Page 4 - replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; Caution; ENGLISH
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Turnable trimming head 2 Length setting 3 Zoom wheel 4 On/off button 5 Batter y light 6 So...
Page 5 - regulations regarding exposure to electromagnetic fields.; General; - This appliance can be safely cleaned under the tap.; Preparing for use; Make sure the appliance is switched off.
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This appliance can be safely cleaned under the tap. - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The...
Page 6 - Battery low and battery empty signals; orange. When you switch off the appliance,; Corded trimming; You can also operate the appliance from the mains.; Using the appliance; You can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and; Trimming with comb; The appliance comes with a comb that keeps the trimming head at
Battery low and battery empty signals , When the battery is almost empty, the battery light starts flashing orange. When you switch off the appliance, the battery light continues to flash orange for a few seconds. , The battery light flashes orange at a higher frequency if the battery is empty and i...
Page 8 - Tips; - Always make sure that the tips of the comb point in the direction; Length settings; mm; Trimming without comb; If you trim without the comb, your hair is cut off close to the skin.
5 When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance. Tips - Always make sure that the tips of the comb point in the direction in which you move the appliance. - Make sure that the flat par t of the comb is always in full contact with the skin to obtain an even hair length re...
Page 9 - Cleaning and maintenance; Clean the appliance after ever y use.
1 If the comb is still on the trimming head, pull it off. Never pull at the flexible top of the comb. Always pull at the sides. 2 Turn the trimming head until the side you want to use points to the front of the appliance. 3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 Hold the appliance in ...
Page 10 - Cleaning the appliance and the comb; a drop of sewing machine oil every six months.; Cleaning the trimming head connector; Note: Make sure you clean the trimming head connector at least once
Cleaning the appliance and the comb 1 Switch off the appliance. 2 Pull the comb off the trimming head. 3 Clean the trimming head under the tap with lukewarm water or clean it with the cleaning brush supplied. 4 Clean the comb under the tap or clean it with the cleaning brush supplied. 5 Shake off ex...
Page 11 - Ordering accessories; To buy accessories or spare par ts, visit; Guarantee and support; at
4 Clean the trimming head connector with the cleaning brush supplied. 5 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush supplied. 6 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Ordering accessories To buy accessories or spare par ts, visit www.shop.philips.com/service...
Page 12 - Problem
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. - This symbol means that the product contains a built-in rechargeable batter y covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise...
Page 13 - БЪЛГАРСКИ
13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Общо описание (фиг. 1) 1 Въртяща се глава за подстригване 2 Настройка за дължина 3 Регулиращо колелце 4...
Page 14 - Включете малкия щекер в уреда и включете адаптера в контакта.
Внимание Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете с течаща вода. - Никога не потапяйте уреда във вода. Не използвайте уреда във вана или под душа. - Никога не изплаквайте уреда с вода, по-гореща от 80 °C. - Този уред трябва да се използва само за целите, за които е предназначе...
Page 15 - Можете също да работите с уреда със захранване от ел. мрежата.
, След около 3 минути индикаторът за батерията мига само в бяло. В този момент в батерията има достатъчно заряд за едно подстригване без да се включва в ел. мрежата. , Индикаторът за батерията продължава да мига в бяло, и когато уредът е напълно зареден, индикаторът започва да свети постоянно в бяло...
Page 16 - Плъзнете гребена в направляващите жлебове от двете страни
Използване на уреда Можете да използвате уреда за оформяне само на лицево окосмяване (брада, мустаци и бакенбарди). Уредът не е предназначен за подстригване на други части на тялото или на косата. Подстригване с гребен Уредът се доставя заедно с гребен, който държи подстригващата глава на определено...
Page 17 - Съвети; мм; Подстригване без гребен
4 За да подстрижете брадата си, минете бавно през нея с гребена. 5 Когато приключите, натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите уреда. Съвети - Винаги внимавайте върховете на гребена да сочат в посоката, в която движите уреда. - Плоската страна на гребена винаги трябва да е в пълен к...
Page 19 - Почистване и поддръжка; Почиствайте уреда след всяка употреба.; Почистване на уреда и гребена; Забележка: С оглед на оптимален режим на работа смазвайте; Почистване на конектора на подстригващата глава; Забележка: Непременно почиствайте конектора на подстригващата
Почистване и поддръжка Почиствайте уреда след всяка употреба. Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Забележка: Подстригващата глава не се нуждае от смазване. Почистване на уреда и гребена 1 Из...
Page 20 - Поръчване на аксесоари
4 Почистете съединителя на подстригващата глава с приложената четка за почистване. 5 С приложената четка за почистване почистете вътрешността на подстригващата глава. 6 След почистването поставете подстригващата глава обратно върху уреда. Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни ...
Page 21 - Проблем
Рециклиране - Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС. - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Насто...
Page 22 - Úvod; Kontrolka baterie; Důležité bezpečnostní informace; ČEŠTINA
22 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Otočná zastřihovací hlava 2 Nastavení délky 3 Nastavovací kolečko 4 Vypínač 5 ...
Page 23 - Zasuňte malou zástrčku do přístroje a adaptér do zásuvky ve zdi.
- Nepoužívejte adaptér v zásuvkách, ve kterých je nebo byl umístěn elektrický osvěžovač vzduchu, nebo v jejich blízkosti, abyste předešli nevratným škodám. - K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín neb...
Page 24 - Přístroj můžete také používat zapojený do sítě.; Použití přístroje; Přístroj můžete použít na zastřihování vousů na obličeji
, Kontrolka baterie bude dále bíle blikat, a jakmile bude přístroj zcela nabitý, začne trvale bíle svítit. , Je-li plně nabitý přístroj po 1 hodině stále ještě zapojen do sítě, kontrolka baterie po 30 minutách zhasne. Signály nízké úrovně nabití baterie a vybití baterie , Když je baterie téměř vybit...
Page 25 - Zastřihování s hřebenovým nástavcem; a je možné ji změnit otáčením přibližovacím kolečkem.
Zastřihování s hřebenovým nástavcem Přístroj se dodává s hřebenem, který udržuje zastřihovací hlavu v dané vzdálenosti od vaší pokožky. Tato vzdálenost určuje zbývající délku vousů a je možné ji změnit otáčením přibližovacím kolečkem. 1 Nasuňte hřeben do vodicích drážek po obou stranách přístroje (o...
Page 26 - Po ukončení zastřihování přístroj vypněte stisknutím vypínače.; Tipy; Vždy dbejte na to, aby hřeben směřoval ve stejném směru,; Nastavení délky; Zastřihování bez hřebenového nástavce; u pokožky. Zastřihovací hlava má stranu o délce 32 mm a stranu 15 mm.
5 Po ukončení zastřihování přístroj vypněte stisknutím vypínače. Tipy - Vždy dbejte na to, aby hřeben směřoval ve stejném směru, jako pohybujete přístrojem. - Dbejte na to, aby plochá část hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. To zajišťuje rovnoměrný výsledek zastřihnutí v požadované délce. - Pr...
Page 27 - Čištění a údržba; Po každém použití přístroj vyčistěte.
1 Pokud je hřeben stále na zastřihovací hlavě, sejměte jej. Nikdy netahejte za ohebný vrchol hřebenu. Vždy vytahujte za boční části. 2 Otáčejte zastřihovací hlavu, dokud nebude požadovaná strana směřovat k přední části přístroje. 3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. 4 Držte přístroj v poloze, kte...
Page 29 - Objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Záruka a podpora; Philips
4 Očistěte konektor zastřihovací hlavy pomocí dodaného čisticího kartáčku. 5 Dodaným čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy. 6 Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj. Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte ad...
Page 30 - Problém
Recyklace - Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU. - Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme, abys...
Page 31 - EESTI
31 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Pööratav piirlipea 2 Pikkuseseade 3 Reguleerimisratas 4 Toitenupp 5 Aku märgutuli 6 Väikese pistiku pes...
Page 32 - Üldteave; - Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui; Kasutamiseks valmistumine; Kui aku oli täiesti tühi, siis kulub laadimiseks umbes 60 min.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon. Elektromagnetväljad (EMF) - See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standardit...
Page 33 - Tühjeneva aku ja tühja aku märgutuled; Kui aku on peaaegu tühi, hakkab aku märgutuli oranžilt vilkuma.; Võrgutoite kasutamine piiramisel; Võite seadet kasutada ka otse vooluvõrgust.
, Aku tuli jääb valgelt vilkuma ja kui seade on täielikult laetud, jääb märgutuli valgelt põlema. , Kui täislaetud seade on 1 tunni pärast ikka veel elektrivõrku ühendatud, lülitub aku märgutuli 30 minuti pärast välja. Tühjeneva aku ja tühja aku märgutuled , Kui aku on peaaegu tühi, hakkab aku märgu...
Page 34 - Seadme kasutamine; Seadet saab kasutada näokar vade (habeme, vuntside ja põskhabeme); Piiramine kammiga; on võimalik reguleerimisratta keeramisega reguleerida.
Seadme kasutamine Seadet saab kasutada näokar vade (habeme, vuntside ja põskhabeme) piiramiseks. See ei ole mõeldud juuste ega alakehaosades asuvate kar vade piiramiseks. Piiramine kammiga Seadmega kaasasolevas komplektis on kamm, mis hoiab piirlipea teie nahast teatud kaugusel. See kaugus määrab är...
Page 35 - Näpunäiteid; täielikult vastu nahka.; Pikkusastmed; Piiramine ilma kammita; 2 mm (1,25 tolline) külg on mõeldud tavaliseks piiramiseks ja
4 Habeme piiramiseks liigutaga kammi aeglaselt läbi karvade. 5 Kui olete lõpetanud, vajutage sisse-väljalülitamise nupule, et seade välja lülitada. Näpunäiteid - Veenduge, et kammi otsad on alati suunatud seadme liikumise suunas. - Ühtlasema tulemuse saamiseks veenduge, et kammi lame osa oleks alati...
Page 37 - Puhastamine ja hooldus; Puhastage seadet alati pärast kasutamist.; Seadme ja kammi puhastamine; kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.; Piirlipea ühenduse puhastamine
Puhastamine ja hooldus Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon. Märkus: Piirlipea ei vaja määrimist. Seadme ja kammi puhastamine 1 Lülitage seade v...
Page 38 - Tarvikute tellimine; Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte; Garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte
3 Tõmmake piirlipea seadme küljest ära. 4 Puhastage piirlipea ühendust kaasasoleva harjaga. 5 Kasutage piirlipea sisemuse puhastamiseks kaasasolevat harja. 6 Pärast puhastamist lükake piirlipea seadme külge tagasi. Tarvikute tellimine Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop....
Page 39 - Probleem
Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL. - See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt ...
Page 40 - Uvod; Adapter; Važne sigurnosne informacije; HRVATSKI
40 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Opći opis (Sl. 1) 1 Glava za podrezivanje koja se može okretati 2 Postavka duljine 3 Kotačić za odabir 4 Gumb za uklju...
Page 41 - Provjerite je li aparat isključen.
- Kako biste spriječili nepopravljivo oštećenje aparata, adapter nemojte umetati u zidne utičnice u koje su umetnuti ili u koje su bili umetnuti električni osvježivači zraka niti blizu takvih utičnica. - Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstv...
Page 42 - Indikator baterije nastavlja bljeskati bijelo, a kada se aparat; Signali niske razine napunjenosti baterije i prazne baterije; Aparat možete koristiti i dok je priključen na mrežno napajanje.
, Indikator baterije nastavlja bljeskati bijelo, a kada se aparat potpuno napuni, počinje postojano svijetliti bijelo. , Ako potpuno napunjeni aparat ostane priključen u naponsku mrežu nakon 1 sata, indikator baterije isključit će se nakon 30 minuta. Signali niske razine napunjenosti baterije i praz...
Page 43 - gurnete na glavu za podrezivanje.
Uporaba aparata Aparat možete koristiti za podrezivanje dlačica na licu (brade, brkova i zalizaka). Aparat nije namijenjen podrezivanju dlačica na tijelu niti kose. Podrezivanje pomoću češlja Aparat se isporučuje s češljem koji glavu za podrezivanje drži na određenoj udaljenosti od kože. Ta udaljeno...
Page 44 - Savjeti; za podrezivanje uvijek bude potpuno u kontaktu s kožom.; Postavke duljine; Podrezivanje bez češlja; Ako podrezujete bez češlja, dlačice će biti podrezane uz kožu.
4 Kako biste podrezali dlačice na bradi, češalj polako pomičite kroz dlačice. 5 Kada završite, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat. Savjeti - Uvijek pazite da vrhovi češlja budu okrenuti u smjeru u kojem pomičete aparat. - Za postizanje ravnomjerne duljine dlač...
Page 46 - Čišćenje i održavanje; Očistite aparat nakon svake uporabe.; Čišćenje aparata i češlja; Čišćenje priključka glave za podrezivanje; Povucite češalj s glave za podrezivanje.
Čišćenje i održavanje Očistite aparat nakon svake uporabe. Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Napomena: Glavu za podrezivanje ne treba podmazivati. Čišćenje aparata i češlja 1...
Page 47 - Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda; Jamstvo i podrška; ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
3 Povucite glavu za podrezivanje s aparata. 4 Očistite priključak glave za podrezivanje priloženom četkicom za čišćenje. 5 Očistite unutrašnjost glave za podrezivanje priloženom četkicom za čišćenje. 6 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Naručivanje dodatnog pribora Kako biste ku...
Page 49 - Bevezetés; Zoomgomb; Fontos biztonsági tudnivalók; MAGYAR
49 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Elfordítható vágófej 2 Hosszúság-beállítás 3 Zoomgomb 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Akkumulátor jelzőfény 6 Aljz...
Page 50 - Kapcsolja ki a készüléket.
Figyelmeztetés! - Ne merítse vízbe a töltőállványt, és ne öblítse le a vízcsap alatt. - Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt. - Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet a készülék leöblítéséhez. - A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett...
Page 51 - A készüléket közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti.
, Körülbelül három perc elteltével az akkumulátor jelzőfénye csak fehéren világít. Ekkor az akkumulátor töltöttsége elegendő egy vezeték nélküli vágáshoz. , Az akkumulátor jelzőfénye továbbra is fehéren villog, és amikor a készülék teljesen fel van töltve, folyamatosan fehéren világít. , Ha a teljes...
Page 52 - és a zoomgomb elforgatásával állítható.
A készülék használata A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és pajesz) vágására ter vezték. Ne használja a készüléket alsó testrészek vagy fejbőr borotválására. Formázás a formázófésűvel A készülékhez fésű tar tozik, amely bizonyos távolságot tar t a vágófej és a bőr között. Ez a távolság a fe...
Page 53 - Hosszúságbeállítás; Vágás fésű nélkül; A 32 mm-es oldal a szokásos formázáshoz és kontúrozáshoz készült.
4 Szakáll nyírásához mozgassa a formázófésűt lassan a szőrzeten keresztül. 5 Ha végzett, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához. Tippek: - Mindig ügyeljen, hogy a fésű hegye abba az irányba mutasson, amelyikbe a készüléket mozgatni szeretné. - A fésű sima alja mindig teljes fe...
Page 55 - Tisztítás és karbantartás; Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.; A készülék és a fésű tisztítása; olajozza meg a vágókészülék fogait egy csepp műszerolajjal.; A vágófej csatlakozásának tisztítása
Tisztítás és karbantartás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzin vagy aceton). Megjegyzés: A vágófej nem igényel olajozást. A készülék és a fésű tisztítása 1 Kap...
Page 56 - Tartozékok rendelése; weboldalt vagy forduljon Philips; Garancia és terméktámogatás; a Philips weboldalát a
4 Tisztítsa meg a vágófej csatlakozóját a tartozék tisztítókefével. 5 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a vágófej belsejét. 6 Tisztítás után helyezze vissza a vágófejet a készülékre. Tartozékok rendelése Tar tozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/s...
Page 57 - Probléma
Újrahasznosítás - Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. - Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztar tá...
Page 58 - ҚАЗАҚША
58 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Бұралатын кесу тарағы 2 Ұзындық параметрі 3 Бейімдеу сақинасы 4 Қ...
Page 59 - Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
Абайлаңыз - Зарядтағыш тіректі суға батыруға және ағын судың астында шаюға болмайды. - Құрылғыны ешқашан суға батырмаңыз. Құрылғыны ваннада немесе душта пайдаланбаңыз. - Құрылғыны 80°C-тан ыстық сумен шаюға болмайды. - Бұл құрылғыны тек пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсатта қолданыңы...
Page 60 - Құралды ток желісінен қолдануға да болады.
, Шамамен 3 минуттан соң, батарея жарығы тек ақ түспен жыпылықтайды. Бұл кезде батареяда бір сымсыз шаш кесу сеансына жететін қуат болады. , Батарея жарығы ақ түспен жыпылықтауын жалғастырады және құрылғы толықтай зарядталғанда, ақ түсті жарық тоқтаусыз жанып тұрады. , Толық зарядталған құрал 1сағат...
Page 61 - Тарақты құралдың екі жағындағы бағытталған тесікшеге сырғытып
Құрылғыны пайдалану Бұл құралды бет түктерін (сақал, мұрт және бакимбард) кесу үшін пайдалануыңызға болады. Бұл құрал төменгі дене бөліктеріндегі түкті немесе шашты кесуге арналмаған. Тарақ көмегімен кесу Құрылғының триммер басын теріден белгілі бір қашықтықта ұстайтын тарағы бар. Бұл арақашықтық қа...
Page 62 - Кеңестер; Тарақсыз шаш кесу
4 Сақал қыру үшін ақырындап тарақты шаш бойымен жылжытыңыз. 5 Аяқтаған кезде, құралды өшіру үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. Кеңестер - Тарақтың тістері әрдайым сіздің құралды жүргізіп отырған бағытыңызға сәйкес келуі тиіс. - Біркелкі шаш ұзындығына жету үшін тарақтың жалпақ бөлігі әрқашан теріге т...
Page 64 - Тазалау және күту; Құралды қолданған сайын тазалаңыз.; Құрылғыны және тарақты тазалау; Ескертпе. Триммер жақсы жұмыс істеуі үшін, алты ай сайын, триммер; Триммер басының қосқышын тазалау; Ескертпе. Триммер басының қосқышын кемінде үш сайын бір рет
Тазалау және күту Құралды қолданған сайын тазалаңыз. Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. Ескертпе. Кесу басын майлаудың қажеті жоқ. Құрылғыны және тарақты тазалау 1 Құрылғыны ө...
Page 65 - Қосалқы құралдарға тапсырыс беру; Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін,; Кепілдік және қолдау; Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
4 Кесу басының қосқышын берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. 5 Кесу басының ішін берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. 6 Тазалаудан кейін триммер басын қайтадан құрылғыға салыңыз. Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/servi...
Page 66 - Мәселе
Өңдеу - Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. - Бұл таңба қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге лақтыруға болмайтын 2006/66/EC еуропалық директивасымен қамтылған кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтитынын білдіреді. Кәсіпқой зарядталмалы батареяны...
Page 67 - LIETUVIŠKAI
67 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Pasukama kirpimo galvutė 2 Ilgio nustatymas 3 Didinimo žiedas 4 Įjungimo / išjungi...
Page 68 - elektromagnetinių laukų poveikio.; Bendrasis aprašymas; Šį prietaisą saugu plauti po tekančiu vandeniu.; Paruošimas naudojimui; įrenginio prie tinklo pakirpti.
- Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono. Elektromagnetiniai laukai (EML) - „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standar tus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendra...
Page 69 - Be to, prietaisą galite valdyti prijungę prie maitinimo tinklo.
, Baterijos lemputė ir toliau mirksi balta spalva ir pradeda nuolat degti balta spalva visiškai įkrovus prietaisą. , Jei visiškai įkrautas prietaisas neišjungiamas iš maitinimo lizdo po 1 valandos, baterijos lemputė išsijungia praėjus 30 minučių. Senkančios ir tuščios baterijos signalai , Kai bateri...
Page 70 - kurį galima reguliuoti sukant ilgio nustatymo ratuką.
Prietaiso naudojimas Prietaisą galite naudoti veido plaukams (barzdai, ūsams ir žandenoms) kirpti. Jis nėra skir tas apatinių kūno dalių arba galvos plaukams kirpti. Kirpimas šukomis Prietaisas parduodamas su šukomis, kuriomis palaikomas norimas kirpimo galvutės atstumas nuo odos. Nuo šio atstumo pr...
Page 71 - Patarimai; visada liečiasi su oda.; Ilgio nustatymai; Kirpimas be šukų; Kerpant plaukus be šukų, plaukai bus kerpami ar ti odos.
4 Norėdami apkirpti barzdą lėtai braukite per jos plaukus šukomis. 5 Baigę paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad išjungtumėte prietaisą. Patarimai - Visada patikrinkite, ar šukų galai nukreipti į tą pusę, į kurią braukiate prietaisą. - Norėdami lygiai apkirpti plaukus, įsitikinkite, kad plok...
Page 73 - Valymas ir priežiūra; Po naudojimo visada išvalykite prietaisą.; Prietaiso ir šukų valymas; lašu siuvimo mašinų alyvos.; Kirpimo galvutės jungties valymas
Valymas ir priežiūra Po naudojimo visada išvalykite prietaisą. Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono. Pastaba. Kirpimo galvutės nereikia tepti. Prietaiso ir šukų valymas 1 Išjunkite prie...
Page 74 - Priedų užsakymas
3 Nuimkite kirpimo galvutę nuo prietaiso. 4 Kirpimo galvutės jungtį išvalykite pridedamu valymo šepetėliu. 5 Kirpimo galvutės vidų valykite pridedamu valymo šepetėliu. 6 Išvalę kirpimo galvutę uždėkite atgal ant prietaiso. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www....
Page 75 - Problema
Perdirbimas - Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES. - Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Gamin...
Page 76 - Ievads; Adapteris; Svarīga drošības informācija; LATVIEŠU
76 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Pagriežama apgriešanas galviņa 2 Garuma iestatīšana 3 Tālummaiņas pārslēgs 4 Ieslēgšanas/izslēg...
Page 77 - Vispārīgi; Šo ierīci var droši mazgāt tekošā ūdenī.; Sagatavošana lietošanai; Iespraudiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri sienas
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standar tiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnēti...
Page 78 - Varat darbināt ierīci arī no elektropadeves tīkla.
, Akumulatora lampiņa turpina mirgot baltā krāsā, un, kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, deg baltā krāsā. , Ja pilnībā uzlādēta ierīce vēl ir pieslēgta elektrotīklam pēc 1 stundas, akumulatora lampiņa nodziest pēc 30 minūtēm. Zema akumulatora uzlādes līmeņa un tukša akumulatora signāli , Kad akumulator...
Page 79 - un to var noregulēt, pagriežot garuma iestatīšanas slēdzi.
Ierīces lietošana Varat izmantot ierīci, lai apgrieztu sejas apmatojumu (bārdu, ūsas un vaigu bārdu). Šī ierīce nav paredzēta apakšējo ķermeņa daļu matiņu vai galvas matu apgriešanai. Apgriešana ar ķemmi Ierīce tiek piegādāta ar ķemmi, kas nodrošina, ka apgriešanas galviņa atrodas noteiktā attālumā ...
Page 80 - Lai apgrieztu bārdu, lēni virziet griešanas ķemmi cauri matiņiem.; Padomi; kurā jūs virzāt ierīci.; Griešanas garuma iestatījumi; Griešana bez ķemmes; Ja griežat matiņus bez ķemmes, matiņi tiek nogriezti tuvu ādai.
4 Lai apgrieztu bārdu, lēni virziet griešanas ķemmi cauri matiņiem. 5 Kad esat pabeidzis, nospiediet iesl./izsl. slēdzi, lai izslēgtu ierīci. Padomi - Vienmēr pārliecinieties, ka ķemmes uzgaļi ir vērsti tajā virzienā, kurā jūs virzāt ierīci. - Lai griezums sanāktu vienmērīgs, griešanas ķemmes plakan...
Page 82 - Tīrīšana un kopšana; Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.; Ierīces un ķemmes tīrīšana; ar pilienu šujmašīnu eļļas.; Griešanas galviņas savienotāja tīrīšana
Tīrīšana un kopšana Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Piezīme: Griešanas galviņa nav jāieeļļo. Ierīces un ķemmes tīrīšana 1 Izslēdziet ...
Page 83 - Piederumu pasūtīšana; Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Garantija un atbalsts; vietni adresē
3 Noņemiet griešanas galviņu no ierīces. 4 Notīriet griešanas galviņas savienotāju ar piegādāto tīrīšanas birstīti. 5 Notīriet griešanas galviņas iekšpusi ar piegādāto tīrīšanas birstīti. 6 Pēc tīrīšanas uzlieciet griešanas galviņu atpakaļ uz ierīces. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus va...
Page 84 - Problēma
Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES. - Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesa...
Page 85 - element tego samego typu.; POLSKI
85 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Obrotowa głowica przycinająca 2 Ustawienie długości 3 Regulator prowa...
Page 86 - Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Uwaga - Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie podstawki ładującej. - Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie używaj urządzenia w kąpieli ani pod pr ysznicem. - Nigdy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 80°C do płukania urządzenia. - Tego urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeni...
Page 87 - energii na jedno bezprzewodowe przycinanie.; Sygnały niskiego poziomu naładowania i rozładowania
, Po upływie około 3 minut wskaźnik akumulatora zacznie migać tylko na biało. W tym momencie akumulator ma wystarczający zapas energii na jedno bezprzewodowe przycinanie. , Wskaźnik akumulatora będzie nadal migał na biało, a gdy urządzenie będzie w pełni naładowane, zacznie świecić na biało w sposób...
Page 88 - Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki po bokach urządzenia
Zasady używania urządzenia Urządzenia można używać do przycinania włosów na twarzy (brody, wąsów i bokobrodów). To urządzenie nie jest przeznaczone do przycinania włosów w dolnej części ciała ani na głowie. Przycinanie z użyciem nasadki Urządzenie jest wyposażone w nasadkę grzebieniową, która utrzym...
Page 89 - Wskazówki; Przycinanie bez nasadki
4 Aby przyciąć brodę, powoli przesuwaj nasadkę grzebieniową po włosach. 5 Po zakończeniu naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. Wskazówki - Zawsze upewnij się, że ząbki grzebienia są skierowane w kierunku przesuwania urządzenia. - Zwróć uwagę, by płaska część nasadki grzebieniowej zawsze całko...
Page 91 - Czyszczenie i konserwacja; Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.; Czyszczenie urządzenia i nasadki grzebieniowej; ząbki trymera jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia.; Czyszczenie elementu do podłączania głowicy przycinającej; najmniej raz na trzy miesiące.
Czyszczenie i konserwacja Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Uwaga: Głowica przycinająca nie wymaga smarowania. Czyszczenie urządzeni...
Page 92 - Zamawianie akcesoriów; Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę; Gwarancja i pomoc techniczna; lub zapoznaj się z ulotką gwarancyjną.
4 Wyczyść element do podłączania głowicy przycinającej za pomocą dołączonej szczoteczki. 5 Wyczyść wnętrze głowicy przycinającej za pomocą dołączonej szczoteczki. 6 Po wyczyszczeniu głowicy przycinającej załóż ją z powrotem na urządzenie. Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne...
Page 94 - ROMÂNĂ
94 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) 1 Cap de tundere rotativ 2 Setare pentru lungime 3 Inel de reglare 4 Butonul Pornit/Opr...
Page 95 - Generalităţi; Acest aparat poate fi clătit în siguranţă sub jet de apă.; Pregătirea pentru utilizare; lungă de neutilizare.
- Nu utiliza adaptorul în sau în apropierea prizelor de perete care conţin sau au conţinut un odorizant electric pentru a preveni daune ireparabile pentru adaptor. - Nu folosi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pen...
Page 96 - De asemenea, puteţi utiliza aparatul de la priză.; Utilizarea aparatului; inferioară a corpului sau părul din cap.; Tunderea cu pieptenele; rămas şi poate fi reglată rotind rotiţa de reglare.
, Ledul pentru baterie continuă să clipească alb şi, când aparatul este încărcat complet, acesta se aprinde alb continuu. , Dacă aparatul încărcat complet este conectat în continuare la priză după 1 oră, ledul pentru baterie se stinge după 30 de minute. Semnale pentru nivel redus baterie şi baterie ...
Page 98 - Tunderea fără pieptene
5 Atunci când aţi terminat, apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a opri aparatul. Sugestii - Vârful pieptenelui trebuie să fie îndreptat în sensul în care mişcaţi aparatul. - Asiguraţi-vă că porţiunea plată a pieptenelui rămâne în permanenţă în contact complet cu pielea, pentru a obţine o lungime uni...
Page 99 - Curăţare şi întreţinere; Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
1 Dacă pieptenele este încă pe capul de tundere, scoateţi-l. Nu trageţi niciodată de par tea superioară flexibilă a pieptenelui. Trageţi întotdeauna de părţile laterale. 2 Rotiţi capul de tundere până când partea pe care doriţi să o utilizaţi este îndreptată spre partea frontală a aparatului. 3 Apăs...
Page 100 - Curăţarea aparatului şi a pieptenului; Curăţarea conectorului capului de tundere; Trageţi pieptenele din capul de tundere.
Curăţarea aparatului şi a pieptenului 1 Opreşte aparatul. 2 Trageţi pieptenele din capul de tundere. 3 Curăţaţi capul de tundere sub robinet cu apă călduţă sau curăţaţi-l cu peria de curăţare furnizată. 4 Clătiţi pieptenele sub jet de apă sau curăţaţi-l cu peria de curăţare furnizată. 5 Scutură apa ...
Page 101 - Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi; Garanţie şi asistenţă; web Philips la
4 Curăţaţi conectorul pentru capul de tundere cu peria de curăţare furnizată. 5 Curăţaţi interiorul capului de tundere cu peria de curăţare furnizată. 6 După curăţare, puneţi capul de tundere înapoi pe aparat. Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop....
Page 102 - Problemă
Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE. - Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată reglementată de Directiva Europeană 2006/66/EC care nu pot fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Îţi rec...
Page 103 - РУССКИЙ
103 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (Рис. 1) 1 Поворачивающаяся насадка-триммер 2 Установки длины 3 Кольцо настройки 4 Кнопка включения/выключ...
Page 104 - Прибор должен быть выключен.
Внимание! - Запрещается погружать зарядное устройство в воду, а также промывать его под струей воды. - Запрещается погружать прибор в воду. Не пользуйтесь прибором в ванной или душе. - Запрещается промывать прибор под горячей водой (выше 80 °C). - Используйте этот прибор только по назначению, как ук...
Page 105 - Питание прибора может также осуществляться от сети.
, Примерно через 3 минуты индикатор заряда аккумулятора начинает мигать белым светом, это значит, что заряда аккумулятора достаточно для одного сеанса стрижки. , Индикатор заряда аккумулятора продолжает мигать белым светом, затем, когда аккумулятор заряжается полностью, индикатор заряда загорается б...
Page 106 - Установите гребень в направляющие пазы с двух сторон
Использование прибора Используйте этот прибор для подравнивания волос на лице (бороды, усов и висков). Не используйте его для подравнивания волос ниже шеи или волос на голове. Подравнивание с помощью гребня Прибор поставляется в комплекте с насадкой-триммером, которая позволяет установить насадку дл...
Page 107 - Советы; миллиметра; Подравнивание без гребня
4 Подравнивая бороду, медленно перемещайте насадку-триммер по волосам. 5 По окончании нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить прибор. Советы - Следите, чтобы зубцы насадки всегда были направлены в сторону движения прибора. - Для получения ровной стрижки следите, чтобы плоская сторона на...
Page 109 - Очистка и уход; Всегда очищайте устройство после использования.; Очистка прибора и насадки-триммера; Примечание. Для оптимальной работы прибора смазывайте зубцы; Очистка крепления насадки-триммера; Примечание. Обязательно очищайте крепление насадки-триммера
Очистка и уход Всегда очищайте устройство после использования. Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Примечание. Смазывание насадки-триммера не требуется. Очистка прибора и наса...
Page 110 - Заказ аксессуаров
4 Крепление насадки-триммера очистите с помощью прилагаемой щеточки для очистки. 5 Внутренние части насадки-триммера также очистите прилагаемой щеточкой для очистки. 6 После очистки снова установите насадку-триммер на прибор. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите...
Page 111 - Проблема
Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС. - Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный аккумулятор, который подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может...
Page 112 - Nastavovacie koliesko; Dôležité bezpečnostné informácie; SLOVENSKY
112 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Otočná zastrihávacia hlava 2 Nastavenie dĺžky 3 Nastavov...
Page 113 - aby nedošlo k neopraviteľnému poškodeniu adaptéra.; Všeobecné informácie; Toto zariadenie sa dá bezpečne čistiť pod tečúcou vodou.; Príprava na použitie; zastrihávača pred pr vým použitím a po dlhšom čase nepoužívania.
- Adaptér nezapájajte do zásuviek alebo ho nepoužívajte v ich blízkosti, ak sa v nich nachádza alebo nachádzal elektrický osviežovač vzduchu, aby nedošlo k neopraviteľnému poškodeniu adaptéra. - Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agres...
Page 114 - Zariadenie môžete taktiež používať s napájaním zo siete.; Používanie zariadenia; dolných častí tela ani ľudských vlasov.; Strihanie s hrebeňovým nástavcom
, Kontrolné svetlo batérie aj naďalej bliká nabielo, a keď sa zariadenie úplne nabije, začne svietiť nepretržite nabielo. , Ak je zariadenie s úplne nabitou batériou aj po 1 hodine stále zapojené do elektrickej siete, kontrolné svetlo batérie sa po 30 minútach vypne. Signály označujúce takmer vybitú...
Page 116 - Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca
5 Po skončení zastrihávania stlačením vypínača vypnite zariadenie. Tipy - Zuby hrebeňa musia byť vždy obrátene v smere pohybu strojčeka. - Plochá strana hrebeňa sa musí neustále dotýkať povrchu pokožky, inak nedosiahnete rovnomernú dĺžku strihu. - Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, musíte zariadením...
Page 117 - Čistenie a údržba; Po každom použití zariadenie očistite.
1 Ak je na zastrihávacej hlave nasadený hrebeňový nástavec, stiahnite ho. Nikdy neťahajte za pružný koniec hrebeňového nástavca. Ťahajte vždy za bočné strany. 2 Zastrihávaciu hlavu otočte tak, aby strana, ktorú chcete použiť, smerovala k prednej časti zariadenia. 3 Stlačením vypínača zapnite zariade...
Page 118 - Čistenie zariadenia a hrebeňového nástavca; Vypnite zariadenie.; Čistenie konektora zastrihávacej hlavy; minimálne raz za tri mesiace.
Čistenie zariadenia a hrebeňového nástavca 1 Vypnite zariadenie. 2 Stiahnite hrebeňový nástavec zo zastrihávacej hlavy. 3 Zastrihávaciu hlavu očistite pod tečúcou vlažnou vodou alebo ju vyčistite pomocou dodanej čistiacej kefky. 4 Hrebeňový nástavec očistite pod tečúcou vodou alebo pomocou dodanej č...
Page 119 - Objednávanie príslušenstva; stránku; spoločnosti Philips na adrese
4 Pomocou dodanej čistiacej kefky vyčistite konektor zastrihávacej hlavy. 5 Pomocou dodanej čistiacej kefky vyčistite vnútornú časť zastrihávacej hlavy. 6 Po dokončení čistenia nasaďte zastrihávaciu hlavu späť na zariadenie. Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradn...
Page 121 - Pomembne varnostne informacije; SLOVENŠČINA
121 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Vr tljiva prirezovalna glava 2 Nastavitev dolžine 3 Kolesce za prilagajanje dolžine 4 Gumb za vklop/izklo...
Page 122 - Aparat mora biti izklopljen.
- Adapterja ne uporabljate v ali blizu stenskih vtičnic, v katerih je ali je bil električni osvežilnik zraka, da preprečite nepopravljivo poškodovanje adapterja. - Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton. Elekt...
Page 123 - Signala za šibko in prazno baterijo; oranžno utripa hitreje.; Prirezovanje, ko je aparat priklopljen na električno omrežje; Manjši vtikač vstavite v aparat.; Uporaba aparata; Aparat lahko uporabljate za prirezovanje obraznih dlak
, Indikator baterije še naprej utripa belo. Ko je aparat povsem napolnjen, začne svetiti belo. , Če je povsem napolnjen aparat po 1 uri še vedno priključen na električno omrežje, indikator baterije po 30 minutah preneha svetiti. Signala za šibko in prazno baterijo , Ko je baterija skoraj prazna, ind...
Page 124 - Prirezovanje z glavnikom; Glavnik potisnite v vodila na obeh straneh aparata (“klik”).
Prirezovanje z glavnikom Aparatu je priložen glavnik, ki prirezovalno glavo ohranja na določeni razdalji od kože. Ta razdalja določa dolžino dlak in jo lahko prilagodite tako, da obrnete kolesce. 1 Glavnik potisnite v vodila na obeh straneh aparata (“klik”). Opomba: Glavnika ni mogoče namestiti na p...
Page 125 - Nasveti; vedno v popolnem stiku s kožo.; Nastavitve dolžine; Prirezovanje brez glavnika; Če prirezujete brez glavnika, bodo dlake odrezane blizu kože
5 Ko končate, pritisnite gumb za vklop/izklop, da izklopite aparat. Nasveti - Poskrbite, da bodo konice glavnika vedno obrnjene v smeri premikanja aparata. - Da bodo dlake enakomerno postrižene, mora biti ploski del glavnika vedno v popolnem stiku s kožo. - Ker dlake rastejo v različne smeri, morate...
Page 126 - Čiščenje in vzdrževanje; Po vsaki uporabi aparat očistite.
1 Če je glavnik še vedno na prirezovalni glavi, ga odstranite. Ne vlecite za gibki vrh glavnika. Vedno vlecite na straneh. 2 Obračajte prirezovalno glavo, dokler želena stran ni obrnjena proti sprednjemu delu aparata. 3 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 4 Aparat držite na položaju, k...
Page 127 - Čiščenje aparata in glavnika; Čiščenje priključka prirezovalne glave; Povlecite glavnik s prirezovalne glave.
Čiščenje aparata in glavnika 1 Aparat izklopite. 2 Povlecite glavnik s prirezovalne glave. 3 Prirezovalno glavo sperite pod tekočo mlačno vodo ali očistite s priloženo ščetko. 4 Glavnik sperite pod tekočo vodo ali očistite s priloženo ščetko. 5 Otresite preostalo vodo in počakajte, da se posuši. Opo...
Page 128 - Naročanje dodatne opreme; stran; Garancija in podpora; naslovu
4 Priključek prirezovalne glave očistite s priloženo ščetko. 5 Notranjost prirezovalne glave očistite s priloženo ščetko. 6 Po čiščenju namestite prirezovalno glavo nazaj na aparat. Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips....
Page 129 - Težava
Recikliranje - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU. - Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Močno priporočamo,...
Page 130 - Važne bezbednosne informacije; SRPSKI
130 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Rotirajuća glava za podrezivanje 2 Postavka dužine 3 Točkić 4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 Indikator b...
Page 131 - Proverite da li ste isključili aparat.
- Nemojte da koristite adapter u utičnicama ili blizu utičnica u koje je uključen ili je bio uključen električni osveživač vazduh kako biste sprečili nepopravljivu štetu na adapteru. - Za čišćenje aparata nemojte koristiti kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje ni...
Page 132 - Aparat može da se napaja i iz električne mreže.; Upotreba aparata; delovima tela niti kose.
, Indikator baterije će nastaviti da treperi belo, a kada se baterija potpuno napuni počeće neprestano da svetli belo. , Ako potpuno napunjeni aparat ostane priključen na električnu mrežu 1 sat, indikator baterije će se isključiti nakon 30 minuta. Signali za skoro ispražnjenu bateriju i praznu bater...
Page 133 - Podrezivanje pomoću češlja; podrezivanja i moguće ju je podesiti okretanjem točkića.
Podrezivanje pomoću češlja Aparat se isporučuje sa češljem koji glavu za podrezivanje drži na određenoj razdaljini od kože. Ta razdaljina određuje dužinu dlačica nakon podrezivanja i moguće ju je podesiti okretanjem točkića. 1 Gurnite češalj u proreze sa obe strane aparata („klik“). Napomena: Češalj...
Page 134 - Saveti; sa kožom da bi podrezivanje bilo ravnomerno.; Postavke dužine; Glava za podrezivanje ima stranu od 32 mm (1,25 inča) i stranu od
5 Kada završite, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat. Saveti - Uvek proverite da li su vrhovi češlja okrenuti u pravcu u kom pomerate aparat. - Proverite da li je ravni deo češlja uvek celom površinom u kontaktu sa kožom da bi podrezivanje bilo ravnomerno. - S o...
Page 135 - Aparat očistite nakon svakog korišćenja.
1 Ako je češalj i dalje na glavi za podrezivanje, skinite ga. Češalj nikada nemojte da povlačite za savitljivi gornji deo. Uvek ga povlačite za bočne strane. 2 Okrećite glavu za podrezivanje dok strana koju želite da koristite ne bude okrenuta ka prednjoj strani aparata. 3 Pritisnite dugme za uključ...
Page 136 - Čišćenje konektora glave za podrezivanje; Skinite češalj sa glave za podrezivanje.
Čišćenje aparata i češlja 1 Isključite aparat. 2 Skinite češalj sa glave za podrezivanje. 3 Isperite glavu za podrezivanje pod mlazom mlake vode ili je očistite četkom koja se nalazi u kompletu. 4 Isperite češalj pod mlazom vode ili ga očistite četkom koja se nalazi u kompletu. 5 Otresite višak vode...
Page 137 - Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove,; Garancija i podrška; Philips na adresi
4 Očistite konektor glave za podrezivanje pomoću priložene četke za čišćenje. 5 Istom četkom očistite i unutrašnjost glave za podrezivanje. 6 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite www.shop.philips.com/servi...
Page 139 - УКРАЇНСЬКА
139 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) 1 Поворотна головка тримера 2 Налаштування довжини 3 Коліщатко регул...
Page 140 - Пристрій має бути вимкнено.
Увага - У жодному разі не занурюйте зарядну підставку у воду, а також не мийте її під краном. - У жодному разі не занурюйте пристрій у воду. Не використовуйте пристрій у ванні чи під душем. - У жодному разі не споліскуйте пристрій водою, температура якої перевищує 80 °C. - Використовуйте цей пристрі...
Page 141 - Пристрій можна також використовувати, підключивши його до
, Через приблизно 3 хвилини індикатор батареї блимає лише білим світлом. У цей час батарея достатньо заряджена для одного бездротового сеансу підстригання. , Індикатор батареї продовжує блимати білим світлом, а коли пристрій буде повністю заряджено, світитиметься білим світлом без блимання. , Якщо ч...
Page 142 - Застосування пристрою; Пристрій можна використовувати для підстригання волосся на; Підстригання з використанням гребінця; Вставте гребінець у напрямні пази з обох боків пристрою до
Застосування пристрою Пристрій можна використовувати для підстригання волосся на обличчі (бороди, вусів і бакенбардів). Цей пристрій не призначено для підстригання волосся на частинах тіла, які знаходяться нижче, а також на голові. Підстригання з використанням гребінця Пристрій постачається з гребін...
Page 143 - Поради; Підстригання без гребінця
4 Для підстригання бороди повільно пересувайте гребінець по волоссю. 5 Завершивши підстригання, натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути пристрій. Поради - Пам’ятайте, що кінці тримера-гребінця повинні завжди бути повернені в напрямку руху пристрою. - Для рівномірної стрижки слідкуйте, щоб плас...
Page 145 - Чищення та догляд; Завжди чистіть пристрій після кожного використання.; Чищення пристрою і гребінця; місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила.; Чищення конектора головки тримера; Примітка: Чистіть конектор головки тримера щонайменше раз на
Чищення та догляд Завжди чистіть пристрій після кожного використання. Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Примітка: Головку тримера не потрібно змащувати. Чищення пристрою і гребінця 1 Вимкніть прис...
Page 146 - Замовлення приладь; Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт; Гарантія та підтримка; Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
4 Почистіть конектор головки тримера щіточкою для чищення із комплекту. 5 Почистіть внутрішню частину головки тримера щіточкою для чищення із комплекту. 6 Після чищення встановіть головку тримера назад на пристрій. Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www....