Stiga Multiclip 747 SD 298472848/ST2 - Manuals
Stiga Multiclip 747 SD 298472848/ST2 Lawnmower – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Stiga Multiclip 747 SD 298472848/ST2
Summary
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ............................................................................ BG BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ...........
[ 1 ] DATI TECNICI model WBE120 - WBE120TI WBE140 WBE120LS - WBE140LS WBE200 - WBE200LS - WBE170 - WBE170LS [ 2 ] Carburante (benzina senza piombo) tipo 90 RON [ 3 ] Olio motore tipo 5 ÷ 40 °C SAE 30 [ 4 ] Capacità del serbatoio carburante l 0,75 1 [ 5 ] Contenuto della coppa dell’olio l 0,5 [ 6 ] C...
[1] HU - MŰSZAKI ADATOK [2] Üzemanyag (ólommentes benzin) [3] Motorolaj [4] Üzemanyagtartály kapa - citása [5] Olajteknő kapacitás [6] Gyertya [7] Elektródok közötti távolság [8a] CO ₂ [8b] Ez a CO₂-érték a motor - típust (motorcsaládot) képviselő (alap)motoron, rögzített vizsgálati ciklus alatt, la...
1 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 COME LEGGERE IL MANUALE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importanza, ai fini della sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati in modo diverso, secondo questo criterio: NOTA oppure IMPORTANTE fornisce precisazioni o alt...
3 Manutenzione • Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa operazione all’aperto e a motore freddo. • Per ridurre il rischio di incendi, controllare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Rimessaggio • Non lasciare carburante nel serbatoio se la macchina viene rim...
4 Il controllo di tali sostanze è importante a causa della loro capacità di reagire allo smog fotochimico, quindi all’esposizione diretta della luce solare. Il monossido di carbonio non reagisce allo stesso modo all’esposizione solare, ma è comunque da considerarsi tossico. Le nostre macchine sono d...
5 il carico sulla macchina, evitando lavori particolarmente gravosi. 3.6 CARBURANTE La buona qualità del carburante è fondamentale per il corretto funzionamento del motore. Il carburante deve rispettare i seguenti requisiti: a) Utilizzare benzina pulita, fresca e senza piombo, con un minimo di 90 ot...
7 del cilindro. Infine rimontare la candela, senza collegare il cappuccio del cavo. 5. MANUTENZIONE Qualsiasi tentativo di manomissione del sistema del controllo delle emissioni può innalzare il livello di emissioni oltre il limite di legge. Rientrano in tale definizione la rimozione o alterazione d...
8 (fig. 7.C). Altri sistemi di ricarica possono danneggiare irrimediabilmente la batteria. 5.3.1 Rimozione e ricarica della batteria Per rimuovere: • Premere il pulsante posto sopra la batteria, facendola scorrere verso l’alto (fig. 6.A). Per ricaricare: • Rimuovere il tappo in gomma situato nella p...
9 scaldamento del motore. c) Ripassare le parti in plastica con una spugna (fig. 9.D) imbevuta d’acqua e detersivo. 5.6 MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA L’elemento filtrante deve essere sempre mantenuto ben pulito e deve essere sostituito se rotto o dan- neggiato. a) Pulire la zona circostante il c...
10 6. IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 1. Difficoltà di avviamento Mancanza di carburante Controllare e rabboccare (cap. 5.1.3) Carburante vecchio o depositi nel serbatoio Svuotare il serbatoio e immettere carburante fresco Procedura di avviamento non corretta Eseg...
1 1. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1.1 КАК ДА ЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО Някои раздели в текста на ръководството, съдържащи особено важна информация за безопасността или функционирането на машината, са оформени по различен начин според следния критерий: Означените със ЗАБЕЛЕЖКА или ВАЖНО части предоставят уточнения ...
3 Поддръжка • Ако резервоарът трябва да бъде изпразнен, извършвайте тази операция на открито и при студен двигател. • За да намалите риска от пожари, редовно проверявайте дали няма течове на масло и/или гориво. Съхранение • Не оставяйте гориво в резервоара, ако машината ще бъде прибрана за съхранени...
8 • Махнете гумената капачка, разположена в долната част на акумулатора (фиг. 7.B) • свържете доставеното зарядно устройство (фиг. 7.С) в електрически контакт с напрежение, съответстващо на посоченото на табелата на зарядното устройство. • След като акумулаторът бъде свързан, светлината на зарядното...
9 f) Почистете вътрешността на отделението (фиг. 4.D) на филтъра за прах, отломки или замърсявания, като внимавате да не ги върнете отново в смукателната инсталация (фиг. 4.Е). g) Поставете филтърния елемент (фигура 4.С или 4.С.1) в отделението му и затворете капака (фиг. 4.B). • Дунапренен филтърен...
1 1. OPŠTE INFORMACIJE 1.1 KAKO ČITATI PRIRUČNIK U tekstu priručnika neki odlomci sadrže veoma važne informacije u svrhu sigurnosti i rada koji su naglašeni na različit način, prema ovom kriterijumu: BILJEŠKA ili VAŽNO Pruža detalje ili druge elemente u vezi sa već prethodno navedenim, na način da s...
2 Nepoštovanje upozorenja i uputstva može da uzrokuje požare i/ili teške ozljede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduća čitanja. • Nikada nemojte da dozvolite da mašinu koriste djeca ili ljudi koji nisu dobro upoznati sa uputstvima za upotrebu iste. Minimalna dob korisnika može da bude određen...
3 ili lične ozljede i oslobađa Proizvođača od svake obaveze ili odgovornosti. Održavanje • U slučaju da je potrebno da se rezervoar goriva isprazni, treba da obavite taj postupak na otvorenom prostoru i s hladnim motorom. • Kako bi smanjili rizik od požara, treba da regularno vršite kontrolu da nema...
4 2.7 EMISIJE Proces sagorijevanja stvara toksične supstance, kao što su ugljen monoksid, dušikov oksid i ugljikovodik. Važno je da se te supstance kontroliraju jer mogu reagirati s fotohemijskim smogom, kao i s direktnim izlaganjem sunčevoj svjetlosti. Ugljen monoksid ne reagira na isti način na iz...
5 – Zbog toga kod značajnog porasta nadmorske visine, treba da smanjite opterećenje mašine na način da izbjegavate naročito teške poslove. 3.6 GORIVO Dobar kvalitet goriva veoma je važan za ispravni rad motora. Gorivo mora imati slijedeće rekvizite: a) Koristite čist, svjež i bezolovni benzin, s naj...
6 • onečišćenje svjećice ili filtera za zrak, s posljedicom poteškoća kod pokretanja. BILJEŠKA Kod odabira tipa ulja za korištenje, treba da se pridržavate smjernica navedenih u tabli s tehničkim podacima. 4.1.2 Kontrola filtera za zrak Efikasnost filtera za zrak je osnovni uslov za pravilan rad mot...
7 5. ODRŽAVANJE Svaki pokušaj modificiranja kontrolnog sistema emisije može povećati nivoe emisije iznad legalnih ograničenja. Ta definicija uključuje uklanjanje ili izmjenu dijelova kao što su dovodni sistem, sistem goriva i ispušni sistem. 5.1 OPŠTI PODACI Sigurnosna pravila koja treba da se prate...
9 e) Od unutra ka vani produvati komprimovanim zrakom, kako bi se odstranili prašina i ostaci trave. f) Unutrašnjost ležišta (sl. 4.D) prečistača očistiti od prašine i ostataka trave, pazeći da ne gurnete ništa u indukcionu cijev (sl. 4.E). c) Staviti filter element (sl. 4.C ili 4.C.1) u njegovo kuć...
1 1. ZÁKLADNÍ INFORMACE 1.1 JAK KONZULTOVAT NÁVOD V textu návodu se nacházejí odstavce obsahující obzvláště důležité informace, za účelem bezpečnosti anebo funkčnosti stroje; jsou zvýrazněné různým způsobem, podle následujících kritérií: POZNÁMKA anebo DŮLEŽITÉ upřesňuje anebo blíže vysvětluje někte...
4 Oxid uhelnatý nereaguje stejným způsobem na sluneční záření, ale i tak je nutno ho považovat za toxickou látku. Naše stroje jsou vybaveny systémy snižování emisí pro výše citované látky. 3. OBEZNÁMENÍ SE STROJEM 3.1 POPIS STROJE A URČENÉ POUŽITÍ Tento stroj je spalovací motor. Motor je zařízení, j...
5 a) Používejte čistý, čerstvý a bezolovnatý benzin s minimálním oktanovým číslem 90; b ) Nepoužívejte palivo s vyšším procentuálním obsahem etanolu než 10 %; c) Nepřidávejte olej; d) Na ochranu systému karburace před vytváře - ním pryskyřicových nánosů přidávejte stabili - zátor paliva. Použití ned...
6 dostatečně nasátá olejem. 1. Vyčistěte prostor kolem víka (obr. 4.A) filtru. 2. Odložte víko (obr. 4.A) po odepnutí jazýčků (obr. 4.B); 3 . Zkontrolujte stav filtračního prvku (obr. 4.C nebo 4.C.1), který musí být neporušený, čistý a dokonale funkční; v opačném případě pro - veďte jeho údržbu nebo...
9 výměnu. DŮLEŽITÉ K čištění filtračního členu nepouží - vejte stlačený vzduch. – Umyjte houbovitý filtrační člen ve vodě a čisticím prostředku a osušte jej čistým hadrem. – Filtrační člen napusťte 2 lžičkami čistého motoro - vého oleje a několikrát jej vymačkejte, aby se olej rovnoměrně rozmístil. ...
1 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1.1 SÅDAN SKAL VEJLEDNINGEN LÆSES I vejledningens tekst er nogle sektioner, med oplysninger af særlig betydning for sikkerheden og driften, fremhævet, i henhold til følgende kriterie: BEMÆRK eller VIGTIGT indeholder detaljer eller yderligere uddybning af forudgående angive...
2 Optræn evnen til hurtigt at kunne standse motoren. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke overholdes kan der opstå brand og/eller alvorlige skader. Opbevar vejledningen og advarslerne for senere brug. • Tillad aldrig at maskinen anvendes af børn eller personer, der ikke har den nødvendige fortro...
3 der kan opstå brand eller personskade. Producenten frasiger sig ethvert ansvar. Vedligehold • Hvis tanken skal tømmes, skal dette foregå udendørs, og når motoren er kold. • For at reducere risikoen for brand, skal det regelmæssigt kontrolleres, at der ikke forekommer lækage af olie og/eller brænds...
4 2.7 EMISSIONER Forbrændingsprocessen genererer giftige substanser såsom carbonmonoxid, nitrogenoxider og carbonhydrid. Kontrol af disse stoffer er vigtig på grund af deres evne til at reagere på fotokemisk smog og derfor på direkte eksponering for sollys. Carbonmonoxid reagerer ikke på samme måde ...
5 – Ved en markant forøgelse af arbejdshøjden, er det derfor nødvendigt at reducere belastningen på maskinen og undgå særligt belastende arbejdsopgaver. 3.6 BRÆNDSTOF Brændstof af god kvalitet af afgørende for at motoren fungerer korrekt. Brændstoffet skal overholde følgende krav: a) Anvend ren, ny ...
6 • tilsmudsning af tændrør og luftfilter med deraf følgende vanskeligheder med at starte maskinen. BEMÆRK Vedrørende typen af olie der skal anvendes, se anvisninger i tabellen med de tekniske data. 4.1.2 Kontrol af luftfilter Effektiviteten af luftfilteret er en ufravigelig betingelse for korrekt d...
7 5. VEDLIGEHOLD Ethvert forsøg på at manipulere med emissionskontrolsystemet kan øge emissionsniveauet ud over lovgrænsen. Denne definition omfatter fjernelse eller ændring af dele som indsugningssystemet, brændstofsystemet og udstødningssystemet. 5.1 GENERELT De sikkerhedsregler der skal følges un...
9 for de forskellige typer. f) Rens det indre af filterhuset (fig. 4.D) for støv, re - ster eller snavs. Pas på, at disse ikke falder ind i indsugningskanalen (fig. 4.E). g) Anbring filterelementet (fig. 4.C eller 4.C.1) i dets hus og luk låget (fig. 4.B) igen. • Svampeagtigt filterelement (fig. 4.C...
1 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 HINWEISE ZUR VERWENDUNG Im Text des Handbuchs sind einige Abschnitte, die besonders wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit oder des Betriebs enthalten, nach den folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben: ANMERKUNG oder WICHTIG liefert erläuternde Hi...
2 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2.1 AUSBILDUNG Die vorliegenden Anweisungen müssen vor dem Gebrauch der Maschine aufmerksam gelesen werden. Es ist wichtig, dass man sich mit den Steuerelementen und mit dem angemessenen Gebrauch der Maschine vertraut macht. Man muss lernen, den Motor schnell abzustellen...
3 2.4 WARTUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT Durch eine regelmäßige Wartung und eine korrekte Lagerung bleibt die Sicherheit der Maschine beibehalten. Defekte oder beschädigte Bestandteile müssen ausgetauscht werden, sie dürfen nicht repariert werden. Immer Originalersatzteile verwenden: Der Gebrauch von n...
4 der recycelten Materialien hilft der Umweltverschmutzung vorzubeugen und vermindert die Nachfrage nach Rohstoffen. 2.7 EMISSIONEN Der Verbrennungsprozess erzeugt giftige Substanzen wie Kohlenmonoxid, Stickoxide und Kohlenwasserstoffe. Die Kontrolle dieser Substanzen ist wichtig, aufgrund ihrer Fäh...
5 b) Höhe: – Die maximale Leistung eines Verbrennungsmotors nimmt mit der Zunahme der Höhe über dem Meeresspiegel stufenweise ab. – Bei einer deutlichen Zunahme der Höhe muss daher die Belastung des Motors verringert und besonders schwere Arbeiten vermieden werden. 3.6 KRAFTSTOFF Die gute Qualität d...
6 6. Den Verschluss wieder gut zuschrauben (Abb. 2.A) und eventuelle Spuren von verschüttetem Öl beseitigen. ANMERKUNG Immer stufenweise kleine Mengen Öl nachfüllen und kontrollieren, welcher Ölstand jeweils erreicht wird. Kein Öl über den Ölstand <<MAX>> hinaus einfüllen; ein zu hoher Ö...
7 • Die Zündkerze entnehmen und ca. 3 cl sauberes Motoröl in die Bohrung einfüllen. Dann die Bohrung mit einem Lappen zudrücken und kurz den Anlasser betätigen, damit der Motor einige Umdrehungen ausführen kann und das Öl auf der Zylinderinnenwand verteilt wird. Dann die Zündkerze wieder montieren, ...
8 WICHTIG Ved længere tids opmagasinering skal batteriet oplades hver anden måned for at forlænge dets levetid. Geschieht dies nicht oder wird die Batterie nicht geladen, können die Elemente der Batterie dauerhafte Schäden erleiden. Eine entladene Batterie muss so bald wie möglich geladen werden. WI...
9 5.6 WARTUNG DES LUFTFILTERS Das Filterelement muss immer sauber gehalten und ersetzt werden, wenn es defekt oder beschädigt ist. a) Den Bereich rund um den Deckel des Filters reinigen (Abb. 4.A). b) Den Deckel (Abb. 4.A) durch Lösen der Laschen (Abb. 4.B) entfernen. c) Den Filtereinsatz entfernen ...
1 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1 ΠΏΣ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Στο περιεχόμενο του εγχειριδίου, ορισμένες παράγραφοι περιέχουν πληροφορίες ιδιαίτερης σημασίας, για τους σκοπούς της ασφάλειας ή της λειτουργίας, επισημαίνονται με διαφορετικό τρόπο, σύμφωνα με το εξής κριτήριο: ΣΗΜΕΙΏΣΗ ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ περιέχ...
3 Συντήρηση • Αν θα πρέπει να αδειάσετε το ρεζερβουάρ, εκτελέστε την εργασία αυτή σε υπαίθριο χώρο και με κρύο το μηχάνημα. • Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, να βεβαιώνεστε τακτικά ότι δεν υπάρχουν διαρροές λαδιού ή/και καυσίμου. Αποθήκευση • Μην αφήνετε καύσιμα στο ρεζερβουάρ αν το μηχάνημα απ...
9 5.7 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΟΥΖΙ 1. Συναρμολογήστε ξανά το μπουζί (εικ. 10.A) και σφίξτε καλά με ένα μπουζόκλειδο (εικ. 10.B). 2. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια (εικ. 10.C) με μία μεταλλική βούρτσα αφαιρώντας τυχόν υπολείμματα άνθρακα. 3. Ελέγξτε με ένα παχύμετρο (εικ. 10.D) τη σωστή θέση μεταξύ των ...
1 1. GENERAL INFORMATION 1.1 HOW TO READ THIS MANUAL Some of the paragraphs in this manual contain particularly important information in terms of safety and operation, and are highlighted differently, according to the following criteria: NOTE or IMPORTANT this paragraph provides details or further i...
2 Learn how to stop the engine quickly. Failure to observe warnings and instructions can cause fires and/or serious injury. Keep all warnings and instructions safe for future reference. • Never allow the machine to be used by children or individuals who are not familiar with the instructions. Local ...
3 Storage • Never leave fuel in the tank if the machine is stored in a building where the fuel vapours can come into contact with open flames, sparks or sources of heat. • Let the machine cool down before storing it indoors. Transport • Transport the machine with an empty tank. 2.5 BATTERY, BATTERY ...
4 3. ABOUT THE MACHINE 3.1 MACHINE DESCRIPTION AND INTENDED USE This machine is a spark-ignition engine. Engine performance, reliability and life are influenced by many factors, some external and some strictly associated with the quality of the employed products and with the scheduled maintenance. A...
5 Use of unapproved fuels will cause damage to engine components, which will not be covered under warranty . NOTE Only use the fuel named in the technical data table. Do not use other types of fuel. It is possible to use ecological fuels, such as alkylate petrol. The composition of this petrol has l...
6 4.1.3 Refuelling The refuelling operations are described in the machine manual and are mentioned here. To refuel: 1. Unscrew the fuel tank filler cap (fig.3.A) and remove it. 2. Set a funnel on the hole. (fig.3.B) 3. Refuel and take the funnel off (fig.3.B) 4. At the end of refuelling, screw the c...
7 • The frequency and type of procedures are outlined in the "Maintenance table". • The use of non-original parts and accessories could have negative effects on machine operation and safety. The manufacturer declines any responsibility for damage or injury caused by said products. • Original...
8 IMPORTANT The battery can be charged at any time, even partially, with no risk of damaging it. 5.3.2 Check the battery charge status The battery is equipped with a device allowing the user to check its charge status (fig. 7.D). By pushing the button (fig. 7.E) the lights showing the battery's resi...
1 1. INFORMACIONES GENERALES 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos apartados que contienen informaciones de especial importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: NOTA o bien IMPORTANTE Suministra a...
3 Mantenimiento • Si hay que vaciar el depósito, realice esta operación al aire libre y con el motor frío. • Para reducir el riesgo de incendios, controle regularmente que no haya pérdidas de aceite y/o combustible. Almacenamiento • No deje combustible en el depósito si la máquina se almacena en un ...
4 Nuestras máquinas cuentan con sistemas de reducción de las emisiones para las sustancias antes mencionadas. 3. CONOCER LA MÁQUINA 3.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Y USO PREVISTO Esta máquina es un motor de explosión. El motor es un aparato cuyas prestaciones, regularidades de funcionamiento y duració...
6 4.1.2 Control del filtro del aire La eficacia del filtro del aire es condición indispen - sable para el correcto funcionamiento del motor; no arranque el motor si faltase el elemento filtrante, si estuviera roto o no embebido suficientemente en aceite. 1. Limpie la zona alrededor de la tapa (fig.4...
7 5. MANTENIMIENTO Cualquier intento para alterar el sistema de control de las emisiones puede elevar el nivel de emisiones superando el límite legal. En este concepto, se incluyen el desmontaje o la alteración de partes como el sistema de admisión, la instalación de alimentación y el sistema de esc...
8 baterías (fig. 7.C). Otros sistemas de recarga pueden dañar irreparablemente la batería. 5.3.1 Extracción y recarga de la batería Para la extracción: • Presione el pulsador situado sobre la batería de modo que se deslice hacia arriba (fig. 6.A). Para la recarga: • Retire el tapón de goma situado e...
9 4.E) para evitar el ingreso de suciedad. e) Efectuar el mantenimiento del elemento filtrante como se indica para los diferentes tipos. f) Limpie el interior del alojamiento (fig. 4.D) del filtro quitando polvo, residuos o suciedad para que no ingresen en el conducto de aspiración (fig. 4.E). g) Co...
10 6. IDENTIFICACIÓN DE INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. Dificultad de arranque Falta de combustible Controle y llene (cap. 5.1.3) Combustible viejo o impurezas en el depósito Vacíe el depósito y cargue con combustible fresco Procedimiento de arranque no correcto Realice el ar...
1 1. ÜLDINFORMATSIOON 1.1 KUIDAS JUHENDIT LUGEDA Juhendis on mõningad eriti olulised lõigud, mis puudutavad ohutust või töötamist, tähistatud teistest erinevast viisil: MÄRKUS või TÄHTIS tähistab täpsustusi või muid varasemalt juba kirjeldatud elemente, mille eesmärk on vältida kahjustusei masinale ...
2 võib põhjustada tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Säilitage kõik hoiatused ja juhised tuleviku tarbeks. • Ärge kunagi lubage masinat kasutada lastel või isikutel, kes pole tutvunud käesolevate juhistega. Kohalikud nõuded võivad seada piiranguid kasutaja vanusele. • Ärge kunagi kasutage masinat, ...
3 Hooldamine • Kui peate paagi tühjendama kütusest, siis tehke seda külma mootoriga. • Põlenguohu vähendamiseks kontrollige regulaarselt masinat õli ja/või kütuselekete suhtes. Ladustamine • Ärge jätke kütust paaki, kui ladustate masinat hoones, kus kütuseaurud võiksid kokku puutuda lahtise leegiga,...
4 3. MASINA TUNDMAÕPPIMINE 3.1 MASINA KIRJELDUS JA ETTENÄHTUD KASUTAMINE Masin on varustatud ottomootoriga (sädesüütega). Mootori jõudlust, töökindlust ja kestvust mõjutavad paljud faktorid, millest osa on välised, teised seotud kasutavate toodete kvaliteedi ja hoolduse regulaarsusega. Järgnevalt le...
5 MÄRKUS Kasutage ainult tehniliste andmete tabelis viidatud bensiini. Ärge kasutage muud tüüpi kütust. Võimalik on kasutada ökoloogilist bensiini, sh alkülaatbensiini. Selle bensiinitüübi koostis on inimestele ja loodusele vähem kahjulik. Selle kasutamisega ei seostu ühtegi negatiivset efekti. Müüg...
6 4.1.3 KÜTUSE LISAMINE Kütuse lisamist on kirjeldatud masina juhendis ning siin on seda vaid lühidalt kirjeldatud. Kütuse lisamiseks: 1. Keerake lahti kütusepaagi kork (jn 3.A) ja eemaldage see. 2. Paigaldage lehter. (jn 3.B) 3. Lisage kütust ja eemaldage lehter (jn 3.B). 4. Lõpuks sulgege korralik...
7 negatiivset mõju. Tootja ei vastuta sellisel juhul kahjude või vigastuste eest. • Originaalvaruosad on saadaval teeninduskeskuste ja autoriseeritud edasimüüjate juures. TÄHTIS Kõik hooldustööd ja reguleerimine, mida juhendis ei ole kirjeldatud, tuleb lasta teha Edasimüüjal või Volitatud teenindusk...
8 • kolm rohelist tuld ja üks punane tuli tähendavad, et laetustase on 100% kuni 78%; • kaks rohelist tuld ja üks punane tuli tähendavad, et laetustase on 77% kuni 55%; • üks roheline tuli ja üks punane tuli tähendavad, et laetustase on 54% kuni 33%; • punane tuli tähendab, et laetustase on madalam ...
9 Tuleoht Käivitamisseadet ei tohi kontrollida, kui süüteküünal ei ole oma kohal. TÄHTIS Kasutage ainult soovitatud tüüpi süüteküünlaid (vt Tehniliste andmete tabel). 6. RIKETE IDENTIFITSEERIMINE RIKE VÕiMALIK PÕHJUS LAHENDUS 1. Raskused käivitamisel Vähe kütust Kontrollige ja lisage kütust (ptk 5.1...
1 1. YLEISTÄ TIETOA 1.1 OPPAAN TULKINTA Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta tai toimintaa koskevaa tietoa, on merkitty toisin, seuraavassa osoitetulla tavalla: HUOMIO tai TÄRKEÄÄ tarkentavat tai antavat lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden ta...
2 Tutustu hyvin ohjaustoimintoihin ja laitteen oikeaoppiseen käyttöön. Opettele sammuttamaan moottori nopeasti. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. • Älä anna lasten tai ohjeita riittäm...
3 • Tulipaloriskin vähentämiseksi tarkista säännöllisesti tilanne öljy- ja/ tai polttoainevuotojen varalta. Varastointi • Älä jätä säiliöön polttoainetta, jos laite varastoidaan rakennukseen, jossa polttoaineen höyryt voivat päästä kontaktiin avotulen, kipinöiden tai lämmönlähteiden kanssa. • Anna l...
4 3. LAITTEEN TUNTEMINEN 3.1 LAITTEEN KUVAUS JA KÄYTTÖTARKOITUS Tämä laite on polttomoottori. Moottori on laite, jonka toimintaan ja kestoon vaikuttavat monet tekijät, sekä ulkoiset että suoraan käytettävien tuotteiden laatuun liittyvät tekijät. Seuraavassa annetaan hieman lisätietoja, jotka auttava...
5 d) Polttoainejärjestelmän suojaamiseksi hartsi - maisten aiheiden muodostumiselta, lisää polt - toaineen vakauttajaa. Ei suositeltujen polttoaineiden käyttö vahingoittaa moottorin osia ja saa takuun raukeamaan . HUOMIO Käytä vain teknisten tietojen taulukossa osoitettua polttoainetta. Älä käytä mu...
6 4. Asenna kansi takaisin (kuva 4.A). 4.1.3 Polttoaineen tankkaus Tässä viitatut polttoaineen tankkaustoimenpiteet on kuvattu tarkemmin laitteen oppaassa. Polttoaineen tankkaaminen: 1. Kierrä auki säiliön sulkukorkki (kuva 3.A) ja irrota se. 2. Aseta suppilo aukkoon. (kuva 3.B) 3. Täytä polttoainee...
7 sopivaa vaatetusta, käsineitä ja suojalaseja ennen huoltotöiden suorittamista. • Taajuudet ja toimenpidetyypit on tiivistetty "Huoltotaulukossa". • Ei alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi vaikuttaa negatiivisesti laitteen toimintaan ja turvallisuuteen. Valmistaja ei ota va...
8 HUOMIO Akku voidaan ladata milloin tahansa, myös osittain, sitä vahingoittamatta. 5.3.2 Akun latauksen tarkistus Akku on varustettu järjestelmällä, jonka avulla voidaan tarkistaa sen lataustilanne (kuva 7.D).Kun painetaan painiketta (kuva 7.E), valot, jotka osoittavat jäljellä olevan akun latausaj...
9 lyt ja liat. 5.7 SYTYTYSTULPAN TARKASTUS JA HUOLTO 1. Irrota sytytystulppa (kuva 10.A) holkkiavaimella (kuva 10.B) . 2. Puhdista elektrodit (kuva 10.C) metalliharjalla, poistaen mahdolliset hiilijäämät. 3. Tarkista paksuusmittarilla (kuva 10.D) elektrodien oikea etäisyys toisistaan (0,6 - 0,8 mm)....
1 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 MODALITÉS DE CONSULTATION DU MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent des informations particulièrement importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont mis en évidence de façons différentes, selon ce critère : REMARQUE ou IMPORTAN...
2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 FORMATION Lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non respect des avertissements et des instructions peut provo...
3 2.4 ENTRETIEN, REMISAGE ET TRANSPORT Un entretien régulier et un remisage correct garantissent la sécurité de la machine. Remplacer les pièces abîmées ou détériorées, ne jamais les réparer. Utiliser uniquement des pièces de rechanges originales : l'utilisation de pièces de rechange non originales ...
4 Le tri différentiel des produits et emballages usagés permet le recyclage des matériaux et leur réutilisation. La réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de l'environnement et à réduire la demande de matières premières. 2.7 ÉMISSIONS Le processus de combustion génère...
5 – Il faut en tout cas adapter le type d'huile aux températures d'utilisation. b) Altitude : – La puissance maximum d'un moteur à combustion interne diminue au fur et à mesure que l'altitude par rapport au niveau de la mer augmente. – Par conséquent, si l'altitude augmente considérablement, il faut...
6 5. Si nécessaire, remplir avec de l'huile du même type, jusqu'à atteindre le niveau <<MAX.>>, en ayant soin de ne pas verser d'huile en dehors du trou de remplissage 6. Revisser à fond le bouchon (fig. 2.A) nettoyer toute trace éventuelle d'huile versée. REMARQUE Remplir progressivemen...
7 consommer tout le carburant resté dans le réservoir et dans le carburateur, pour éviter la formation de dépôts à l’intérieur. • Enlever la bougie et introduire environ 3 cl d'huile moteur propre dans le trou de la bougie ; puis, en maintenant le trou fermé avec un chiffon, actionner brièvement le ...
8 IMPORTANT En cas d’inactivité prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour prolonger sa durée. Le non-respect de cette procédure ou le manque de charge peut provoquer des dommages irrémédiables aux éléments de la batterie. Une batterie déchargée doit être rechargée au plus vite. IMPORT...
9 incendie, en employant de préférence une brosse ou de l’air comprimé. b) Nettoyer les ailettes du cylindre et de la tête (fig. 9.C) pour faciliter le refroidissement et pour éviter au moteur de surchauffer. c) Passer sur les parties en plastique une éponge (fig. 9.D) imbibée d’eau ou de détergent....
10 IMPORTANT Utiliser exclusivement des bougies du type indiqué (voir le tableau des données techniques). 6. IDENTIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE 1. Difficultés au démarrage Manque de carburant Contrôler et remplir (chap. 5.1.3) Carburant vieux ou dépôts dans le réservoir Vide...
1 1. OPĆE INFORMACIJE 1.1 KAKO ČITATI PRIRUČNIK U tekstu priručnika neki su odjeljci, koji sadrže iznimno važne informacije, s ciljem osiguranja sigurnosti ili rada, istaknuti na različit način slijedeći ovaj kriterij: NAPOMENA ili VAŽNO daje detalje ili dodatne elemente u prilog već navedenom, u sv...
3 Održavanje • Ukoliko je potrebno isprazniti spremnik goriva, izvršiti ovu radnju na otvorenom prostoru i dok je motor hladan. • Kako bi se smanjio rizik od požara, redovito provjeravati da nisu prisutni gubici ulja i/ili goriva. Skladištenje • Ne ostavljati gorivo u spremniku ako se uređaj skladiš...
4 3. UPOZNAVANJE UREĐAJA 3.1 OPIS STROJA I PREDVIĐENA UPORABA Ovaj je stroj motor s unutarnjim izgaranjem. Motor je uređaj čija učinkovitost, pravilnost rada i trajnost ovise o brojnim čimbenicima, od kojih su neki vanjske prirode, a ostali usko povezani s kvalitetom korištenih proizvoda, te s redov...
5 d) Kako biste sustav rasplinjavanja zaštitili od stvaranja smolnih naslaga, dodajte stabilizator goriva. Korištenje nedozvoljenih vrsta goriva izaziva oštećenje komponenata motora i nije uključeno u jamstvo . NAPOMENA Koristiti samo gorivo navedeno u tablici s tehničkim podacima. Ne koristiti drug...
6 filtra. 2. Skinite poklopac (sl. 4.A) otkačivši jezičke (sl. 4.B); 3 . Provjerite stanje elementa za filtriranje (sl. 4.C ili 4.C.1), koji mora biti čitav, čist i savršeno dje - lotvoran; u suprotnom, pobrinite se za njegovo održavanje ili zamjenu (vidi 5.6). 4. Ponovno postavite poklopac (sl. 4.A...
7 5.1 OPĆE NAZNAKE Sigurnosna pravila koja je potrebno slijediti za vrijeme radnji održavanja opisana su u odj. 2.4. Sve provjere i intervencije održavanja trebaju se izvršavati dok uređaj stoji i dok je motor ugašen. Odspojiti svjećicu i pročitati odgovarajuće upute prije početka bilo koje interven...
8 5.3.1 Vađenje i punjenje baterije Vađenje: • Pritisnite tipku iznad baterije tako da se pomakne prema gore (sl. 6.A). Za punjenje: • Skinite gumeni čep koji se nalazi na donjem dijelu baterije (sl 7.B) • spojite dostavljeni punjač baterija (sl. 7.C) na električnu utičnicu čiji napon odgovara onome...
9 • Element za filtriranje od spužve (sl. 4.C) Element za filtriranje treba održavati vrlo čistim i nato - pljenim uljem, a u slučaju puknuća, reza ili mrvljenja, potrebno ga je zamijeniti. VAŽNO Ne koristite komprimirani zrak za či - šćenje elementa za filtriranje. – Element za filtriranje od spužv...
1 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1 AZ ÚTMUTATÓ TANULMÁNYOZÁSÁNAK MÓDJA Az útmutató azokat a szövegrészeket, amelyek a biztonság vagy a használat szempontjából különös fontossággal bírnak, a következő módon emeli ki: MEGJEGYZÉS vagy FONTOS Az előző részekben feltüntetettekre vonatkozó pontosításokat vagy...
2 Ismerkedjen meg a kezelőszervek és a gép működésével. Tanulja meg, hogyan lehet a motort gyorsan leállítani. A figyelmeztetések és utasítások megszegése súlyos károkat illetve sérüléseket okozhat. Őrizze meg az útmutatót egy későbbi konzultáció céljából. • Tilos a gép használatát gyermekre vagy ol...
3 baleseteket okoznak, amelyekért a gyártó nem vonható felelősségre. Karbantartás • Amennyiben a tankot le kell ürítenie, ezt hideg motor mellett és a szabadban végezze. • A tűzveszély csökkentése érdekében ellenőrizze rendszeresen, hogy a gépből nem szivárog-e olaj illetve üzemanyag. Tárolás • Ha a...
4 Gépeink el vannak látva károsanyag kibocsátást csökkentő rendszerekkel a fent említett anyagokhoz. 3. A GÉP LEÍRÁSA 3.1 A GÉP LEÍRÁSA ÉS RENDELTETÉSE A jelen gép egy robbanómotor. A motor egy olyan szerkezet, amelynek teljesítménye, működése és élettartama számos tényezőtől függ. Ezek közül néhány...
5 MEGJEGYZÉS Csak a műszaki adatokat összefoglaló táblázatban feltüntetett típusú üzemanyag használható. Másféle üzemanyag használata nem megengedett. Használhat bioüzemanyagokat, pl. alkilát benzint, amelynek a környezetre és emberi egészségre gyakorolt hatása kisebb. Nincs tudomásunk ezen üzemanya...
9 • Patronos szűrőelem (4.C.1 ábra) – A belső rész felől sűrített levegővel fújassa ki a port és a hulladékokat. 5.7 A GYERTYA ELLENŐRZÉSE ÉS KARBANTARTÁSA 1. Távolítsa el a gyertyát (10.A ábr.) egy csőkulcs (10.B ábr.) segítségével. 2. Tisztítsa meg az elektródokat (10.C ábr.) egy fém kefe segítség...
1 1. BENDROJI INFORMACIJA 1.1 KAIP SKAITYTI VADOVĄ Instrukcijų vadovo tekste kai kurie paragrafai, kuriuose yra ypač svarbi informacija apie saugumą ar veikimą, yra pažymėti išskirtinai, pagal šiuos kriterijus: PASTABA arba SVARBU pateikiami prieš tai jau nurodyti paaiškinimai ar kitos dalys, kad ne...
3 Laikymas • Mašinos, kurios bake yra benzino, niekada nelaikykite pastatuose, kur benzino garai gali užsiliepsnoti nuo atviros ugnies, kibirkščių ar šilumos šaltinių. • Prieš palikdami mašiną uždaroje vietoje, leiskite pirma atvėsti varikliui. Transportavimas • Mašiną transportuokite tuščiu baku. 2...
4 3. MAŠINOS PAŽINIMAS 3.1 MAŠINOS APRAŠYMAS IR NUMATYTASIS NAUDOJIMAS Ši mašina yra su degimo varikliu. Variklio nustatymai, veikimo tinkamumas ir trukmė yra įtakojami daugybės tiek išorinių, tiek susijusių su naudojamų gaminių kokybe ir techninės priežiūros reguliarumu, veiksnių. Toliau pateikiama...
5 PASTABA Naudokite tik techninių duomenų lentelėje nurodytus degalus. Nenaudokite kitų tipų degalų. Galima naudoti ekologiškus degalus, pavyzdžiui alkilinimo benziną. Šio tipo benzinas dėl savo sudėties yra mažiau kenksmingas žmonėms ir gamtai. Nėra nepageidaujamų poveikių, susijusių su jo naudojim...
6 4.1.3 Degalų įpylimas Degalų pildymo veiksmai yra aprašyti mašinos instrukcijose ir čia yra tik pakartotos. Norėdami pripildyti degalus: 1. Atsukite bako uždarymo dangtelį (3.A pav.) ir jį nuimkite. 2. Įstatykite piltuvėlį. (3.B pav.) 3. Pripilkite degalus ir išimkite piltuvėlį (3.B pav.) 4. Baigu...
7 • Neoriginalių dalių ar priedų naudojimas gali pakenkti mašinos darbui ir saugumui. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nelaimingus atsitikimus ir patirtą žalą naudojant neoriginalias atsargines dalis ar priedus. • Firmines gamintojo atsargines detales galima įsigyti serviso dirbtuvėse ir iš daug...
9 5.7 ŽVAKĖS TIKRINIMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Išsukite žvakę (10.A pav.) veržliarakčiu (10.B pav.). 2. Nuo elektrodų (10.C pav.) metaliniu šepetėliu nuvalykite susidariusias anglies nuosėdas. 3. Tarpumačiu (10.D pav.) išmatuokite tinkamą atstumą tarp elektrodų (0,6 - 0,8 mm). 4. Įsukite žvakę (10.A pav.) ...
1 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA 1.1 KĀ LASĪT ŠO ROKASGRĀMATU Rokasgrāmatas tekstā dažas sadaļas, kas satur īpaši svarīgu informāciju attiecībā uz drošību vai darbību, ir iezīmētas citādi, saskaņā ar šo kritēriju: PIEZĪME vai SVARĪGI sniedz detalizētu vai papildu informāciju par to, kas jau ir norādīts, l...
3 Apkope • Ja tvertne jāiztukšo, tas jādara ārpus telpām un jāatdzesē dzinējs. • Lai samazinātu uzliesmošanas risku, regulāri pārbaudiet, vai nav eļļas un/vai degvielas noplūžu. Uzglabāšana • Mašīnu ar tvertnē iepildītu degvielu nekad neuzglabājiet ēkās, kur degvielas izgarojumi var nonākt saskarē a...
4 Mūsu mašīnas ir aprīkotas ar iepriekš minēto vielu emisijas samazināšanas sistēmām. 3. IEPAZĪSTIET MAŠĪNU 3.1 MAŠĪNAS APRAKSTS UN PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šai mašīnai ir iekšdedzes dzinējs. Dzinējs ir aparāts, kura sniegumu, vienmērīgu darbību un izturību ietekmē daudzi faktori, daži ārējie un citi c...
5 PIEZĪME Izmantojiet tikai degvielu, kas norādīta tehnisko datu tabulā. Neizmantojiet cita veida degvielu. Jūs varat izmantot videi draudzīgas degvielas, piemēram, alkalīta benzīnu. Šī benzīna sastāvs atstāj mazāku ietekmi uz cilvēkiem un vidi. Nav norādīts par nelabvēlīgu ietekmi attiecībā uz tā i...
7 par zaudējumiem vai miesas bojājumiem, ko izraisa šie izstrādājumi. • Oriģinālās rezerves daļas tiek piegādātas pilnvarotām remontdarbnīcām un tirgotājiem. SVARĪGI Visi apkopes un pielāgošana darbi, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā, jāveic jūsu dīlerim vai specializētā centrā. 5.2 APKOPES DARB...
8 5.3.2 Akumulatora uzlādes statusa pārbaude Akumulators ir aprīkots ar sistēmu, kas ļauj pārbaudīt uzlādes stāvokli (7.D att.).Nospiežot pogu (7.E att.), tiks ieslēgtas gaismas, kas norāda atlikušo akumulatora enerģiju: • trīs zaļās gaismas un viena sarkanā norāda uzlādi no 100% līdz 78% • divas za...
9 5.7 AIZDEDZES SVECES PĀRBAUDE UN APKOPE 1. Aizdedzes sveci (10.A att.) noņemt ar uzgriežņatslēgas (10.B att.) palīdzību. 2. Elektrodus (10.C att.) notīrīt ar metāla birsti, noņemot jebkādas oglekļa nogulsnes. 3. Ar taustekļa (10.D att.) palīdzību pārbaudīt, vai atstarpe starp elektrodiem (0,6-0,8 ...
1 1. ОПШТИ ИНФОРМАЦИИ 1.1 КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО Во текстот на упатството, некои параграфи со информации од особена важност поради поголема сигурност и подобро функционирање се евидентирани на различен начин, според следниот критериум: ЗАБЕЛЕШКА или ВАЖНО прецизира или наведува други елементи за...
4 2.7 ЕМИСИИ Процесот на согорување генерира токсични супстанци, како на пр. јаглерод моноксид, азотни оксиди и јаглеводород. Важно е да се контролираат овие супстанци затоа што може да реагираат со фотохемиски смог, како и со директна изложеност на сончева светлина. Јаглерод моноксид не реагира на ...
5 да се намали користењето на моторната моќ. 3.6 ГОРИВО Добриот квалитет на горивото е основа за правилна работа на моторот.Горивото треба да ги исполнува следните побарувања: а) Користете чисто и ново безоловно гориво, и со минимум 90 октани б) Не користете гориво ако има етанол повеќе од 10% в) Не...
7 • Отстранете ја свеќичката и ставете во отворот за истата околу 3 cl на чисто моторно масло, потоа држејќи го отворот затворен со крпа, вклучете го на кратко моторот да работи за да се дистрибуира маслото на внатрешната површина на цилиндарот. На крајот намонтирајте ја свеќичката, без да се поврзе...
10 6. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ МОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1. Потешкотија при палење Недостиг на гориво Проверете и наполнете (кап. 5.1.3) Старо гориво или талог во резервоарот Испразнете го резервоарот и ставете свежо гориво Несоодветна процедура на палење Изведете го палењето на соодветен начи...
1 1. ALGEMENE INFORMATIE 1.1 HOE MOET U DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele hoofdstukken, die gegevens van bijzonder belang bevatten met betrekking tot de veiligheid of de werking, gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben: OPMERKING of BELANGRIJ...
3 Opslag • Laat geen brandstof in de tank als de machine in een gebouw wordt opgeslagen waar de dampen van de brandstof met vrije vlammen, vonken of warmtebronnen in contact kunnen komen. • Laat de machine eerst afkoelen vooraleer u die in een gesloten ruimte opbergt. Transport • Vervoer de machine ...
4 met de kwaliteit van de gebruikte producten en met de regelmaat van het onderhoud. Hierna wordt bijkomende informatie verstrekt, aan de hand waarvan een bewuster gebruik van uw machine kan worden gemaakt. Ieder ander gebruik dat afwijkt van bovenstaande toepassingen, kan gevaarlijk zijn en schade ...
5 3.7 OLIE Gebruik altijd olie van goede kwaliteit, en kies de gradatie in functies van de gebruikstemperatuur. • Gebruik alleen detergentolie met een kwaliteit van minstens SF-SG. • Kies de SAE-viscositeitsgraad op basis van de tabel met technische gegevens. • Het gebruik van multigraad olie kan ee...
6 4.1.4 Bougiekapje Sluit het kapje (afb. 5.A) van de kabel stevig aan op de bougie (afb. 5.B), zorg er voor dat er vanbinnen in het kapje en op de aansluitklem van de bougie geen sporen van vuil zijn. 4.1.5 Controle van de staat van de lading van de accu Zie paragraaf 5.3.2 4.2 START VAN DE MOTOR H...
7 BELANGRIJK Maak hem vaker schoon bij gebruik onder zware omstandigheden of wanneer de lucht sterk verontreinigd is. OPMERKING Bij gebruik van de machine op zeer stoffige ondergronden moeten de filters vaker worden schoongemaakt / vervangen. Handeling Na de eerste 5 w erkur en Ieder e 5 w erkur en ...
9 6. IDENTIFICATIE VAN PROBLEMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1. Startmoeilijkheden Geen brandstof Controleren en bijvullen (hfdst. 5.1.3) Oude brandstof en bezinksel in de tank Maak de tank leeg en giet verse brandstof erin Onjuiste startprocedure Voer het opstarten correct uit (par. 5.2 en...
1 1. GENERELL INFORMASJON 1.1 HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN Instruksjonsboken har noen avsnitt som inneholder viktige og sikkerhets- og driftsopplysninger. Disse avsnittene er uthevet på forskjellige måter etter følgende kriterier: MERK eller VIKTIG presiserer det som er forklart tidligere for å fo...
2 Manglende overholdelse av advarsler og instruksjoner kan forårsake brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig konsultasjon. • La aldri barn eller personer som ikke har nødvendig kjennskap til disse bestemmelsene bruke maskinen. Lokale lover kan fa...
3 • For å redusere risikoen for brann, kontroller jevnlig at det ikke er lekkasje av olje og/eller drivstoff. Lagring • Maskinen må ikke oppbevares med drivstoff på tanken i rom hvor drivstoffdampen kan nås av åpen ild, gnister eller utsettes for kraftige varmekilder. • La maskinen avkjøles før den ...
4 mange faktorer, noen eksterne og andre nært knyttet kvaliteten på produktene som benyttes, samt vedlikeholdets regelmessighet. Her i det følgende gjengis noen ekstra opplysninger som gjør det mulig med en mer bevisst bruk av maskinen din. All annen bruk, som avviker fra de som er angitt ovenfor, k...
5 imidlertid alkylatbensintyper i salg som det ikke er mulig å angi nøyaktige bruksanvisninger for. 3.7 OLJE Bruk alltid olje av god kvalitet, og velg gradering avhengig av brukstemperaturen. • Bruk kun rensende olje av en kvalitet som ikke er lavere enn SF-SG. • Velg viskositetsgraden SAE basert på...
6 VIKTIG Unngå å helle drivstoff på motorens eller maskinens plastdeler for å unngå å skade disse, og fjern umiddelbart alle spor av drivstoff som eventuelt har blitt sølt. Garantien dekker ikke skader på plastdelene som er forårsaket av drivstoffet. 4.1.4 Tennplugghette Koble hetten (fig. 5.A) godt...
7 • Originale reservedeler leveres av autoriserte serviceverksteder og forhandlere. VIKTIG Alle vedlikeholds- og justeringsoperasjoner som ikke beskrives i denne bruksanvisningen skal utføres av din forhandler eller et spesialverksted. 5.2 VEDLIKEHOLDSTABELL VIKTIG Det er ansvaret til maskinens eier...
9 Dersom man skifter ut filterelementet må man olje det nye filteret som beskrevet ovenfor. • Patronfilterelement (fig. 4.C.1) – Blås med trykkluft fra innersiden for å fjerne par - tikler og støv. 5.7 KONTROLL OG VEDLIKEHOLD AV TENNPLUGGEN 1. Demonter tennpluggen (fig. 10.A) med en pipenøkkel (fig....
1 1. OGÓLNE INFORMACJE 1.1 ZASADY KORZYSTANIA Z PODRĘCZNIKA Niektóre paragrafy niniejszego podręcznika zawierające szczególnie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub działania zostały specjalnie oznaczone według poniższych zasad: INFORMACJA lub WAŻNE wskazuje na dokładne wyjaśnienia lub inne ...
3 Konserwacja • W razie konieczności opróżnienia zbiornika czynność tę należy wykonać na zewnątrz pomieszczeń i po schłodzeniu silnika. • Aby ograniczyć ryzyko pożaru, należy systematycznie sprawdzać, czy nie występują wycieki oleju i/lub paliwa. Garażowanie • Nie pozostawiać paliwa w zbiorniku, jeś...
4 2.7 EMISJA Proces spalania powoduje wytwarzanie substancji toksycznych, takich jak tlenek węgla, tlenki azotu i węglowodory. Kontrola takich substancji jest istotna, ponieważ mogą one wchodzić w reakcję ze smogiem fotochemicznym oraz reagować na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Tlenek ...
5 wraz ze wzrostem wysokości nad poziomem morza. – Zwiększając znacznie wysokość, należy zatem zmniejszyć obciążenie maszyny, unikając prac szczególnie ciężkich. 3.6 PALIWO Dobra jakość paliwa jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania silnika. Paliwo musi spełniać następujące wymagania: a) Stoso...
7 w zbiorniku i w gaźniku, aby zapobiec powstawania osadów w ich wnętrzu. • Wyjąć świecę i wlać w jej otwór około 3 cl czystego oleju silnikowego, po czym, trzymając zatkany szmatką otwór, uruchomić na krótko rozrusznik, aby silnik wykonał kilka obrotów, rozprowadzając olej po wewnętrznej powierzchn...
8 WAŻNE Akumulator może być ponownie naładowany w każdej chwili, również częściowo, bez ryzyka jego uszkodzenia. Nieprzestrzeganie wyżej wymienionej procedury lub nienaładowanie akumulatora mogłoby spowodować bezpowrotne uszkodzenie jego elementów. Rozładowany akumulator musi być jak najszybciej pod...
10 6. WYSZUKIWANIE USTEREK USTERKA PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA NAPRAWA 1. Problemy z rozruchem Brak paliwa Sprawdzić i uzupełnić poziom (rozdz. 5.1.3) Stare paliwo lub osady w zbiorniku Opróżnić zbiornik i wlać nowe paliwo Nieprawidłowa procedura rozruchu Przeprowadzić rozruch w odpowiedni sposób (par. ...
1 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1.1 COMO LER O MANUAL No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de grande importância, para fins de segurança ou funcionamento, são evidenciados segundo o critério a seguir: NOTA ou IMPORTANTE : fornece esclarecimentos ou outros elementos às indicações desc...
2 A inobservância às advertências e instruções pode causar incêndios e ou graves lesões. Conservar todas as advertências e instruções para futuras consultas. • Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças ou pessoas que não tenham a necessária familiarização com as instruções. As leis loc...
3 Manutenção • Se for necessário esvaziar o tanque, efetuar esta operação ao ar livre e com o motor arrefecido. • Para reduzir o risco de incêndios, controlar regularmente se há perdas de óleo e ou combustível. Armazenagem • Não deixar combustível no tanque se a máquina for depositada em um edifício...
4 2.7 EMISSÕES O processo de combustão gera substâncias tóxicas, como monóxido de carbono, óxidos de azoto e hidrocarbonetos. O controlo de tais substâncias é importante devido à sua capacidade de reagir à poluição atmosférica fotoquímica e, portanto, à exposição direta da luz solar. O monóxido de c...
5 – Se a altitude for aumentada consideravelmente, é preciso reduzir a carga na máquina e evitar trabalhos muito difíceis. 3.6 COMBUSTÍVEL A boa quantidade do combustível é fundamental para o funcionamento correto do motor. O combustível deve respeitar os seguintes requisitos: a) Utilizar gasolina l...
6 sempre o nível alcançado. Nunca abasteça além do nível máximo («MAX») pois um nível excessivo pode causar: • fumo na descarga; • obstrução da vela ou do filtro de ar com as consequentes dificuldades no acionamento. NOTA Para o tipo de óleo a utilizar, seguir as indicações presentes na tabela de da...
7 • Remover a vela e introduzir no furo desta última aproximadamente 3 cl de óleo de motor limpo e, a seguir, mantendo o furo fechado com um pano, acionar um pouco o motor de arranque para efetuar algumas rotações do motor e distribuir o óleo na superfície interna do cilindro. Enfim, montar novament...
8 irreparáveis. Uma bateria descarregada deve ser recarregada o mais rapidamente possível. IMPORTANTE A recarga deve ser efetuada exclusivemtne por meio do carregador de bateria (fig. 7.C). Outros sistemas de recarga podem danificar irremediavelmente a bateria. 5.3.1 Remoção e recarga da bateria Par...
9 c) Passe uma esponja (fig. 9.D) embebida com água e detergente sobre as partes em plástico. 5.6 MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR O elemento filtrante deve ser sempre mantido bem limpo e deve ser substituído se estiver quebrado ou estragado. a) Limpe a área circunstante da tampa (fig. 4.A) do filtro. b) ...
10 6. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES INCONVENIENTE PROVÁVEL CAUSA SOLUÇÃO 1. Dificuldade de acionamento Falta de combustível Controlar e abastecer (cap. 5.1.3) Combustível velho ou depósitos no tanque Esvaziar o tanque e abastecê-lo com combustível novo Procedimento incorreto de acionamento Efetuar...
1 1. INFORMAŢII GENERALE 1.1 MODUL DE CITIRE A MANUALULUI În acest manual, paragrafele care conțin informații deosebit de importante pentru siguranță și funcționare, sunt evidențiate în funcție de criteriile de mai jos: NOTĂ sau IMPORTANT oferă informații sau alte elemente pe lângă cele deja indicat...
2 Învățați să opriți rapid motorul. Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate duce la provocarea de incendii și/sau leziuni grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultarea ulterioară. • Nu permiteți utilizarea mașinii de către copii sau persoane care nu cunos...
3 Întreţinere • În cazul în care trebuie să goliți rezervorul, efectuați această operațiune în loc deschis și numai după răcirea motorului. • Pentru a reduce riscul de incendii, verificați cu regularitate să nu existe pierderi de ulei și/sau carburant. Depozitare • Nu lăsați carburant în rezervor în...
4 Controlul acestor substanțe este important, deoarece acestea au capacitatea de a reacționa cu smogul fotochimic, așadar la expunerea directă la razele soarelui. Monoxidul de carbon nu reacționează în același mod la expunerea la razele soarelui, însă totuși trebuie considerat toxic. Mașinile noastr...
5 3.6 CARBURANT O bună calitate a carburantului este fundamentală pentru funcționarea corectă a motorului. Carburantul trebuie să îndeplinească următoarele cerințe: a) Să conțină benzină curată, proaspătă și fără plumb, cu minimul 90 de octani; b) Să nu conțină un procent de etanol mai mare de 10%; ...
7 5. ÎNTREŢINERE Orice tentativă de alterare a sistemului de control al emisiilor poate mări nivelul de emisii peste limita legală. În această definiție se încadrează îndepărtarea sau alterarea componentelor precum sistemul de aspirație, instalația de alimentare și sistemul de evacuare. 5.1 GENERALI...
8 IMPORTANT Bateria trebuie încărcată exclusiv cu ajutorul încărcătorului (fig. 7.C). Alte sisteme de încărcare pot deteriora bateria în mod ireparabil. 5.3.1 Scoaterea și reîncărcarea bateriei Scoaterea bateriei: • Apăsați butonul de deasupra bateriei, glisând-o în sus (fig. 6.A). Reîncărcarea bate...
9 fixare (fig. 4.B). c) Scoateți elementul de filtrare (fig. 4.C sau 4.C.1). d) Introduceți o cârpă în gura conductei de aspirare (fig. 4.E) pentru a evita intrarea mizeriei. e) Efectuați operația de întreținere a elementului fil - trant așa după cum este indicat în mai jos, pentru diferitele tipuri...
10 6. IDENTIFICAREA PROBLEMELOR PROBLEMĂ CAUZA PROBABILĂ SOLUŢIE 1. Dificultăți de pornire Lipsa carburantului Verificați și completați (cap. 5.1.3) Carburant vechi sau depuneri în rezervor Goliți rezervorul și alimentați cu carburant proaspăt Procedură de pornire incorectă Efectuați corect pornirea...
1 1. ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА 1.1 КАК ЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО В руководстве некоторые параграфы, содержащие информацию особой важности, в целях безопасности и эксплуатации выделены по-иному, в соответствии с этим критерием: ПРИМЕЧАНИЕ или ВАЖНО указывают на уточнения или другие пункты, описанные ранее...
4 2.7 ВЫБРОСЫ В процессе горения образуются такие токсичные вещества, как оксид углерода, оксид азота и углеводороды. Контроль над такими веществами имеет важное значение из-за их способности реагировать на фотохимический смог, а следовательно, на воздействие прямых солнечных лучей. Монооксид углеро...
5 уменьшается с увеличением высоты над уровнем моря. – В случае значительного увеличения высоты необходимо снизить нагрузку на машину, избегая тяжелой работы. 3.6 ТОПЛИВО Высокое качество топлива очень важно для исправной работы двигателя. Топливо должно соответствовать следующим требованиям: a) Исп...
7 отверстие закрытым при помощи тряпки, включите стартер на непродолжительное время, чтобы двигатель совершил несколько оборотов и распределить масло по внутренней поверхности цилиндра. Затем вновь установите свечу, не подсоединяя колпачок кабеля. 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Любая попытка модификаци...
10 6. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1. Трудности запуска Нет топлива Проверить и наполнить (гл. 5.1.3) Старое топливо или отложения в баке Опорожнить бак и залить свежее топливо Неправильная процедура запуска Выполнить правильную процедуру запуска (пар. 5.2 и п...
1 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE 1.1 AKO POROZUMIEŤ NÁVODU V texte návodu sa nachádzajú odseky obsahujúce zvlášť dôležité informácie na účel bezpečnosti alebo funkčnosti stroja; sú zvýraznené rôznym spôsobom podľa nasledujúcich kritérií: POZNÁMKA alebo DÔLEŽITÉ upresňuje alebo bližšie vysvetľuje niektoré už...
2 a správnym používaním stroja. Naučte sa rýchlo zastaviť motor. Nedodržanie upozornení a pokynov môže viesť k vzniku požiaru alebo k vážnemu zraneniu. Uchovajte všetky bezpečnostné varovania a pokyny na budúce použitie. • Nikdy nepripustite, aby stroj používali deti alebo osoby, ktoré nie sú dokona...
4 2.7 EMISIE Výsledkom procesu spaľovania sú toxické látky ako je oxid uhoľnatý, oxidy dusíka a uhľovodíky. Kontrola týchto látok je dôležitá z dôvodu ich schopnosti reagovať na fotochemický smog, tzn. na priamu expozíciu slnečného svetla. Oxid uhoľnatý nereaguje rovnakým spôsobom na slnečné svetlo,...
5 stroja a vyhnúť sa mimoriadne náročným pracovným činnostiam. 3.6 PALIVO Dobrá kvalita paliva je základným predpokladom správnej činnosti motora. Palivo musí spĺňať nižšie uvedené požiadavky: a) Používajte čistý, čerstvý a bezolovnatý benzín s minimálnym oktánovým číslom 90; b) Nepoužívajte motorov...
6 • zanesenie zapaľovacej sviečky alebo vzduchového filtra s následnými ťažkosťami pri štartovaní. POZNÁMKA Pri type použitého oleja postupujte podľa pokynov v tabuľke s technickými údajmi. 4.1.2 Kontrola vzduchového filtra Účinnosť filtra je nevyhnutnou podmienkou správ - neho chodu motora; motor n...
7 5. ÚDRŽBA Akýkoľvek pokus o úpravu kontrolného systému emisií môže zvýšiť ich hladinu nad zákonom povolené medzné hodnoty. Do tohto vymedzenia patrí aj odstránenie alebo úprava častí ako je odsávací systém, napájací rozvod a vypúšťací rozvod. 5.1 VŠEOBECNE Bezpečnostné pravidlá, ktoré sa musia dod...
10 6. IDENTIFIKÁCIA PORÚCH PORUCHA PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE 1. Problémy so štartovaním Chýbajúce palivo Skontrolujte a doplňte (kap. 5.1.3) Staré palivo alebo nánosy v palivovej nádrži Vyprázdnite palivovú nádrž a naplňte ju čerstvým palivom Nesprávne vykonané štartovanie Vykonajte správne naš...
1 1. SPLOŠNE INFORMACIJE 1.1 KAKO BRATI PRIROČNIK V besedilu priročnika so posebej pomembni odstavki, ki se nanašajo na zagotavljanje varnosti ali delovanje, označeni drugače skladno s tem kriterijem: OPOMBA ali POMEMBNO Nudi podrobnosti ali druge informacije v zvezi s predhodno vsebino, ki so namen...
2 Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči požar in/ali hude poškodbe. Shranite vsa opozorila in navodila, da jih boste lahko uporabili v prihodnje. • Nikoli ne dovolite, da stroj uporabljajo otroci ali osebe, ki niso ustrezno seznanjene z uporabniškimi navodili. Lokalni predpisi lahko določ...
3 Vzdrževanje • Če je treba izprazniti rezervoar, to storite na odprtem prostoru in pri hladnem motorju. • Da zmanjšate nevarnost požara redno preverjajte, da ne pušča olje in/ali gorivo. Shranjevanje • Če stroj shranjujete v prostoru, kjer hlapi goriva lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami...
4 2.7 IZPUSTI Med zgorevanjem goriva nastajajo strupene snovi, kot so ogljikov monoksid, dušikovi oksidi in ogljikovodiki. Nadzor izpustov teh snovi je pomemben, ker ob neposredni izpostavljenosti sončni svetlobi povzročajo fotokemični smog. Ogljikov monoksid ob izpostavljenosti sončni svetlobi ne r...
6 4.1.2 Preverjanje zračnega filtra Učinkovit zračni filter je bistvenega pomena za pra - vilno delovanje motorja; ne zaganjajte motorja, če ni filtrirnega elementa oziroma je ta poškodovan ali premalo naoljen. 1. Očistite območje okrog pokrova filtra (slika 4.A). 2. Snemite pokrov (slika 4.A) tako,...
7 5.1 SPLOŠNO Varnostni predpisi, ki jih morate upoštevati med vzdrževalnimi postopki, so opisani v odst. 2.4. Vse pregledi in vzdrževalni posegi se morajo izvajati pri ustavljenem stroju in ugasnjenem motorju. Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem odklopite svečko in preberite ustrezna navodila. Pr...
8 7.C). Drugi sistemi za polnjenje lahko akumulator nepopravljivo poškodujejo. 5.3.1 Odstranitev in polnjenje baterije Odstranitev baterije: • Pritisnite gumb nad baterijo in jo potisnite v smeri navzgor (slika 6.A). Polnjenje baterije: • Odstranite gumijasti čepek na spodnjem delu baterije (slika 7...
9 c) Odstranite filtrirni element (slika 4.C ali 4.C.1). d) Dovod za vsesavanje (slika 4.E) zamašite s krpo, da preprečite vstop umazanije. e) Opravite vzdrževalna dela na filtrirnem elementu po spodaj opisanih postopkih za posamezno vrsto filtra. f) Iz ležišča (slika 4.D) filtra odstranite prah, dr...
1 1. OPŠTE INFORMACIJE 1.1 KAKO DA ČITATE PRIRUČNIK U tekstu priručnika neki odlomci sadržavaju veoma važne informacije u svrhu bezbednosti ili rada, koji su naglašeni na poseban način prema sledećem kriterijumu: BELEŠKA ili VAŽNO pruža objašnjenja ili dodatne elemente onome što je već prethodno nav...
2 Naučite kako da brzo zaustavite motor. Nepridržavanje upozorenja i uputstava može da uzrokuje požare i/ili teške ozlede. Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduća čitanja. • Nemojte nikada da dozvolite da mašinu koriste deca ili osobe koje nisu dovoljno upoznate sa uputstvima. Minimalna životn...
3 Održavanje • U slučaju da treba da se isprazni rezervoar, ta operacija treba da se uradi na otvorenom i dok je motor hladan. • Kako bi se smanjio rizik od požara, treba da redovito proveravate da nisu prisutni gubici ulja i/ili goriva. Spremanje • Nemojte da ostavljate gorivo u rezervoaru ako spre...
4 Ugljen-monoksid ne reaguje na isti način tokom izlaganja suncu, ali se smatra toksičnim. Naše mašine su opremljene sistemima za smanjivanje emisija prethodno navedenih supstanci. 3. UPOZNAVANJE MAŠINE 3.1 OPIS MAŠINE I PREDVIĐENA UPOTREBA Ova je mašina motor sa unutrašnjim sagorevanjem. Motor je u...
5 3.6 GORIVO Dobar kvalitet goriva od bitnog je značaja za pravilan rad motora. Gorivo mora da ima sledeće rekvizite: a) Morate koristiti čist, svež i bezolovni benzin, s najmanje 90 oktana; b) Nemojte koristiti gorivo s procentom etanola većim od 10%; c) Nemojte dodavati ulje; d) Da biste zaštitili...
6 • začepljenja svećice ili filtera za vazduh čemu slede problemi kod pokretanja. BELEŠKA Prilikom izbora ulja za korištenje, treba da se pridržavate smernica navedenih u tabeli sa tehničkim podacima. 4.1.2 Provera filtera za vazduh Efikasnost filtera za vazduh je osnovni uslov za pra - vilan rad mo...
7 5. ODRŽAVANJE Svaki pokušaj modifikovanja sistema za kontrolu emisija može da podigne nivo emisija van zakonskih granica. U tu definiciju spadaju uklanjanje ili izmena delova, kao što su usisni sistem, jedinica za napajanje i jedinica za pražnjenje. 5.1 OPŠTI PODACI Bezbednosna pravila koja treba ...
9 f) Očistiti unutrašnjost ležišta (sl. 4.D) filtera od prašine, ostataka ili prljavštine i obratite pažnju da ne upadnu u usisnu cev (sl. 4.E). g) Namestite filter (sl. 4C ili 4.C.1) u ležište i zatvorite poklopac (sl. 4.B). • Element filtera pomoću sunđera (sl. 4.C) Uložak filtera mora se održavat...
10 6. IDENTIFIKACIJA PROBLEMA PROBLEM VEROVATNI UZROK REŠENJE 1. Poteškoće kod pokretanja Nedostaje gorivo Proverite i dodajte (pogl. 5.1.3) Staro gorivo ili talog u rezervoaru Ispraznite rezervoar i naspite novo gorivo Nepravilna procedura pokretanja Izvršite pravilno pokretanje (pogl. 5.2 i pogl. ...
1 1. ALLMÄN INFORMATION 1.1 HUR DU LÄSER MANUALEN I manualens text finns det avsnitt med speciellt viktig information gällande säkerheten eller funktionen, vilka har markerats på olika sätt enligt följande kriterium: ANMÄRKNING eller VIKTIGT ger preciseringar eller ytterligare förklaringar gällande ...
2 Lär dig att snabbt stänga av motorn. Underlåtenhet att följa varningstexter och instruktioner kan orsaka bränder och/eller allvarliga personskador. Bevara alla varningstexter och instruktioner för framtida referens. • Låt aldrig maskinen användas av barn eller av personer som inte har nödvändig kä...
3 Underhåll • Om tanken måste tömmas ska du utföra denna åtgärd utomhus och med kall motor. • För att minska brandrisken ska du regelbundet kontrollera att det inte finns något olje- och/eller bränslespill. Förvaring • Lämna inte bränsle i tanken om maskinen ska förvaras i en byggnad där bränsleångo...
4 Våra maskiner är försedda med system som minskar utsläppen av de ämnen som nämnts ovan. 3. ATT LÄRA KÄNNA MASKINEN 3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN OCH FÖRUTSEDD ANVÄNDNING Denna maskin är en explosionsmotor. Motorn är en utrustning vars prestationer, konstanta funktion och livslängd beror på en mängd ...
5 överstiger 10%; c) Lägg inte till olja; d) Fyll på en bränslestabilisator för att förhindra att hartsbeläggningar bildas i bränslesystemet. Användningen av otillåtna bränslen skadar mo - torns komponenter och ingår inte i garantivillko - ren . ANMÄRKNING Använd endast det bränsle som anges i tabel...
6 1. Rengör området runt filterlocket (fig. 4.A). 2. Ta bort locket (fig. 4.A) genom att haka loss fjädrarna (fig. 4.B); 3 . Kontrollera skicket på filterelementet (fig. 4.C eller 4.C.1), som måste vara helt, rent och med perfekt prestanda; Vid fel, rengör eller byt (se 5.6). 4. Sätt tillbaks locket...
7 läs tillhörande instruktioner innan du utför någon rengörings- eller underhållsåtgärd. Ta på dig lämpliga kläder, handskar och glasögon innan du utför underhåll. • Frekvenser och typer av åtgärder sammanfattas i "Underhållstabellen". • Användning av icke-originalreservdelar kan ha negativa...
8 Andra typer av uppladdningssystem kan allvarligt skada batteriet. 5.3.1 Borttagning och laddning av batteriet För borttagning: • Tryck på knappen ovanpå batteriet och skjut den uppåt (fig. 6.A). För uppladdning: • Ta bort gummipluggen som sitter längst ner på batteriet (fig 7.B) • Anslut bifogad b...
9 e) Utför underhållsarbete av den filtrerande enheten enligt indikationerna nedan som delats in efter de olika typerna. f) Gör rent inuti filterutrymmet (fig. 4.D), ta bort damm, främmande föremål eller föroreningar och se till att det inte hamnar i insugningskanalen (fig. 4.E). g) Placera det filt...
1 1. GENEL BİLGİLER 1.1 BU KILAVUZUN OKUNMASI Bu kılavuzdaki paragrafların bazıları, güvenlik ve işletim açısından özel önem arz eden bilgiler içermekte olup, aşağıdaki kriterlere göre farklı şekillerde vurgulanmıştır: NOT veya ÖNEMLİ bu paragraf, makinenin hasar görmesini veya diğer hasarları önlem...
2 Motorun hızlı bir şekilde nasıl durdurulacağını öğrenin. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması, yangın çıkmasına ve/veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak üzere güvenli bir şekilde muhafaza edin. • Makinenin asla çocuklar veya talimatlar hakkında bilgi ...
3 Bakım • Depo boşaltılabiliyorsa, bu işlemi açık havada ve motor soğuduğunda yapın. • Yangın riskini azaltmak için, yağ ve/ veya yakıt sızıntıları olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Depolama • Makine, yakıt buharlarının açık alevler, kıvılcımlar veya ısı kaynaklarıyla temas edebileceği bi...
4 Fotokimyasal duman ve güneş ışığına doğrudan maruz kalınmasıyla tepkimeye girebileceklerinden, bu maddeleri kontrol etmek önemlidir. Karbon monoksit, güneş ışığına maruz kalmaya aynı şekilde tepki vermez; fakat yine de zehirli olarak kabul edilmelidir. Makinelerimiz; yukarıda anılan maddelere yöne...
5 a) Minimum 90 oktan temiz, yeni kurşunsuz ben - zin kullanın b) %10'dan fazla etanolle formüle edilmiş yakıt kullanmayın; c) Yağ eklemeyin d) Yakıt sistemini oksitlenmiş yakıt artığı oluşu - muna karşı korumak için, yakıtın içine yakıt dengeleyici karıştırın. Onaylanmamış yakıtların kullanılması m...
6 4.1.2 Hava filtresi kontrolü Hava filtresinin verimliliği, motorun doğru çalışması açısından esastır; filtre elemanı yoksa, bozuksa veya yetersiz yağ doygunluğuna sahipse asla motoru ça - lıştırmayın. 1. Filtre kapağının çevresini temizleyin (şek.4.A). 2. Tırnakları serbest bırakarak (şek. 4.B) ka...
7 5.1 GENEL Bakımda izlenmesi gereken güvenlik düzenlemeleri par. 2.4'te açıklanmıştır. Tüm kontroller ve bakım işlemleri, makine ve motor kapalıyken yapılmalıdır. Bujiyi çıkarın ve herhangi bir temizlik veya bakım prosedürüne başlamadan önce ilgili talimatları okuyun. Herhangi bir bakım işlemi gerç...
9 e) Aşağıda her bir tür üzerinde açıklandığı gibi filtre - leme elemanı üzerinde bakım yapın. f) Giriş borusunun (şek. 4.E) herhangi bir şey itme - meye dikkat ederek, toz, kalıntı veya kirlerden kur - tulmak üzere filtre muhafazasının (şek. 4.D) içini temizleyin. g) Filtreleme elemanını (şek. 4.C ...
Stiga Lawnmowers Manuals
-
Stiga Collector 43 2L0431048/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 340c 294380068/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 344e Kit 294426068/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 48
User Manual
-
Stiga Combi 48 S B 295486024/S12
User Manual
-
Stiga Combi 48 SVQ 2L0487848/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1
User Manual
-
Stiga COMBI 53 SVQ H 2L0537838/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 55 SVQ H 294557838/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 748 SE 2L0486548/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 753 S 2L0536848/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 753 SE 2L0536548/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 955 V 294557848/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 955 VE 294557548/ST1
User Manual
-
Stiga Dino 47 B 292470144/ST9
User Manual
-
Stiga Multiclip 47 298471048/ST1
User Manual
-
Stiga MULTICLIP 50 SQ 291501048/ST1
User Manual
-
Stiga Multiclip 547 298471048/ST2
User Manual
-
Stiga MULTICLIP 547 D 298471848/ST2
User Manual
-
Stiga SLM 536 AE 294344068/ST1
User Manual