten 1. Ta av armbåndsur, smykker osv. før du fester blodtrykksmonitoren til håndleddet. Du må rulle opp ermet og feste mansjetten direkte på huden for å få riktige målinger. Fest mansjetten på venstre håndledd med håndflaten vendt opp. 2. Sørg for at kanten på...
Page 60 - 4 Justere tiden
60 TOPCOM BPM Wrist 5331 13 Minne BPM 5331 har 3 minnesoner. Hver sone kan lagre opptil 30 målinger inkludert dato og tid.Resultatet lagres automatisk i den valgte minnesonen etter måling. Slik henter du frem måleresultater: • Trykk START/STOP-knappen for å aktivere displayet. • Trykk UP eller DOWN-...
Page 61 - TEKNISKE SPESIFIKASJONER
61 TOPCOM BPM Wrist 5331 NORSK 1 TEKNISKE SPESIFIKASJONER *Spesifikasjoner kan endres uten varsel. CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet 93/42/EEC. StrømkildeMålemetode Målesone Nøyaktighet TrykkfølerFylling av luftTømming av luftMinnekapa...
Page 63 - Johdanto
63 TOPCOM BPM Wrist 5331 SUO MI 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 5331 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin...
Page 64 - Hyödyllisiä vinkkejä; Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti); Miksi verenpaine pitää mitata?
64 TOPCOM BPM Wrist 5331 3 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nau...
Page 65 - Verenpaineen tavoitearvot; Paristojen asettaminen; Kohonnut verenpaine
65 TOPCOM BPM Wrist 5331 SUO MI 5.3 Verenpaineen tavoitearvot Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suu...
Page 67 - 0 Mittausasento; Tärkeää
67 TOPCOM BPM Wrist 5331 SUO MI 10 Mittausasento 1. Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. 2. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää käsivarttasi täysin liikkumatta mittauksen aikana, ...
Page 69 - 4 Ajan asetus; Tekniset tiedot
69 TOPCOM BPM Wrist 5331 SUO MI 14 Ajan asetus Päivämäärän ja kellonajan asettaminen:• Paina START/STOP-painiketta näystön aktivoimiseksi. • Paina MODE-painiketta, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina UP-/DOWN-painiketta useamman kerran muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta p...
Page 71 - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam...
Page 72 - visit our website
BPM WRIST 5331 visit our website www.topcom.net MD14300051-1