Page 3 - ENGLISH; Intended Purpose; General; Electric shock
TOPCOM Multi Steamer 401 3 TOPCOM Multi Steamer 401 ENGLISH 1 Intended Purpose For your baby’s safety, it is important to sterilize bottles, nipples, nipple caps, and rings for as long asyour baby’s doctor recommends.Steam sterilization is proven to be the most effective way to protect your baby fro...
Page 4 - in 1 Sterilizer precautions; Product description; Accessories; Installation; The wall outlet for the power supply must be close and accessible.
4 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 2.3 4 in 1 Sterilizer precautions • Never use the base without water in it. • Do not touch hot surfaces. Use the enclosed pincers. • Do not move the base when it contains hot water. • Do not immerse the base, cord, or plug in water or any other liq...
Page 5 - Getting started; Sterilizer; with
TOPCOM Multi Steamer 401 5 TOPCOM Multi Steamer 401 ENGLISH 5 Getting started 5.1 Sterilizer • Remove every accessory from the main unit, including the steamer bowl . • Use the enclosed measuring cup to measure 40ml water. • Pour the 40ml water into the water reservoir . • Position the sterilizer co...
Page 6 - Baby Bottle Warmer; Keep warm function; without; Technical data
6 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5.3 Baby Bottle Warmer • Remove every accessory from the main unit, including the steamer bowl . • Use the enclosed measuring cup to measure 150ml water. • Pour the 150ml water into the water reservoir . • Position the steamer cover without the rem...
Page 7 - Topcom warranty; Warranty period; The Declaration of conformity can be found on:
TOPCOM Multi Steamer 401 7 TOPCOM Multi Steamer 401 ENGLISH 8 Disposal of the device (environment) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equip...
Page 8 - Bedoeld gebruik; Algemeen; Elektrische schok
8 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 1 Bedoeld gebruik Steriliseer voor de veiligheid van uw baby de flessen, spenen, doppen en ringen zolang de kinderarts het aanraadt.Sterilisatie door middel van stoom blijkt de meest doeltreffende manier om uw baby tegen schadelijke bacteriën te be...
Page 9 - NEDERLANDS; Productbeschrijving; Accessoires; Installatie; Het wandstopcontact moet in de buurt en toegankelijk zijn.
TOPCOM Multi Steamer 40 TOPCOM Multi Steamer 401 NEDERLANDS 2.3 Voorzorgsmaatregelen 4-in-1-sterilisator • Gebruik de basis nooit zonder water erin. • Raak de hete opppervlakken nooit aan. Gebruik altijd de meegeleverde tang. • Verplaats de basis niet als er heet water in zit. • Dompel de basis, het...
Page 10 - Aan de slag; Sterilisator; met
10 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5 Aan de slag 5.1 Sterilisator • Verwijder alle accessoires van het hoofdtoestel, inclusief de stoommachinekom . • Gebruik de meegeleverde maatbeker om 40 ml water af te meten. • Giet de 40 ml water in het waterreservoir . • Plaats de sterilisator...
Page 11 - Warmhoudfunctie; zonder; Technische gegevens
TOPCOM Multi Steamer 40 TOPCOM Multi Steamer 401 NEDERLANDS Roer na het opwarmen door het voedsel om de warmte te verspreiden.Controleer altijd de voedseltemperatuur door wat op de rug van uw hand te testen. 5.3 Flessenwarmer • Verwijder alle accessoires van het hoofdtoestel, inclusief de stoommachi...
Page 12 - Reinigen; Garantieperiode
12 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 7 Reinigen • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat afkoelen. • Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het apparaat of de accessoir...
Page 13 - De verklaring van overeenstemming vindt u op:
TOPCOM Multi Steamer 40 TOPCOM Multi Steamer 401 NEDERLANDS 9.3 Garantiebeperkingen Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de...
Page 14 - Utilisation; Généralités; Choc électrique
14 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 1 Utilisation Pour la sécurité de votre bébé, il est important de stériliser les biberons, tétines, capuchons et bagues aussi longtemps que le recommande le pédiatre.La stérilisation à la vapeur a la réputation d'être la manière la plus efficace p...
Page 15 - FRA; Description du produit
TOPCOM Multi Steamer 401 15 TOPCOM Multi Steamer 401 FRA NÇAIS 2.3 Précautions à prendre avec le stérilisateur 4 en 1. • N'utilisez jamais la base sans eau. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la pince fournie. • Ne déplacez pas la base lorsqu'elle contient de l'eau chaude. • N'immergez ...
Page 16 - Avant de commencer; Stérilisateur; avec
16 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5 Avant de commencer 5.1 Stérilisateur • Retirez tous les accessoires de l'unité principale, y compris le bol du cuit-vapeur . • Utilisez le verre doseur fourni pour mesurer 40 ml d'eau. • Versez les 40 ml d'eau dans le réservoir d'eau . • Positio...
Page 17 - Fonction de maintien de chaleur; sans
TOPCOM Multi Steamer 401 17 TOPCOM Multi Steamer 401 FRA NÇAIS Ne placez pas vos mains sur les trous car vous risqueriez de vous brûler.Ne soulevez pas le couvercle pendant que l'appareil chauffe. Si nécessaire, portez des gants de cuisinier.Remuez les aliments pour répartir la chaleur.Vérifiez touj...
Page 18 - Caractéristiques techniques; Garantie Topcom; Période de garantie
18 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 6 Caractéristiques techniques 7 Nettoyage • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. • Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide. • Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accesso...
Page 19 - Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
TOPCOM Multi Steamer 401 19 TOPCOM Multi Steamer 401 FRA NÇAIS 9.3 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par l...
Page 20 - Einsatzbereich; Allgemein
20 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 1 Einsatzbereich Aus Gründen der Sicherheit für Ihr Baby ist es wichtig, Flaschen, Sauger, Saugerkappen und Ringe solange zu sterilisieren, wie es Ihr Kinderarzt empfiehlt.Die Dampfsterilisation ist nachweislich die effektivste Methode, Ihr Baby v...
Page 21 - DEU; Produktbeschreibung; Zubehör; War
TOPCOM Multi Steamer 401 21 TOPCOM Multi Steamer 401 DEU TSCH • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht in seine Bestandteile. Keines der eingebauten Teile kann vom Benutzer repariert werden. • Verwenden Sie das Gerät niemals bei Gewittern. 2.3 4 in 1-Sterilisator - Vorsichtsmaßnahmen • Setzen Sie das Bas...
Page 22 - Inbetriebnahme; und
22 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 4 Inbetriebnahme • Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine 230 V-Steckdose an. Die Steckdose für die Stromversorgung muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. 5 Erste Schritte 5.1 Sterilisator • Entfernen Sie a...
Page 23 - Warmhaltefunktion; ohne
TOPCOM Multi Steamer 401 23 TOPCOM Multi Steamer 401 DEU TSCH • Wenn die Nahrung nicht wie erwartet gegart ist, kann die Garzeit erweitert werden, indem mehr Wasser in den Wasserbehälter eingefüllt wird (maximal 150 ml) oder die Nahrung in kleinere Stücke zerschnitten wird. • Trennen Sie das Gerät v...
Page 24 - Technische Daten; Topcom Garantie; Garantiezeit
24 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste . Das Display zeigt die Temperatur an. • Drücken Sie die Warmhaltetaste , um den Erwärmvorgang zu starten. • Drücken Sie die Taste für die Temperaturerhöhung bzw. für die Temperatursenkung , bis die gewünschte Temp...
Page 25 - Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
TOPCOM Multi Steamer 401 25 TOPCOM Multi Steamer 401 DEU TSCH 9.2 Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum.Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unen...
Page 26 - Finalidad; Descargas eléctricas
26 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 1 Finalidad Para la seguridad de su bebé, es importante que esterilice los biberones, las tetinas, las tapas y los anillos según las recomendaciones del pediatra.Está demostrado que la esterilización al vapor es el modo más efectivo de proteger a ...
Page 27 - ESPAÑOL; Descripción del producto; Accesorios; Instalación; La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible.
TOPCOM Multi Steamer 401 27 TOPCOM Multi Steamer 401 ESPAÑOL 2.3 Precauciones de uso del esterilizador 4 en 1 • Nunca utilice la base sin agua. • No toque las superficies calientes. Utilice las pinzas adjuntas. • No mueva la base cuando contenga agua caliente. • No sumerja la base, el cable o el enc...
Page 28 - Introducción; Esterilizador; con
28 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5 Introducción 5.1 Esterilizador • Saque todos los accesorios de la unidad principal, incluido el bol del vaporizador . • Utilice el medidor adjunto para medir 40 ml de agua. • Vierta 40 ml de agua en el depósito de agua . • Coloque el contenedor ...
Page 29 - Función de mantenimiento de calor; sin
TOPCOM Multi Steamer 401 29 TOPCOM Multi Steamer 401 ESPAÑOL No ponga las manos sobre los agujeros, ya que podría quemarse.No levante la tapa durante el calentamiento. En caso necesario, utilice guantes de horno.Remueva la comida tras calentarla para distribuir el calor.Compruebe siempre la temperat...
Page 30 - Datos técnicos; Eliminación del dispositivo (medio ambiente); Período de garantía
30 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 6 Datos técnicos 7 Limpieza • Desconecte el aparato y deje que se enfríe. • Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda. • No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios. • Nunca utilice ...
Page 31 - Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
TOPCOM Multi Steamer 401 31 TOPCOM Multi Steamer 401 ESPAÑOL 9.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por un uso incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.La garantía no cubre los...
Page 32 - Avsett syfte; Allmänt; Elstötar
32 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 1 Avsett syfte Det är viktigt för din babys säkerhets skull att sterilisera flaskor, nappar, napplock och ringar under så lång tid som babyns läkare rekommenderar.Ångsterilisering har visat sig vara det bästa sättet att skydda babyn mot skadliga b...
Page 33 - SVENSKA; Produktbeskrivning; Tillbehör; Installering; En väggkontakt måste finnas i närheten och vara tillgänglig.
TOPCOM Multi Steamer 401 33 TOPCOM Multi Steamer 401 SVENSKA 2.3 Försiktighetsanvisningar för 4-i-1-sterilisatorn • Använd aldrig basenheten utan att ha vatten i den. • Ta inte på de varma ytorna. Använd den medföljande tången! • Flytta inte basenheten när den innehåller varmt vatten. • Sänk inte ne...
Page 34 - Förberedelser; och
34 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5 Förberedelser 5.1 Sterilisator • Ta bort alla tillbehör från huvudenheten, inklusive ångskålen . • Använd den medföljande mätskålen för att mäta upp 4 dl vatten. • Häll vattnet i vattenbehållaren . • Sätt sterilisatorbehållaren på plats överst p...
Page 35 - Varmhållningsfunktionen; utan; Tekniska data
TOPCOM Multi Steamer 401 35 TOPCOM Multi Steamer 401 SVENSKA 5.3 Flaskvärmare • Ta bort alla tillbehör från huvudenheten, inklusive ångskålen . • Använd den medföljande mätskålen för att mäta upp 15 dl vatten. • Häll vattnet i vattenbehållaren . • Placera ångkåpan utan det lösa ångkåpelocket på ångs...
Page 36 - Garantiperiod; En försäkran om överensstämmelse finns på
36 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 8 Avyttring av termometern (miljö) Lägg inte apparaten i de vanliga hushållssoporna när den ska kastas. Lämna den på en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen a...
Page 37 - DAN; Anvendelsesområde; Generelt; Elektrisk stød
TOPCOM Multi Steamer 401 37 TOPCOM Multi Steamer 401 DAN SK 1 Anvendelsesområde Af hensyn til spædbarnets sikkerhed er det vigtigt at sterilisere flasker, gummidele, gummihætter og gummiringe, så længe spædbarnets læge anbefaler det.Dampsterilisering har vist sig den mest virksomme metode til at bes...
Page 38 - Produktbeskrivelse; Tilbehør
38 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 2.3 Forholdsregler til 4-i-1-sterilisator • Anvend aldrig bunden uden vand i. • Rør ikke ved varme overflader. Brug de vedlagte pincetter! • Flyt ikke bunden, mens den indeholder varmt vand. • Bunden, ledningen eller stikket må ikke nedsænkes i va...
Page 39 - Sådan kommer du i gang; og
TOPCOM Multi Steamer 401 39 TOPCOM Multi Steamer 401 DAN SK 5 Sådan kommer du i gang 5.1 Sterilisator • Fjern alt tilbehør fra hovedenheden, heriblandt dampskålen . • Fyld det vedlagte målebæger med 40 ml vand. • Hæld de 40 ml vand over i vandbeholderen . • Anbring sterilisatorbeholderen oven på hov...
Page 40 - Opvarmer til sutteflaske; uden; Tekniske specifikationer
40 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5.3 Opvarmer til sutteflaske • Fjern alt tilbehør fra hovedenheden, heriblandt dampskålen . • Fyld det vedlagte målebæger med 150 ml vand. • Hæld de 150 ml vand over i vandbeholderen . • Anbring damplåget på dampskålen uden det aftagelige toplåg ....
Page 41 - Overensstemmelseserklæringen findes på:
TOPCOM Multi Steamer 401 41 TOPCOM Multi Steamer 401 DAN SK 8 Bortskaffelse af enheden (miljø) Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet ...
Page 42 - Beregnet bruk; Elektrisk støt
42 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 1 Beregnet bruk Av hensyn til barnets sikkerhet er det viktig å sterilisere flasker, tåtesmokker, smokkhetter og ringer så lenge barnets lege anbefaler det.Det er bevist at dampsterilisering er den mest effektive metoden for å beskytte barnet mot ...
Page 43 - NORSK; Installasjon
TOPCOM Multi Steamer 401 43 TOPCOM Multi Steamer 401 NORSK 2.3 Forsiktighetsregler for 4 i 1 steriliseringsapparat • Holderen må aldri brukes uten at det er vann i den. • Unngå å berøre varme overflater. Bruk den medfølgende klypen. • Holderen må ikke flyttes når det er varmt vann i beholderen. • Ho...
Page 44 - Komme i gang; Steriliseringsapparat; med
44 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5 Komme i gang 5.1 Steriliseringsapparat • Fjern alt tilbehør fra hovedenheten, inkludert dampbollen . • Bruk det medfølgende målebegeret til å måle opp 40 ml vann. • Hell 40 ml vann i vannbeholderen . • Sett steriliseringsbeholderen på hovedenhet...
Page 45 - uten; Tekniske data
TOPCOM Multi Steamer 401 45 TOPCOM Multi Steamer 401 NORSK 5.3 Tåteflaskevarmer • Fjern alt tilbehør fra hovedenheten, inkludert dampbollen . • Bruk det medfølgende målebegeret til å måle opp 150 ml vann. • Hell 150 ml vann i vannbeholderen . • Sett på dampdekselet uten det avtakbare lokket til damp...
Page 46 - Garantiperiode; Dette produktet oppfyller hovedkravene og andre relevante
46 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 8 Kassering (miljøvern) Når produktet skal kasseres, må det ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, men leveres til en avfallsstasjon for gjenvinning av elektronisk utstyr. Symbolene på produktet, bruksanvisningen og/eller emballasjen angir det...
Page 47 - SUOMI; Käyttötarkoitus; Yleistä; Sähköisku
TOPCOM Multi Steamer 401 47 TOPCOM Multi Steamer 401 SUOMI 1 Käyttötarkoitus Lapsesi turvallisuuden vuoksi on tärkeää steriloida pullot, tutit, korkit ja renkaat niin kauan kuinlääkäri suosittelee.Höyrysterilointi on osoittautunut tehokkaimmaksi tavaksi suojella vauvaa haitallisilta mikrobeilta. Sai...
Page 48 - Monitoimisterilointilaitetta koskevia varoituksia; Tuotteen kuvaus; Lisävarusteet; Asennus; Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä.
48 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 2.3 Monitoimisterilointilaitetta koskevia varoituksia • Laitteessa on oltava aina vettä. • Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä mukana tulleita pihtejä! • Älä siirrä laitteen pohjaosaa, kun siinä on kuumaa vettä. • Älä upota laitteen pohjaosaa, joht...
Page 49 - Käytön aloittaminen; Sterilointilaite; kanssa
TOPCOM Multi Steamer 401 49 TOPCOM Multi Steamer 401 SUOMI 5 Käytön aloittaminen 5.1 Sterilointilaite • Irrota päälaitteesta kaikki lisävarusteet, mukaan lukien höyryttimen kulho . • Mittaa 40 ml vettä mukana tulleella mittakupilla. • Kaada 40 ml vettä vesisäiliöön . • Aseta sterilointilaitteen säil...
Page 50 - Tuttipullonlämmitin; Lämpimänäpitotoiminto; ilman; Tekniset tiedot
50 TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401 5.3 Tuttipullonlämmitin • Irrota päälaitteesta kaikki lisävarusteet, mukaan lukien höyryttimen kulho . • Mittaa 150 ml vettä mukana tulleella mittakupilla. • Kaada 150 ml vettä vesisäiliöön . • Aseta höyryttimen kansi ilman irrotettavaa höyryttime...
Page 51 - Puhdistus; Takuuaika; asiaankuuluvien määräysten mukainen.
TOPCOM Multi Steamer 401 51 TOPCOM Multi Steamer 401 SUOMI 7 Puhdistus • Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä. • Puhdista laite pehmeällä liinalla tai hieman kostealla sienellä. • Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen tai lisävarusteiden sisään. • Älä koskaan käytä puhdi...
Page 55 - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam...
Page 56 - visit our website
Multi Steamer 401 visit our website www.topcom.net MD10600267 UntitledBook1.book Page 92 Wednesday, October 22, 2008 12:10 PM