Page 2 - READ ALL INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects....
Page 5 - SYMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Electric Shock Failure to use in dry conditions and to ...
Page 6 - FEATURES
6 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ...................................................................................................................................................................... 40 Volt DCDeck Size ...........................................................................
Page 7 - ASSEMBLY; UNPACKING; PACKING LIST
7 — English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the Packing List are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product wh...
Page 8 - INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR
8 — English ASSEMBLY WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in ...
Page 9 - DUAL BATTERY PORTS; OPERATION
9 — English WARNING: Always remove battery packs and start key from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Following these instructions will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. NOTICE: Before each use, inspect the ...
Page 10 - SLOPE OPERATION
10 — English OPERATION blades or motor. Do not mow over property stakes or other metal posts. Such objects could damage the blade or be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others. For a healthy lawn, always cut off one-third or le...
Page 11 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE
11 — English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which can result in serious personal injury. LUBRICATION All of the bearings in this product are...
Page 12 - STORING THE MOWER
12 — English MAINTENANCE Raise the mower into the vertical storage position and clean grass clippings that have accumulated on the un-derside of the mower deck. Wipe the mower clean with a dry cloth. Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc., for tightness. Inspect moving par...
Page 13 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; This product has a Five-year Limited Warranty for personal,; MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE!
13 — English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handle adjustment pins are not in place. Pull up handle adjustment lever, release, and make sure handle adjustment pins lock into p...
Page 14 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capable...
Page 16 - SYMBOLE
4 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave...
Page 17 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ....................................................................................................................................................................... 40 V c.c. Dimension du plateau.........................................................
Page 19 - DÉBALLAGE; LISTE D’EXPÉDITION; ASSEMBLAGE DU COLLECTEUR D’HERBE; ASSEMBLAGE
7 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite l’assemblage. Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste d’expédition sont inclus. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments f...
Page 20 - INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE; UTILISATION
8 — Français AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire munie d’...
Page 21 - APPLICATIONS; DEUX PORTS DE PILE
9 — Français AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou des accessoires non recommandés pourrait résulter en des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT : Inspectez toujours la tondeuse pour repérer les pièces e...
Page 22 - CONSEILS DE TONDAISON
10 — Français Appuyer sur le bouton de démarrage. Tirer le anse vers la poignée et relâcher le bouton pour démarrer la tondeuse et le lame. NOTE : Le moteur et le lame démarrer également si le anse vers la est enfoncé en premier et que le bouton de démarrage sont enfoncé après. Pour arrêter la t...
Page 23 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
11 — Français AVERTISSEMENT : Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles dégrippantes, etc entrent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut ré...
Page 24 - ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE
12 — Français que les deux poteaux de lame sur le moyeu sont insérés dans leurs trous respectifs sur les lames. Assurez-vous que les bouts incurvés soient orientés en direction du châssis de la tondeuse et non en direction du sol. Une fois bien appuyée, les lames devrait être à plat. Remettez l’is...
Page 25 - PROBLÈME; TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!; DÉPANNAGE
13 — Français APPELER L E 1-800-525-2579 BESOIN D'A IDE? ¿NECESITA AYUDA? LLAME AL www.ryobit ools.com SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. Les tiges de réglage de la poignée ...
Page 26 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar...
Page 28 - SÍMBOLO
4 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Page 29 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 30 - CARACTERÍSTICAS
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..........................................................................................................................................................................40 V CCTamaño de la unidad ..........................................................
Page 31 - DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO DEL RECEPTOR DE HIERBA; ARMADO
7 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado . ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de ...
Page 32 - INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA; FUNCIONAMIENTO
8 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. ...
Page 33 - PUERTOS DE BATERÍAS DOBLES
9 — Español ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del paquetes de baterías entre adecuadamente en su lugar y que el paquetes de baterías esté bien colocado y asegurado en el puerto de batería de la podadora antes de que encenderla. Una falla en colocar el paquetes de batería...
Page 34 - SUGERENCIAS PARA EL PODADO
10 — Español Abra la tapa de las baterías. Instale el paquetes de baterías en el puerto de la batería. Inserte la llave de arranque en la ranura que está entre las baterías en el puerto de la batería. NOTA: La flecha debe apuntar hacia la batería que se utilizará. Cierre la tapa de las bater...
Page 35 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
11 — Español ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se detengan por completo y de quitar las baterías y la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones personales. ADVERTENCIA: Siempre póngas...
Page 36 - GUARDADO DE LA PODADORA
12 — Español extremos curvos orientados hacia arriba, donde está el piso de la podadora, y no hacia abajo, donde está el suelo. Si está asentada correctamente, las cuchillas permanecerá plana. Vuelva a colocar el aislante de cuchilla y el separador; luego, enrosque la tuerca de la cuchilla en el e...
Page 37 - APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!; familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
13 — Español SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Los pasadores de ajuste del mango no están en su lugar. Tire hacia arriba la palanca de ajuste del...
Page 40 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 21 in. 40 VOLT LAWN MOWER 21 po TONDEUSE 40 V21 pulg. PODADORA 40 V RY401020 9980004951-11-21 (REV:01) RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWER...