Philips QS6141/32 - Manuals
Philips QS6141/32 Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips QS6141/32
Summary
QS6161, QS6141 ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 19ČEŠTINA 33EESTI 46HRVATSKI 60MAGYAR 73 ҚАЗАҚША 87 LIETUVIŠKAI 101LATVIEŠU 115POLSKI 128ROMÂNĂ 142РУССКИЙ 156SLOVENSKY 170SLOVENŠČINA 183SRPSKI 196УКРАЇНСЬКА 209
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Trimming head 2 Regular trimming side (32 mm) 3 Precision trimming side (15 mm) 4 Guiding g...
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. - If the adapter or the charging stand is damaged, always have it replaced with one of the original types in order to avoid a hazard. - Do not use t...
, The battery status indicator starts to flash white to indicate that the battery is charging. , When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously. Using the appliance You can use the appliance to trim or dr y shave facial hair (beard, moustache and sidebur...
1 To use the precision side of the trimming head, simply turn the trimming head until the precision side points towards the front of the appliance. 2 Press the trimming head on/off button to switch on the trimming head. 3 Hold the appliance with the trimming head pointing upwards and make downward s...
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Hold the appliance in the shaving position, with the shaving head pointing upwards and the trimming head pointing downwards. 5 Press the shaving ...
7 To switch off the shaving head after use, press the shaving head on/ off button again. 8 Clean the shaving head (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Quick cleaning the shaving head after wet shaving’). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver. Dry shaving 1 Hol...
Overload protection If you press the trimming head or shaving head too hard onto your skin or if its cutters gets blocked (e.g. by clothes etc.), the on/off button of the blocked trimming head or shaving head flashes quickly (QS6161 only) and the appliance switches off automatically. Remove whatever...
3 Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush. 5 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Quick cleaning of the shaving head after wet shaving or shaving with shaving fo...
Thoroughly cleaning of the shaving head 1 Switch off the appliance. 2 Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is fragile. Handle it carefully. Replace the shaving head if it is damaged. 3 Rinse the shaving head with lukewarm water. Do not clean the shaving head with the clean...
Replacement In case of frequent use, replace the shaving foil and the cutters ever y year. Shaving foil 1 Pull the shaving head off the appliance. 2 Remove the old shaving foil from the shaving head. 3 Snap the new shaving foil into the shaving head (‘click’). Cutters 1 Pull the shaving head off the...
19 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригваща глава 2 Страна за обикновено подстригване (32 мм) 3 Страна за пре...
- Никога не потапяйте уреда във вода или в друга течност. За да го почистите, е достатъчно да го изплакнете с течаща вода. - Ако уредът е бил подложен на значителни промени в температурата, налягането или влажността, изчакайте да се климатизира за 30 минути, преди да го използвате. - Ако адаптерът и...
4 Сложете уреда в зарядната поставка. , Индикаторът за състоянието на батерията започва да мига в бяло, което показва, че батерията се зарежда. , Когато батерия е напълно заредена, индикаторът свети постоянно в бяло. Използване на уреда Можете да използвате уреда за оформяне или сухо бръснене само н...
Използване на страната за прецизно подстригване на подстригващата глава Главата за прецизно подстригване е два пъти по-тясна от обикновената страна на подстригващата глава, благодарение на което позволява по-прецизно оформяне на бакенбардите и зоните около ушите, устата и носа. 1 За да използвате ст...
Мокро бръснене 1 Намокрете кожата с малко вода. 2 Нанесете пяна или гел за бръснене. 3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни, че ще се плъзга гладко по кожата ви. 4 Дръжте уреда в положение за бръснене, с бръснещата глава насочена нагоре, а подстригващата глава – надолу. 5 Натис...
4 За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете отново нейния бутон за вкл./изкл. Защита срещу претоварване Ако притиснете твърде силно към кожата си подстригващата или бръснещата глава или ако ножовете бъдат блокирани (например захванат дреха и др.), бутонът за вкл./изкл. на блокираната...
2 Включете уреда и задръжте бръснещата глава във водата в шепата ви. Работещият електромотор ще помогне да се почисти вътрешната част на бръснещата глава. 3 Движете бръснещата глава, докато вече не се вижда пяна по нея. Забележка: Бръснещата глава е чуплива. Бъдете внимателни, когато боравите с нея....
4 С четката за почистване почистете космите от ножчетата. Забележка: Не четкайте ножовете в посоки различни от посочените, тъй като това може да причини повреда. 5 След почистването поставете бръснещата глава обратно върху уреда (с щракване). Подмяна В случай на честа употреба, заменяйте бръснещата ...
Съхранение За лесно пренасяне или съхранение, можете да сгънете зарядната поставка. 1 За да сгънете зарядната поставка: сгънете основата на зарядната поставка към държача на уреда. 2 Сложете предпазната капачка върху бръснещия блок. Заключване при пътуване (само за QS6161) Този уред има вградено зак...
33 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Zastřihovací hlava 2 Strana pro běžné zastřihování (32 mm) 3 Strana ...
- Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti, nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat. - Pokud jsou adaptér nebo nabíjecí podstavec poškozeny, musí být vždy nahrazeny jedním z originálních náhradních typů, abyste předešli možnému nebezpečí. - Přístroj nepoužívej...
, Ukazatel stavu baterie začne blikat bíle na znamení, že se baterie nabíjí. , Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie nepřetržitě bíle svítí. Použití přístroje Přístroj můžete použít na zastřihování nebo holení chloupků na obličeji za sucha (bradka, knírek a kotlety). Tento přístroj není ...
5 Chcete-li zastřihovat chloupky, pohybujte zastřihovacím hřebenem pomalu v chloupcích. Tipy - Vždy dbejte na to, aby špičky zastřihovacího hřebene směřovaly ve stejném směru, jako pohybujete přístrojem. - Dbejte na to, aby plochá část zastřihovacího hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. To zaji...
1 Chcete-li použít stranu zastřihovací hlavy pro přesné zastřihování, jednoduše otáčejte zastřihovací hlavou, dokud strana pro přesné zastřihování nebude směřovat k přední straně přístroje. 2 Stisknutím vypínače zastřihovací jednotky ji zapněte. 3 Přístroj podržte zastřihovací hlavou směrem nahoru a...
2 Naneste na pokožku pěnu nebo gel na holení. 3 Propláchněte holicí jednotku pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude hladce klouzat po kůži. 4 Držte přístroj v poloze pro holení s holicí hlavou směřující nahoru a zastřihovací hlavou směřující dolů. 5 Stisknutím vypínače holicí hlavy ji zapněte. , Pouz...
7 Po použití holicí hlavu vypněte opětovným stisknutím vypínače holicí hlavy. 8 Holicí hlavu vyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“, část „Rychlé čištění holicí hlavy po mokrém holení“). Poznámka: Nezapomeňte z holicího strojku opláchnout veškerou pěnu nebo gel. Holicí strojky pro suché holení 1...
Ochrana proti přetížení Pokud budete příliš tlačit zastřihovací nebo holicí hlavu na pokožku nebo pokud se holicí nože zablokují (např. oděvem apod.), vypínač zablokované zastřihovací nebo holicí hlavy začne r ychle blikat (pouze model QS6161) a přístroj se automaticky vypne. Před dalším použitím př...
3 Pomocí čisticího kartáčku odstraňte vlasy z vnitřku konektoru zastřihovací hlavy. 4 Čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy. 5 Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj. Rychlé čištění holicí hlavy po mokrém holení nebo holení s použitím pěny 1 Nechte téci vodu ...
Důkladné čištění holicí hlavy 1 Přístroj vypněte. 2 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. Poznámka: Holicí hlava je velmi choulostivá. Manipulujte s ní opatrně. Pokud je holicí hlava poškozena, vyměňte ji. 3 Holicí hlavu propláchněte vlažnou vodou. Holicí hlavu nečistěte čisticím kartáčkem. Mohlo by doj...
Výměna Pokud se přístroj používá často, vyměňte každý rok holicí planžetu a nože. Holicí planžeta 1 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. 2 Z holicí hlavy vyjměte holicí planžetu. 3 Na holicí hlavu připojte novou holicí planžetu (ozve se „klapnutí“). Nože 1 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. 2 Vyjměte no...
Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním li...
46 Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Piirlipea 2 Tavalise piiramise külg (32 mm) 3 Täpse piiramise külg (15 mm) 4 Soon 5 ...
- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega ümbritseva õhu temperatuuris, rõhus või niiskuses, laske seadmel enne kasutamist 30 minutit seista. - Kui adapter või laadimisalus on kahjustatud, asendage need ohtlike olukordade vältimiseks alati originaalosaga. - Ärge kasutage seadet, kui raseer...
, Aku laadimise tähistamiseks hakkab aku oleku näidik valgelt vilkuma. , Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik valgelt põlema. Seadme kasutamine Saate seadet kasutada näokar vade (habeme, vuntside ja põskhabeme) piiramiseks ja kuivalt raseerimiseks. See ei ole mõeldud alakehaosade raseerimis...
5 Karvade piiramiseks liigutage piirlikammi aeglaselt läbi karvade. Näpunäiteid - Veenduge, et piirlikammi otsad on alati suunatud seadme liikumise suunas. - Ühtlasema tulemuse saamiseks veenduge, et piirlikammi lame osa oleks alati täielikult vastu nahka. - Kuna juuksed kasvavad eri suundades, tule...
1 Piirlipea täppisosa kasutamiseks lihtsalt keerake piirlipead, kuni täppisosa on suunatud seadme esiosa poole. 2 Piirlipea sisselülitamiseks vajutage piirlipea sisse-/väljalülitamisnuppu. 3 Hoidke seadet nii, et piirlipea oleks suunatud ülespoole, ning tehke täppispiirli peaga allapoole suunatud li...
Märjalt raseerimine 1 Tehke nahk märjaks. 2 Määrige näonahale raseerimisvahu või -geeliga. 3 Loputage raseerimispead kraani all, et kindlustada raseerimispea sujuv libisemine nahal. 4 Hoidke seadet piiramisasendis nii, et piirlipea on suunatud ülespoole ja raseerimispea allapoole. 5 Piirlipea sissel...
Märkus. Loputage raseerimispead korrapäraselt kraanivee all, et see libiseks sujuvalt üle te naha. 7 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalülitamiseks uuesti raseerimispea sisse-/väljalülitamisnuppu. 8 Puhastage raseerimispea (vt ptk-is „Puhastamine ja hooldus” lõiku „Raseerimispea kiirpuha...
4 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalülitamiseks uuesti raseerimispea sisse-/väljalülitamisnuppu. Ülekoormuskaitse Kui te vajutate piirlipead või raseerimispead liiga tugevasti naha vastu või kui lõiketerad blokeeruvad (nt riided jäävad neisse kinni), hakkab kiiresti vilkuma blokeeritud ...
2 Tõmmake piirlipea õrnalt seadme küljest ära. 3 Eemaldage piirlipea ühenduse sees olevad karvad puhastamisharjaga. 4 Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks vastavat harja. 5 Pärast puhastamist lükake piirlipea seadme külge tagasi. Raseerimispea kiirpuhastus pärast märjalt raseerimist või raseerimis...
3 Liigutage raseerimispead ringi, kuni kogu nähtav vaht on kadunud. Märkus. Raseerimispea on õrn. Käsitsege seda ettevaatlikult. Raseerimispea kahjustumise korral asendage see. Raseerimispea põhjalik puhastus 1 Lülitage seade välja. 2 Tõmmake raseerimispea seadmelt ära. Märkus. Raseerimispea on õrn....
5 Pärast puhastamist kinnitage raseerimispea klõpsatusega uuesti seadmele. Osade vahetamine Sagedase kasutamise korral vahetage raseerimisvõrk ja lõiketerad kord aastas uutega. Raseerimisvõrk 1 Tõmmake raseerimispea seadmelt ära. 2 Eemaldage vana raseerimisvõre raseerimispea küljest. 3 Lükake uus ra...
Reisilukk (ainult mudelil QS6161) Epilaator on varustatud sisseehitatud reisilukuga, mis hoiab reisimise ajal ära seadme juhusliku sisselülitumise. 1 Reisiluku aktiveerimiseks hoidke all piirlipea sisse-/väljalülitamisnuppu, raseerimispea sisse-/väljalülitamisnuppu või neid mõlemaid vähemalt 4 sekun...
4 Eemaldage kate. 5 Pange kruvikeeraja tagapaneeli alla ja eemaldage paneel. 6 Pange kruvikeeraja põhikorpuse katte alla ja eemaldage see. , Nüüd näete trükkplaati. 7 Ühendage aku trükkplaadist lahti. Ettevaatust, sest aku plaadid on väga teravad. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastag...
60 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) 1 Glava za podrezivanje 2 Strana za obično podrezivanje (32 mm) 3 Strana za precizno podrezivanje (15...
- Ako se adapter ili baza za punjenje ošteti, obavezno ih zamijenite originalnim dijelovima kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. - Aparat nemojte koristiti ako je glava za brijanje ili neki od češljeva za podrezivanje oštećen ili slomljen jer to može dovesti do ozljede. - Aparat je nam...
, Indikator napunjenosti baterije počinje bljeskati bijelo, što znači da se baterija puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator napunjenosti baterije počet će stalno svijetliti bijelom bojom. Uporaba Aparat možete koristiti za podrezivanje ili suho brijanje dlačica na licu (brade, brkova i z...
1 Držite aparat u položaju za podrezivanje, tako da glava za podrezivanje bude usmjerena prema gore, a glava za brijanje prema dolje. 2 Gurnite češalj u žlijeb na aparatu (“klik”). 3 Pritisnite gumb za odabir duljine dlačica i pomaknite ga slijeva udesno ili zdesna ulijevo kako biste odabrali postav...
5 Kako biste podrezali kosu, češalj za podrezivanje polako pomičite kroz kosu. Savjeti - Uvijek pazite da vrhovi češlja za podrezivanje budu okrenuti u smjeru u kojem pomičete aparat. - Za postizanje ravnomjerne duljine dlačica pazite da ravni dio češlja za podrezivanje uvijek bude potpuno u kontakt...
2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje kako biste je uključili. 3 Aparat držite tako da glava za podrezivanje bude okrenuta prema gore te glavu za precizno podrezivanje povlačite prema dolje. Brijanje Prije uporabe glave za brijanje obavezno provjerite je li oštećena i...
5 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje kako biste je uključili. , Samo QS6161: gumb za uključivanje/isključivanje počinje svijetliti, što znači da glava za brijanje radi. 6 Glavu za brijanje stavite na kožu i pomičite aparat u smjeru suprotnom od rasta dlačica istov...
2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje kako biste je uključili. , Samo QS6161: gumb za uključivanje/isključivanje počinje svijetliti, što znači da glava za brijanje radi. 3 Glavu za brijanje stavite na kožu i pomičite aparat u smjeru suprotnom od rasta dlačica istov...
4 Očistite unutrašnjost glave za podrezivanje četkom za čišćenje. 5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Brzo čišćenje glave za brijanje nakon vlažnog brijanja ili brijanja s pjenom za brijanje 1 Stavite ruku pod mlaz vode i napunite dlan vodom. 2 Uključite aparat i držite glavu z...
2 Povucite glavu za brijanje s aparata. Napomena: Glava za brijanje je lomljiva. Pažljivo rukujte njome. Ako se glava za brijanje ošteti, zamijenite je. 3 Isperite glavu za brijanje mlakom vodom. Glavu za brijanje nemojte čistiti četkicom za čišćenje jer bi se tako mogla oštetiti. 4 Četkom za čišćen...
Elementi za brijanje 1 Povucite glavu za brijanje s aparata. 2 Uklonite elemente za brijanje. 3 Nove elemente za brijanje pričvrstite na aparat (“klik”). Spremanje Postolje za punjenje možete preklopiti kako biste ga lakše nosili ili spremili. 1 Sklapanje postolja za punjenje: sklopite podnožje post...
73 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágófej 2 Normál vágóoldal (32 mm) 3 Precíziós vágóoldal (15 mm) 4 Vezetőbarázda 5 Hajhosszúság-beállító 6...
- Ha a hálózati adapter vagy a töltőállvány meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki őket. - Ha a borotvafej vagy valamelyik formázófej megsérült, ne használja a készüléket, mer t ez balesethez vezethet. - A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és paj...
, Az akkumulátor töltésének jelzésére az akkumulátor töltöttségiszint- jelző fehéren kezd villogni. , Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor töltöttségiszint-jelző folyamatosan fehéren világít. A készülék használata A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és pajesz) vágására...
5 Vágáshoz lassan mozgassa végig a szőrzeten a fésűtartozékot. Tippek: - Mindig ügyeljen arra, hogy a formázófésű fogai abba az irányba mutassanak, amerre a készüléket mozgatni szeretné. - A fésűtar tozék sima alja mindig teljes felületen érintkezzen a bőrrel, hogy a szőrzetvágás egyenletes legyen. ...
2 A vágófej bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsológombot. 3 Tartsa a készüléket a vágófejjel felfelé, és végezzen lefelé simító mozdulatokat a bőrén, a precíziós vágófejjel. Borotválás A borotvafej használata előtt mindig ellenőrizze, hogy az nem sérült-e, illetve nem használódott-e el. Ha a bo...
2 Vigye fel arcára a borotvahabot vagy borotvazselét. 3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az bőrén akadálytalanul haladhasson. 4 A készüléket tartsa borotválási pozícióban - úgy, hogy a borotvafej felfelé, a vágófej pedig lefelé nézzen. 5 A borotvafej bekapcsolásához ny...
7 A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be-/ kikapcsológombját. 8 A borotvafej tisztítása (lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezet „A borotvafej gyors tisztítása nedves borotválás után” című részét). Megjegyzés: A borotváról feltétlenül távolítsa el a borotvahabot vagy bo...
Túlterhelésvédelem Ha túlságosan erősen nyomja a bőrére a vágó- vagy borotvafejet, vagy ha a vágóegység akadályba ütközik (pl. ruhadarabba, stb.), az elakadt vágófej vagy borotvafej be-/kikapcsológombja gyorsan villog (csak a QS6161 típusnál), és a készülék automatikusan kikapcsol. Távolítsa el a vá...
3 Távolítsa el a vágófej csatlakozásába került szőrszálakat a mellékelt tisztítókefe segítségével. 4 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a vágófej belsejét. 5 Tisztítás után helyezze vissza a vágófejet a készülékre. A borotvafej gyors tisztítása nedves borotválás vagy borotvahabbal való borotv...
Alaposan tisztítsa meg a borotvafejet 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Húzza le a készülékről a borotvafejet. Megjegyzés: A borotvafej kényes alkatrész, óvatosan kezelje. Ha a borotvafej sérült, cserélje ki azt. 3 Öblítse le a borotvafejet langyos vízzel. Ne tisztítsa a borotvafejet a tisztítókefével,...
Csere Gyakori használat esetén évente cserélje a borotvaszitát és a vágóéleket. Borotvaszita 1 Húzza le a készülékről a borotvafejet. 2 Vegye le a borotvafejről a borotvaszitát. 3 Pattintsa rá az új borotvaszitát a borotvafejre. Vágóélek 1 Húzza le a készülékről a borotvafejet. 2 Távolítsa el a vágó...
2 Az utazózár kikapcsolásához tartsa lenyomva a vágófej be-/ kikapcsológombját, a borotvafej be-/kikapcsológombját vagy mindkettőt egyszerre legalább 4 másodpercig. Az utazózár jelzőfénye négyet villan. , Az utazózár kikapcsol, a készülék pedig bekapcsol. Megjegyzés: Az utazózárat a készülék töltésé...
Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszer te ér vényes garancialevelet. MAGYAR 86
Ескерту - Құралды 5°C және 35°C температура аралығында пайдаланыңыз, зарядтаңыз және сақтаңыз. - Құралды сақтау қабында зарядтауға болмайды. - Тек берілген адаптерді және зарядтау тірегін пайдаланыңыз. - Ешқашан құралды суға немесе ешбір басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Тазалау үшін құралды тек ағын су ...
4 Құралды зарядтау тірегіне қойыңыз. , Батарея күйінің көрсеткіші ақ түспен жыпылықтап, құралдың зарядталып жатқанын көрсетеді. , Батарея толығымен зарядталғанда, батарея күйінің көрсеткіші ақ түспен үздіксіз жыпылықтайды. Құрылғыны пайдалану Бұл құралды шаш кесу немесе сақал-мұртты қыру үшін пайдал...
Триммер басының дәлдік жағын пайдалану Дәлдік триммері басының ені қалыпты триммер басының енінің жартысындай ғана. Сондықтан ол құлақтар айналасындағы аймақты, жақ сақалды, сондай-ақ, ауыз айналасы мен мұрын астындағы сақал-мұртты дәлірек тегістеуге мүмкіндік береді. 1 Триммер басының дәлдік жағын ...
Ылғалды қырыну 1 Теріні біраз сулаңыз. 2 Теріге қырыну көбігін немесе гелін жағыңыз. 3 Қыру бөлігінің тері бетімен оңай сырғуы үшін, оны ағынды сумен шайыңыз. 4 Құралды кесу қалпында, қыру бөлігін жоғары қаратып және триммер басын төмен қаратып ұстаңыз. 5 Қыру бөлігін қосу үшін қыру бөлігін қосу/өші...
4 Қыру бөлігін пайдаланудан кейін өшіру үшін қыру бөлігін қосу/ өшіру түймесін қайтадан басыңыз. Шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция Егер триммер басын немесе қырыну басын теріге тым қатты бассаңыз немесе егер оның кесу элементі бітеліп қалса (мысалы, киімге, т.б. бола), бітелген триммер басының...
2 Құралды қосып, қырыну басын алақаныңызға жинаған суда ұстаңыз. Жұмыс істеп тұрған мотор қырыну басының ішін тазалауға көмектеседі. 3 Барлық көбік кеткенше қырыну басын айналдыра жылжытыңыз. Ескертпе. Қырыну басы өте сынғыш. Оны абайлап ұстаңыз. Зақымдалса, қырыну басын ауыстырыңыз. Қырыну басын жа...
4 Кескіштерден шашты тазалау щеткасымен кетіріңіз. Ескертпе. Көрсетілгеннен басқа бағытта кесу элементтерін щеткамен тазалауға болмайды, себебі бұл оны зақымдауы мүмкін. 5 Тазалаудан кейін қыру бөлігін қайтадан құралға орнатыңыз (шырт еткен дыбыс шығады). Ауыстыру Жиі пайдаланылса, қыру фольгасын жә...
Сақтау Оңай тасымалдау немесе сақтау үшін зарядтау қондырғысын бүктеуге болады. 1 Зарядтау қондырғысын бүктеу үшін: зарядтау қондырғысының негізін құрал ұстағышына қарай бүктеңіз. 2 Қыру құрылғысына қорғау қақпағын орнатыңыз. Қозғалыс құлпының көрсеткіші (тек QS6160 үлгісінде) Құралда қозғалыс кезін...
101 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kirpimo galvutė 2 Įprasto kirpimo pusė (32 mm) 3 Koreguojamojo kirpimo pusė (15 m...
- Jei prietaisas patyrė didelius temperatūros, slėgio ar drėgmės pokyčius, prieš naudodami palaukite 30 minučių, kol prietaisas prisitaikys prie aplinkos sąlygų. - Jei adapteris arba įkrovimo stovas yra pažeisti, jie visada turi būti pakeisti originaliais, kad būtų išvengta pavojaus. - Nesinaudokite...
, Baterijos įkrovos indikatorius pradės mirksėti balta spalva – baterija kraunama. , Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos įkrovos indikatorius nenutrūkstamai šviečia. Prietaiso naudojimas Prietaisą galite naudoti veido plaukams (barzdai, ūsams ir žandenoms) kirpti ir sausuoju būdu skusti. Ji...
5 Norėdami kirpti plaukus, lėtai braukite kirpimo šukomis per plaukus. Patarimai - Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galai nukreipti į tą pusę, į kurią braukiate prietaisą. - Norėdami plaukus kirpti tolygiai, įsitikinkite, kad plokščioji kirpimo šukų pusė visada liečia odą. - Kadangi plaukai auga...
1 Jei norite naudoti koreguojamąją kirpimo galvutės pusę, kirpimo galvutę sukite tol, kol koreguojamoji pusė bus nukreipta į prietaiso priekį. 2 Norėdami įjungti kirpimo galvutę, paspauskite kirpimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką. 3 Laikykite prietaisą su kirpimo galvute nukreipę jį į viršų i...
Šlapias skutimasis 1 Sušlapinkite odą. 2 Užtepkite ant odos skutimosi putų arba skutimosi gelio. 3 Praskalaukite skutimo įtaisą po čiaupu, kad užtikrintumėte sklandų jo slydimą per jūsų odą. 4 Laikykite prietaisą skutimo padėtyje, skutimo galvute į viršų, o kirpimo galvutę – į apačią. 5 Norėdami įju...
Pastaba. Reguliariai skalaukite skutimo galvutę tekančiu vandeniu, kad ji ir toliau sklandžiai slystų per jūsų odą. 7 Jei panaudoję norite išjungti skutimo galvutę, dar kartą paspauskite skutimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką. 8 Išvalykite skutimo galvutę (žr. skyriaus „Valymas ir priežiūra“ ...
4 Jei panaudoję norite išjungti skutimo galvutę, dar kartą paspauskite skutimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką. Apsauga nuo perkrovimo Jei per stipriai prispaudžiate kirpimo ar skutimo galvutę prie odos ar užstringa ašmenys (pvz., įsivelia į drabužius ir pan.), pradeda greitai blykčioti užstri...
2 Švelniai nuimkite kirpimo galvutę nuo prietaiso. 3 Pašalinkite kirpimo galvutės jungties viduje esančius plaukus valymo šepetėliu. 4 Kirpimo galvutės vidų valykite rinkinyje esančiu šepetėliu. 5 Išvalę kirpimo galvutę uždėkite atgal ant prietaiso. Greitas skutimo galvutės valymas nusiskutus drėgnu...
3 Judinkite skutimo galvutę, kol nebesimatys putų. Pastaba. Skutimo galvutė yra labai jautri. Naudokite ją atsargiai. Pakeiskite skutimo galvutę, jei ji yra sugadinta. Kruopštus skutimo galvutės valymas 1 Išjunkite prietaisą. 2 Nuimkite skutimo galvutę nuo prietaiso. Pastaba. Skutimo galvutė yra lab...
Kelioninis užraktas (tik QS6161) Prietaisas turi integruotą kelioninį užraktą, kuris neleidžia netyčia įjungti prietaiso kelionės metu. 1 Norėdami aktyvinti kelioninį užraktą, paspauskite ir palaikykite nuspaudę kirpimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką, skutimo galvutės įjungimo / išjungimo myg...
Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimasĮkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota. 1 Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palikite jį veikti, kol sustos varikliukas. 2 Nuo prietaiso nuimkite skutimo galvutę ir ašmenis. 3 Atsukite keturis varžtelius, esančius dangtelio ...
115 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Griešanas galviņa 2 Standar ta griešanas puse (32 mm) 3 Precīzās griešanas puse (15 mm) 4 Stip...
- Ja adapteris vai lādēšanas statīvs ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, vienmēr nomainiet tos ar oriģinālām daļām. - Nelietojiet ierīci, kad skūšanās galviņa vai kāda no griešanas ķemmēm ir bojāta vai salūzusi, jo tas var izraisīt traumas. - Šī ierīce ir paredzēta tikai sejas apmatoju...
, Baterijas statusa indikators sāks mirgot baltā krāsā, norādot, ka baterija tiek uzlādēta. , Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa indikators nepārtraukti deg baltā krāsā. Ierīces lietošana Varat izmantot ierīci, lai apgrieztu vai sausā veidā noskūtu sejas apmatojumu (bārdu, ūsas un v...
5 Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem. Padomi - Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas ķemmes uzgaļi ir vērsti tajā virzienā, kurā virzāt ierīci. - Lai griezums sanāktu vienmērīgs, griešanas ķemmes plakanajai daļai visu laiku pilnībā jāpieskaras ādai. - Mati aug dažādos virzi...
1 Lai izmantotu griešanas galviņas precīzo pusi, vienkārši pagrieziet griešanas galviņu, līdz precīzā puse ir vērsta pret ierīces priekšpusi. 2 Nospiediet griešanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai to ieslēgtu. 3 Turiet ierīci ar griešanas galviņu uz augšu un veiciet kustības uz leju ar pr...
7 Lai pēc lietošanas izslēgtu skūšanas galviņu, vēlreiz nospiediet skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 8 Iztīriet skūšanas galviņu (skatiet nodaļas “Tīrīšana un apkope” sadaļu “Ātra skūšanas galviņas tīrīšana pēc mitrās skūšanās”). Piezīme. Noteikti noskalojiet no skuvekļa visas skūšanās...
Aizsardzība pret pārslodzi Ja griešanas galviņu vai skūšanas galviņu pārāk cieši piespiežat ādai vai tās asmeņi tiek nosprostoti (ar apģērbu u. tml.), bloķētās griešanas galviņas vai skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas poga ātri mirgo (tikai QS6161) un ierīce automātiski izslēdzas. Likvidējiet...
3 Noņemiet matiņus, kas atrodas griešanas galviņas savienotāja iekšpusē, izmantojot tīrīšanas suku. 4 Tīriet griešanas galviņas iekšpusi ar tīrīšanas suku. 5 Pēc tīrīšanas uzlieciet griešanas galviņu atpakaļ uz ierīces. Ātra skūšanas galviņas tīrīšana pēc mitrās skūšanās vai skūšanās ar skūšanās put...
Rūpīga skūšanas galviņas tīrīšana 1 Izslēdziet ierīci. 2 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces. Piezīme. Skūšanas galviņa ir ļoti smalka. Apejieties ar to rūpīgi. Ja skūšanas galviņa ir bojāta, nomainiet to. 3 Skalojiet skūšanas galviņu remdenā ūdenī. Netīriet skūšanas galviņu ar tīrīšanas suku, jo t...
, Ceļojuma bloķētājs tagad ir deaktivizēts, un ierīce ieslēdzas. Piezīme. Ceļojuma bloķētāju var deaktivizēt arī, uzlādējot ierīci. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat ar...
128 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) 1 Głowica przycinająca 2 Strona do standardowego przycinania (32 mm) 3 ...
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Aby wyczyścić urządzenie, wystarczy opłukać je pod bieżącą wodą. - Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany temperatur y, ciśnienia lub wilgotności, przed użyciem aklimatyzuj je przez 30 minut. - W przypadku uszkodzenia zasilacza lub ...
4 Umieść urządzenie w podstawce ładującej. , Jeśli wskaźnik stanu akumulatora miga na biało, oznacza to, że trwa ładowanie akumulatora. , Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora świeci na biało w sposób ciągły. Zasady używania Urządzenia można używać do przycinania i golenia na ...
Korzystanie ze strony głowicy do precyzyjnego przycinania Głowica do precyzyjnego przycinania jest o połowę węższa od strony głowicy do standardowego przycinania. Dzięki temu umożliwia bardziej precyzyjne modelowanie włosów wokół uszu, bokobrodów, a także wąsów i brody. 1 W celu użycia strony głowic...
Golenie na mokro 1 Zwilż skórę wodą. 2 Nanieś na skórę piankę lub żel do golenia. 3 Opłucz element golący pod bieżącą wodą, aby zapewnić jego swobodne przesuwanie się po skórze. 4 Trzymaj urządzenie w pozycji golenia, kierując głowicę golącą w górę, a głowicę przycinającą w dół. 5 Naciśnij wyłącznik...
Uwaga: Głowicę golącą należy regularnie płukać pod bieżącą wodą, aby zapewnić jej swobodne przesuwanie się po skórze. 7 Aby wyłączyć głowicę golącą po zakończeniu golenia, naciśnij ponownie jej wyłącznik. 8 Wyczyść głowicę golącą (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, sekcja „Szybkie czyszczen...
4 Aby wyłączyć głowicę golącą po zakończeniu golenia, naciśnij ponownie jej wyłącznik. System ochrony przed przeciążeniem Jeśli głowica przycinająca lub goląca zostanie zbyt mocno dociśnięta do skór y lub jeśli jej nożyki się zablokują (np. przez ubrania itp.), wyłącznik zablokowanej głowicy przycin...
3 Poruszaj głowicą golącą do czasu, gdy przestaną wydobywać się z niej pozostałości pianki. Uwaga: Głowica goląca jest delikatna i należy się z nią obchodzić bardzo ostrożnie. W przypadku uszkodzenia należy ją wymienić. Dokładne czyszczenie głowicy golącej 1 Wyłącz urządzenie. 2 Zdejmij głowicę golą...
Blokada podróżna (tylko model QS6161) Urządzenie jest wyposażone w zintegrowaną funkcję blokady podróżnej, która zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia podczas podróży. 1 Aby włączyć blokadę podróżną, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik głowicy przycinającej, wyłącznik głowicy golącej lub oba ...
Wyjmowanie akumulatoraWyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator. 1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone, aż do pełnego rozładowania. 2 Zdejmij głowicę golącą i nożyki z urządzenia. 3 Odkręć cztery śruby z górnej pokrywy za pomocą śrubokręta. 4 Zdejmij pokrywę. 5 Włóż śrubok...
142 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Cap de tundere 2 Par te pentru tundere normală (32 mm) 3 Par te pentru tundere de prec...
- Dacă aparatul este expus la schimbări impor tante de temperatură, presiune sau umiditate, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze 30 de minute înainte de a-l utiliza. - Dacă adaptorul sau supor tul de încărcare este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. - N...
4 Introduceţi aparatul în suportul de încărcare. , Indicatorul de stare a bateriei începe să lumineze intermitent alb pentru a indica faptul că aparatul se încarcă. , Atunci când bateria este încărcată complet, indicatorul de stare a bateriei luminează continuu, în culoarea albă. Utilizarea aparatul...
Utilizarea părţii de precizie laterală a capului de tundere Capul de tundere de precizie are numai jumătate din lăţimea părţii pentru tundere normală. Acesta permite, prin urmare, o tundere mai precisă a zonei din jurul urechilor, a perciunilor şi, de asemenea, în jurul gurii şi sub nas. 1 Pentru a ...
Bărbierit umed 1 Umeziţi-vă pielea cu apă. 2 Aplicaţi spumă de bărbierit sau gel de bărbierit pe piele. 3 Clătiţi unitatea de bărbierit la robinet pentru a vă asigura că aceasta alunecă cu uşurinţă pe pielea dvs. 4 Ţineţi aparatul în poziţia de radere, cu capul de radere orientat în sus şi capul de ...
Notă: Clătiţi în mod regulat aparatul de ras la robinet pentru a vă asigura că acesta alunecă în continuare cu uşurinţă pe pielea dvs. 7 Pentru a opri capul de radere după utilizare, apăsaţi din nou butonul pornit/oprit al capului de radere. 8 Curăţaţi capul de bărbierire (consultaţi capitolul „Cură...
4 Pentru a opri capul de radere după utilizare, apăsaţi din nou butonul pornit/oprit al capului de radere. Protecţia la supraîncărcare Dacă apăsaţi capul de tundere sau capul de bărbierire prea tare pe piele sau dacă elementele tăietoare se blochează (de ex. în haine etc.), butonul pornit/oprit al c...
2 Trageţi cu grijă capul de tundere din aparat. 3 Îndepărtaţi firele de păr din interiorul conectorului capului de tundere cu peria de curăţat. 4 Curăţaţi interiorul capului de tundere cu peria de curăţat. 5 După curăţare, puneţi capul de tundere înapoi pe aparat. Curăţarea rapidă a capul de bărbier...
3 Deplasaţi capul de bărbierire în jur până când toată spuma vizibilă a dispărut. Notă: Capul de bărbierire este foarte fragil. Manevraţi-l cu atenţie. Înlocuiţi capul de bărbierire dacă este deteriorat. Curăţarea temeinică a capului de bărbierire 1 Opriţi aparatul. 2 Scoateţi capul de radere de pe ...
Blocarea pentru transport (numai QS6161) Aparatul dispune de o blocare pentru transpor t integrată, care împiedică pornirea accidentală a aparatului în timpul călătoriilor. 1 Pentru a activa blocarea pentru transport, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pornit/oprit al capului de tundere, al capului...
Îndepărtarea bateriei reîncărcabileScoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce se opreşte motorul. 2 Scoateţi capul de radere şi elementele tăietoare din aparat. 3 Desfaceţi cele patru şuruburi ale capacului superior cu o şurub...
156 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) 1 Насадка-триммер 2 Сторона для обычного подравнивания (32 мм) 3 Сторона для аккуратного подравни...
Внимание! - Использование прибора, его зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5°C до 35°C. - Не заряжайте прибор в чехле для хранения. - Используйте только адаптер и зарядное устройство, входящие в комплект поставки. - Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Прибор можно...
1 Вставьте маленький штекер в зарядное устройство. Примечание Маленький штекер проще подключить, когда зарядное устройство находится в сложенном виде. 2 Раскройте зарядное устройство (до щелчка). 3 Подключите адаптер к розетке электросети. 4 Поместите прибор в зарядное устройство. , Индикатор заряда...
Подравнивание с помощью гребня Насадки с гребнями позволяют подравнивать волосы до различной длины. Для начала выберите максимальную длину, чтобы привыкнуть к обращению с прибором. В таблице ниже указаны установки длины волос и соответствующие длины волос для каждого съемного гребня. Установленное з...
3 Нажмите на фиксатор настроек длины и сдвиньте его вправо или влево для выбора настройки. - Линия выше фиксатора настроек длины указывает, какая настройка выбрана. 4 Чтобы включить насадку-триммер, нажмите кнопку включения/ выключения один раз. , Только для модели QS6161: кнопка включения/выключени...
2 Чтобы включить насадку для подравнивания, нажмите кнопку включения/выключения насадки один раз. 3 Держите прибор так, чтобы насадка-триммер была направлена вверх. Стороной насадки для аккуратного подравнивания совершайте движения сверху вниз. Бритье Перед использованием бритвенной головки проверяй...
Очистка и уход Всегда очищайте устройство после использования. Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Очищайте прибор и адаптер только с помощью прилагаемой щеточки.Примечание На...
4 Внутренние части насадки также следует очищать щеточкой. 5 После очистки снова установите насадку-триммер на прибор. Быстрая очистка бритвенной головки после влажного бритья или бритья с пеной 1 Подставьте руку под кран и наберите в ладонь воды. 2 Включите прибор и подержите бритвенную головку в в...
2 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. Примечание Бритвенная головка является хрупкой деталью. Обращайтесь с ней бережно. При наличии повреждений замените головку. 3 Промойте бритвенную головку теплой водой. Не чистите бритвенную головку щеточкой для чистки, это может привести к поврежд...
Лезвия 1 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. 2 Удалите лезвия. 3 Установите новые лезвия на прибор (до щелчка). Хранение Для удобства хранения и перевозки зарядное устройство можно сложить. 1 Для этого сложите основание зарядного устройства по направлению к держателю прибора. 2 Наденьт...
170 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Zastrihávacia hlava 2 Strana na bežné zastrihávanie (32 m...
- Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhkosti, nechajte zariadenie pred jeho použitím 30 minút prispôsobiť okolitým podmienkam. - Ak je poškodený adaptér alebo nabíjací podstavec, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. - Zariadenie nesmi...
, Indikátor stavu batérie začne blikať nabielo, čím signalizuje, že sa batéria nabíja. , Keď je batéria úplne nabitá, indikátor stavu batérie nepretržite svieti nabielo. Používanie zariadenia Zariadenie môžete používať na zastrihávanie alebo suché holenie chĺpkov v oblasti tváre (brada, fúzy a bokom...
5 Pri zastrihávaní chĺpkov posúvajte hrebeňový nástavec na zastrihávanie cez chĺpky pomaly. Tipy - Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy obrátené v smere pohybu zariadenia. - Plochá strana hrebeňa na zastrihávanie sa musí neustále dotýkať povrchu pokožky, inak nedosiahnete rovnomernú dĺžku st...
1 Ak chcete použiť stranu hlavy na presné zastrihávanie, jednoducho otočte hlavu na zastrihávanie tak, aby táto strana smerovala k prednej časti zariadenia. 2 Zastrihávaciu hlavu zapnite stlačením jej vypínača. 3 Zariadenie držte zastrihávacou hlavou smerom nahor a hlavou na presné zastrihávanie rob...
2 Na pokožku naneste holiacu penu alebo gél. 3 Opláchnite holiacu jednotku tečúcou vodou, aby sa ľahko kĺzala po pokožke. 4 Zariadenie držte v polohe na holenie s holiacou hlavou otočenou nahor a zastrihávacou hlavou otočenou nadol. 5 Holiacu hlavu zapnite jedným stlačením jej vypínača. , Len model ...
7 Ak chcete holiacu hlavu po použití vypnúť, znovu stlačte vypínač holiacej hlavy. 8 Vyčistite holiacu hlavu (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“ časť „Rýchle čistenie holiacej hlavy po holení namokro“). Poznámka: Dbajte na to, aby ste z holiaceho strojčeka opláchli všetku holiacu penu alebo gél...
Ochrana proti preťaženiu Ak zastrihávaciu alebo holiacu hlavu pritlačíte na pokožku veľmi silno alebo ak sa jej strihacia jednotka zasekne (napr. pri zachytení odevu a pod.), vypínač zaseknutej zastrihávacej alebo holiacej hlavy začne rýchlo blikať (len model QS6161) a zariadenie sa automaticky vypn...
3 Pomocou čistiacej kefky odstráňte z vnútornej časti konektora zastrihávacej hlavy zvyšky chĺpkov. 4 Pomocou čistiacej kefky vyčistite aj vnútornú časť zastrihávacej hlavy. 5 Po dokončení čistenia nasaďte zastrihávaciu hlavu späť na zariadenie. Rýchle čistenie holiacej hlavy po holení namokro alebo...
Dôkladné vyčistenie holiacej hlavy 1 Vypnite zariadenie. 2 Vytiahnite holiacu hlavu zo zariadenia. Poznámka: Holiaca hlava je krehká. Zaobchádzajte s ňou opatrne. Ak je holiaca hlava poškodená, vymeňte ju. 3 Holiacu hlavu opláchnite vlažnou vodou. Holiacu hlavu nečistite čistiacou kefkou, pretože by...
Výmena V prípade častého používania je potrebné vymieňať holiacu fóliu a strihaciu jednotku raz ročne. Holiaci fólia 1 Vytiahnite holiacu hlavu zo zariadenia. 2 Z holiacej hlavy vyberte starú holiacu fóliu. 3 Vložte do holiacej hlavy novú holiacu fóliu („cvaknutie“). Strihacia jednotka 1 Vytiahnite ...
183 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Prirezovalna glava 2 Stran za običajno prirezovanje (32 mm) 3 Stran za natančno prirezovanje (15 mm) 4 Vo...
- Če je adapter ali stojalo za polnjenje poškodovano, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. - Aparata ne uporabljajte, če je poškodovana brivna glava ali kateri izmed prirezovalnih glavnikov, ker se lahko poškodujete. - Aparat je namenjen samo prirezovanju ...
, Indikator stanja baterije začne utripati belo, kar označuje, da se baterija polni. , Ko je baterija povsem napolnjena, indikator stanja baterije neprekinjeno sveti belo. Uporaba aparata Aparat lahko uporabljate za prirezovanje ali suho britje obraznih dlačic (brade, brkov in zalizcev). Ne uporablj...
5 Prirezujete tako, da prirezovalni glavnik počasi premikate skozi dlačice. Nasveti - Konice prirezovalnega glavnika morajo biti vedno obrnjene v smeri premikanja aparata. - Da bodo dlake enakomerno postrižene, mora biti ploski del prirezovalnega glavnika vedno v popolnem stiku s kožo. - Ker dlačice...
1 Če želite uporabiti natančno stran prirezovalne glave, glavo obračajte, dokler natančna stran ni obrnjena proti sprednjemu delu aparata. 2 Za vklop prirezovalne glave pritisnite gumb za vklop/izklop prirezovalne enote. 3 Aparat držite tako, da je glava za natančno prirezovanje obrnjena navzgor, in...
Suho britje 1 Aparat držite v položaju za britje, pri čimer naj bo brivna glava obrnjena navzgor, prirezovalna enota pa navzdol. 2 Za vklop brivne glave enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop brivne glave. , Samo QS6161: gumb za vklop/izklop začne svetiti, kar označuje, da brivna glava deluje. 3 Bri...
Čiščenje in vzdrževanje Po vsaki uporabi aparat očistite. Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton. Aparat in adapter čistite samo s priloženo ščetko za čiščenje.Opomba: Brivne in prirezovalne glave ni treba pod...
4 S ščetko za čiščenje očistite notranjost prirezovalne glave. 5 Po čiščenju namestite prirezovalno glavo nazaj na aparat. Hitro čiščenje brivne glave po mokrem britju ali britju z peno za britje 1 Roko postavite pod tekočo vodo in jo napolnite z vodo. 2 Vklopite aparat in brivno glavo držite v vodi...
Rezila 1 Brivno glavo potegnite z aparata. 2 Odstranite rezila. 3 Na aparat namestite nova rezila (“klik”). Shranjevanje Stojalo za polnjenje lahko zložite za enostavno shranjevanje in potovanje. 1 Zlaganje stojala za polnjenje: podstavek stojala za polnjenje zložite ob držalo aparata. 2 Na brivno e...
196 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Glava za podrezivanje 2 Strana za standardno podrezivanje (32 mm) 3 Strana za precizno podrezivanje (15 mm)...
- Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost. Aparat ispirajte pod mlazom vode samo kada ga čistite. - Ako je aparat izložen velikim promenama u temperaturi, pritisku i vlažnosti, pre korišćenja ga ostavite 30 minuta da se aklimatizira. - Ako su adapter ili postolje za punjenje oštećeni, uvek...
, Indikator statusa baterije počeće da treperi belo, što pokazuje da se baterija aparata puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počeće neprestano da svetli belo. Upotreba aparata Aparat možete da koristite za podrezivanje ili suvo brijanje dlaka na licu (brada, brkovi i ...
5 Za podrezivanje kose češalj za podrezivanje polako pomerajte kroz kosu. Saveti - Uvek proverite da li su vrhovi češlja za podrezivanje okrenuti u pravcu u kom pomerate aparat. - Proverite da li je ravni deo češlja za podrezivanje uvek celom površinom u kontaktu sa kožom da bi podrezivanje bilo rav...
2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje da biste je uključili. 3 Držite aparat tako da glava za podrezivanje bude okrenuta prema gore i pravite pokrete nadole pomoću glave za precizno podrezivanje. Brijanje Pre upotrebe glave za brijanje uvek proverite da li je oštećen...
5 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za brijanje da biste je uključili. , Samo kod modela QS6161: Dugme za uključivanje/isključivanje svetli dok glava za brijanje radi. 6 Lagano prislonite glavu za brijanje na kožu i uz blagi pritisak polako pomerajte aparat u pravcu supro...
2 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za brijanje da biste je uključili. , Samo kod modela QS6161: Dugme za uključivanje/isključivanje svetli dok glava za brijanje radi. 3 Lagano prislonite glavu za brijanje na kožu i uz blagi pritisak polako pomerajte aparat u pravcu supro...
5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Brzo čišćenje glave za brijanje nakon mokrog brijanja sa vodom ili penom 1 Uhvatite vodu iz mlaza tekuće vode u jednu šaku. 2 Uključite aparat i stavite glavu za brijanje u vodu koju ste uhvatili šakom. Uključen motor će pomoći čišćenje unutr...
3 Isperite glavu za brijanje mlakom vodom. Glavu za brijanje nemojte da čistite četkom za čišćenje jer tako možete da je oštetite. 4 Pomoću četke za čišćenje uklonite dlačice sa rezača. Napomena: Nemojte da iščetkavate rezače u bilo kom smeru osim navedenog, jer to može izazvati oštećenja. 5 Nakon č...
Odlaganje Postolje za punjenje se može sklopiti radi lakšeg čuvanja ili pakovanja. 1 Da biste sklopili postolje za punjenje, savijte osnovu postolja prema držaču aparata. 2 Na jedinicu za brijanje postavite zaštitni poklopac. Zaključavanje za vreme putovanja (samo kod modela QS6161) Aparat poseduje ...
Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. - Ugrađena punjiva baterija sadrži supstance koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego...
209 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) 1 Головка тримера 2 Сторона для звичайного підстригання (32 мм) 3 Ст...
- У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи будь-яку іншу рідину. Для чищення споліскуйте пристрій лише водою з-під крана. - Якщо пристрій потрапив в умови сильної зміни температури, тиску чи вологості, перед використанням дайте йому пристосуватися до нових умов протягом 30 хвилин. - Якщо адапт...
4 Поставте пристрій на зарядну підставку. , Індикатор стану батареї почне блимати білим світлом, повідомляючи про заряджання батареї. , Коли батарея повністю зарядиться, індикатор стану батареї світитиметься білим світлом без блимання. Застосування пристрою Пристрій можна використовувати для підстри...
Використання сторони головки тримера для точного підстригання Головка тримера для точного підстригання наполовину вужча за звичайну головку тримера. Тому вона забезпечує точніше моделювання ділянки біля вух, на скронях, навколо рота і під носом. 1 Щоб використовувати сторону головки тримера для точн...
Вологе гоління 1 Змочіть обличчя водою. 2 Нанесіть на обличчя трохи пінки або гелю для гоління. 3 Сполосніть бритвений блок під краном, щоб він гладко ковзав по шкірі. 4 Тримайте пристрій у положенні гоління так, щоб бритвена головка була повернена догори, а головка тримера – донизу. 5 Щоб увімкнути...
Примітка: Регулярно споліскуйте бритвену головку під краном, щоб вона гладко ковзала по шкірі. 7 Щоб вимкнути бритвену головку після використання, знову натисніть кнопку увімкнення/вимкнення бритвеної головки. 8 Почистіть бритвену головку (див. розділ “Чищення та догляд”, підрозділ “Швидке чищення б...
4 Щоб вимкнути бритвену головку після використання, знову натисніть кнопку увімкнення/вимкнення бритвеної головки. Система захисту від перевантаження Якщо головку тримера чи бритвену головку притискати до шкіри надто сильно або якщо її леза заблокувалися (наприклад, одягом тощо), швидко блимає кнопк...
2 Увімкніть пристрій і тримайте бритвену головку у воді, що в пригорщі. Двигун, що працює, допоможе почистити внутрішню частину бритвеної головки. 3 Переміщайте бритвену головку, поки не зникне вся піна, яку видно. Примітка: Бритвена головка може зламатися. Користуйтесь нею обережно. Заміняйте бритв...
4 Почистіть леза від волосся за допомогою щітки для чищення. Примітка: Не чистіть леза щіткою в іншому напрямку, ніж вказано, оскільки це може спричинити пошкодження. 5 Після чищення встановіть бритвену головку назад на пристрій до фіксації. Заміна У разі частого використання заміняйте сітку для гол...
2 Встановіть на бритвений блок захисний ковпачок. Блокування для транспортування (лише QS6161) Пристрій має вбудоване блокування для транспортування, яке запобігає випадковому увімкненню пристрою під час його перенесення. 1 Щоб увімкнути блокування для транспортування, натисніть та утримуйте кнопку ...
Philips Trimmers Manuals
-
Philips 3000 BT3206/14
User Manual
-
Philips 3000 MG3720/15
User Manual
-
Philips BT1000
User Manual
-
Philips BT1005/10
User Manual
-
Philips BT3206/14
User Manual
-
Philips BT3206/14
Quick Guide
-
Philips BT5262
User Manual
-
Philips BT5265
User Manual
-
Philips BT5270/32
User Manual
-
Philips BT5271
User Manual
-
Philips BT5275
User Manual
-
Philips BT5511/49
User Manual
-
Philips BT7085/15
User Manual
-
Philips BT7201/15
User Manual
-
Philips BT7210/15
User Manual
-
Philips BT9280
User Manual
-
Philips BT9280
Manual
-
Philips BT9290/15
User Manual
-
Philips BT9295
User Manual
-
Philips BT9810/40
User Manual