Page 2 - See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé
ii B A See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. A - Switch tr...
Page 6 - Save all warnings and instructions for future reference.; WORK AREA SAFETY; Keep work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; Do not expose power tools to rain or wet conditions.; PERSONAL SAFETY; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; Do not use on a ladder or unstable support.; POWER TOOL USE AND CARE
2 — English WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “po...
Page 7 - SERVICE; Keep cutting tools sharp and clean.; BATTERY TOOL USE AND CARE; ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, ad-ditionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns....
Page 8 - GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS
4 — English GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS Do not use the machine in bad weather conditions, es- pecially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning. Thoroughly inspect the area for wildlife where the machine is to be used. Wildlife may be injured by t...
Page 9 - SYMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury ha...
Page 10 - Packing
6 — English PACKING LIST Grass TrimmerSPEED WINDER ™ Fixed Line/Blade HousingFixed Line SegmentsFront HandleGrass Deflector 0.105 in. Replacement LineTrimmer Head BladesHex KeyOperator’s Manual WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use...
Page 11 - ASSEMBLY
7 — English ATTACHING THE GRASS DEFLECTOR See Figure 4. WARNING: The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can result in serious personal injury. NOTE: The grass deflector is easiest to install when it is inserted parallel to the b...
Page 12 - OPERATION; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK; To install battery pack:; STARTING/STOPPING THE GRASS TRIMMER
8 — English WARNING: Read and understand entire Operator’s Manual for each optional attachment used on this grass trimmer and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions could result in electric shock, fire and/or serious personal injury. WARNING: Do not allow familiarit...
Page 13 - ADVANCING THE CUTTING LINE ON THE; To advance the cutting line manually:; ADJUSTING THE LINE CUT-OFF BLADE
9 — English OPERATING THE GRASS TRIMMER See Figure 11. Hold the grass trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Grass trimmer should be held at a comfortable position with the rear handle about hip hei...
Page 14 - When using the bump feed trimmer head:; MAINTENANCE; When using line in the fixed line/blade housing:; When using blades in the fixed line/blade housing:
10 — English WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in ob...
Page 15 - TROUBLESHOOTING; This product has a Five-year Limited Warranty for personal,; Line and Blade Replacement
11 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start when switch trigger is depressed. Battery is not secure. Battery is not charged. Battery is hot. To secure the battery pack, make sure the latch on the bottom of the battery pack is snapped into place. Charge the batte...
Page 16 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un ince...
Page 17 - Garder les outils bien affûtés et propres.; DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
3 — Français UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile. Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’ou...
Page 18 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, surtout lorsqu’il y a un risque de foudre. Ceci évitera le risque d’être frappé par la foudre. Inspecter soigneusement la zone pour déterminer si un animal se trouve ...
Page 19 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 20 - BOÎTIER DE TÊTE À AVANCE PAR COUPS; ASSEMBLAGE; CARACTÉRISTIQUES
6 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste de contrôle d’expédition sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez ...
Page 21 - INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE; INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT
7 — Français INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE Voir la figure 4. AVERTISSEMENT : La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter de la toucher. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. NOTE : Le déflecteur d’herbe est plus facile à installer lorsqu’il est inséré parallèlem...
Page 22 - UTILISATION; MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU COUPE-
8 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre tout le manuel d’utilisation de chaque accessoire facultatif employé avec coupe-herbe et respecter tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de l’ensemble des instructions peut entraîner une décharge électrique, ...
Page 23 - UTILISATION DU COUPE-HERBE; AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE SUR LA TÊTE; Avance manuelle de la ligne de coupe :
9 — Français UTILISATION DU COUPE-HERBE Voir la figure 11. Tenir le coupe-herbe avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement. Le bloc-moteur doit être tenu dans une position confortable, la p...
Page 24 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; MÉCANISME DE COUP DE BOÎTIER DE TÊTE
10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme AN...
Page 25 - DÉPANNAGE
11 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas quand change la gâchette. Le bloc-piles n’est pas fixée. Le bloc-piles n’est pas chargée. La pile est chaude. Pour la fixer, s’assurer que le loquet au bas du bloc-piles est enclenché correctement. Charger la pile conformément a...
Page 26 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
2 — Español ¡ADVERTENCIA! L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d , instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesione...
Page 27 - PODRÁ ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
3 — Español para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente. Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un ri...
Page 29 - SÍMBOLO; SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 30 - CÉSPED; CARACTERÍSTICAS
6 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado . ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de emp...
Page 31 - MONTAJE DEL MANGO DELANTERO; ARMADO
7 — Español ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la mi...
Page 32 - INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA; Para instalar el paquete de baterías:; FUNCIONAMIENTO; Para retirar el paquete de baterías:; MANEJO DE LA RECORTADORA DE CÉSPED
8 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo el Manual del operador de cada accesorio opcional que se utilice con este recortadora de césped y siga todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones podría ocasionar descargas eléctricas, fuego o lesiones personales grave...
Page 33 - RECOMENDACIONES DE CORTE; Para avanzar manualmente el hilo de corte:
9 — Español ADVERTENCIA: Siempre sujete la recortadora de césped lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte durante su operación puede causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manejar la unidad...
Page 34 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
10 — Español Corte una pieza de hilo de 3,04 m (10 pies) de largo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento de la cabezal de hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro lado del cabezal del hilo. Tire del hilo del otro lado hasta que obtenga la misma cantidad de hilo...
Page 35 - familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; LIMPIEZA DE LA RECORTADORA DE
11 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor falla de arranca cuando disparador de gatillo del interruptor. La paquete de baterías no está fija. La paquete de baterías no está cargada. La batería está caliente. Para fijar el paquete de baterías, asegúrese de que la traba de la parte inferio...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL
9980007422-10-22 (REV:06) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR40 VOLT BRUSHLESS GRASS TRIMMER 40 V COUPE-HERBE SANS BALAI/ 40 V RECORTADORA DE CÉSPED SIN ESCOBILLAS RY402011 TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobitoo...
Page 38 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 40 - LOW
iv A - Start button (bouton de démarrage, botón de arranque) B - Self-propel paddle (lame de fonction automotrice, paleta autopropulsadas) C - Maximum speed selector (sélecteur de vitesse maximum, selector de velocidad máxima) D - AWD button (bouton AWD, botón de tracción en las cuatro ruedas) E - R...
Page 42 - READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.; READ ALL INSTRUCTIONS; Never use a hose, water, or any liquids to clean or; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects....
Page 46 - FEATURES
6 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ...................................................................................................................................................................... 40 Volt DCDeck Size ...........................................................................
Page 47 - UNPACKING; PACKING LIST
7 — English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the Packing List are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product wh...
Page 48 - INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE; To adjust the blade height:
8 — English ASSEMBLY WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in ...
Page 49 - To remove battery packs:; DUAL BATTERY PORTS
9 — English WARNING: Always remove battery packs and start key from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Following these instructions will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. NOTICE: Before each use, inspect the ...
Page 50 - MAXIMUM SPEED SELECTOR
10 — English OPERATION The self-propel paddle can be adjusted to three different positions allowing for a more comfortable angle of use. To adjust, slide the button back as shown. Adjust the paddle up or down to find the most comfort- able position. Release the button and move the paddle up an...
Page 51 - GENERAL MAINTENANCE; EMPTYING THE GRASS CATCHER
11 — English OPERATION NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service...
Page 52 - STORING THE MOWER; Do not
12 — English MAINTENANCE tightened. The recommended torque for the blade nut is 325 – 400 in.lbs. Repeat with the second blade, if needed. WARNING: Ensure blades are properly seated and the blade nut is tightened to the torque specifications above. Failure to properly attach the blades could cause...
Page 53 - PROBLEM
13 — English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handle adjustment pins are not in place. Pull up handle adjustment lever, release, and make sure handle adjustment pins lock into p...
Page 54 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capable...
Page 56 - SYMBOLE
4 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave...
Page 59 - DÉBALLAGE; LISTE D’EXPÉDITION; ASSEMBLAGE DU COLLECTEUR D’HERBE
7 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite l’assemblage. Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste d’expédition sont inclus. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments f...
Page 60 - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME
8 — Français AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire munie d’...
Page 61 - APPLICATIONS; DEUX PORTS DE PILE; DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE
9 — Français AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou des accessoires non recommandés pourrait résulter en des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT : Inspectez toujours la tondeuse pour repérer les pièces e...
Page 63 - VIDER LE COLLECTEUR D’HERBE
11 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser un boyau, de l’eau ou une autre liquide pour nettoyer ou rincer la tondeuse. Les liquides corrosifs, l’eau, l’engrais et les produits chimiques utilisés pour traiter les pelouses peuvent s’infiltrer dans la tondeuse et/ou le compartiment de la pile et...
Page 64 - ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE
12 — Français ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques résistent mal aux plusieurs types de solvants de commerce et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chiffons secs pour enlever la saleté, la pouss...
Page 65 - PROBLÈME
13 — Français ENTRETIEN • Pour ranger la tondeuse à la verticale, retirer le sac à herbe et abaisser l’ensemble de poignée. Éviter de pincer ou de coincer les câbles. Soulever la tondeuse à 90° pour qu’elle repose son support arrière. AVIS : Veiller à ne pas pincer ou d’attraper le câble de démarreu...
Page 66 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar...
Page 70 - SELECTOR DE VELOCIDAD MÁXIMA
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .................................................................................................................................................................................... 40 V CCTamaño de la unidad ...............................................
Page 71 - DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
7 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado . ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de ...
Page 72 - AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
8 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. ...
Page 73 - PUERTOS DE BATERÍAS DOBLES; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA
9 — Español Presione y mantenga presionado el botón de la traba de las baterías de la parte inferior del paquetes de baterías. Retire de la podadora el paquete de baterías. Repita los pasos para la segunda batería. Cierre la tapa de las baterías y asegúrese de que esté bien sujeto. Para ver ...
Page 75 - VACIADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
11 — Español ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se detengan por completo y de quitar las baterías y la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones personales. ADVERTENCIA: Siempre póngas...
Page 76 - GUARDADO DE LA PODADORA
12 — Español MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVE...
Page 77 - PROBLEMA
13 — Español MANTENIMIENTO SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Los pasadores de ajuste del mango no están en su lugar. Tire hacia arriba la palanca...
Page 80 - MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT 21 in. LAWN MOWER TONDEUSE DE 40 V DE 533,4 mm (21 po)PODADORA DE 40 V DE 533,4 mm (21 pulg.) RY401021 99800086211-15-21 (REV:01) RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi L...