Philips QS6141/32 - User Manual

Philips QS6141/32

Philips QS6141/32 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
Page: / 226

Table of Contents:

  • Page 5 – ҚАЗАҚША
  • Page 6 – ENGLISH
  • Page 7 – Note: The appliance can only be charged in the charging stand.
  • Page 8 – up white continuously.; Using the appliance; You can use the appliance to trim or dr y shave facial hair (beard,
  • Page 11 – Shaving; head with shaving gel or foam for extra skin comfor t, or use the; Wet shaving
  • Page 12 – continues to glide smoothly over your skin.
  • Page 13 – Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.; Dry shaving
  • Page 14 – Overload protection; cutters before you use the appliance again.; Cleaning and maintenance; Clean the appliance after ever y use.
  • Page 15 – The running motor will help clean the inside of the shaving head.
  • Page 16 – Thoroughly cleaning of the shaving head; Switch off the appliance.
  • Page 17 – You can fold the charging stand for easy travelling or storage.
  • Page 19 – БЪЛГАРСКИ
  • Page 20 – Забележка: Уредът може да се зарежда само в зарядната поставка.
  • Page 21 – Използване на уреда; Можете да използвате уреда за оформяне или сухо бръснене само
  • Page 24 – Забележка: Съветваме ви да използвате бръснещата глава с гел или
  • Page 25 – Мокро бръснене
  • Page 27 – За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете; Защита срещу претоварване; Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби,
  • Page 29 – Старателно почистване на бръснещата глава; Свалете бръснещата глава, като я издърпате от уреда.
  • Page 30 – Подмяна; В случай на честа употреба, заменяйте бръснещата пластина и; Бръснеща пластина
  • Page 31 – Съхранение; Забележка: Можете да изключите заключването при пътуване и като; Поръчване на аксесоари
  • Page 33 – ČEŠTINA
  • Page 34 – Poznámka: Přístroj je možné nabíjet pouze v nabíjecím podstavci.
  • Page 35 – Ukazatel stavu baterie začne blikat bíle na znamení, že se baterie; Použití přístroje; zastřihování dolních částí těla.
  • Page 37 – Hřebenový nástavec odpojíte vysunutím z přístroje.; Použití strany zastřihovací hlavy pro přesné zastřihování
  • Page 38 – Holení; s gelem nebo pěnou na holení a poskytnout tak pokožce zvýšené; Mokré holení
  • Page 39 – že bude stále hladce klouzat po pokožce.
  • Page 40 – Holicí strojky pro suché holení
  • Page 41 – Po každém použití přístroj vyčistěte.
  • Page 42 – Spuštěný motor napomůže čištění vnitřních částí holicí hlavy.
  • Page 43 – Důkladné čištění holicí hlavy; Z přístroje vyjměte holicí hlavu.
  • Page 44 – zapnutí přístroje při cestování.
  • Page 45 – Objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Životní prostředí; - Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu; Záruka a podpora; Více informací a podpor y naleznete na adrese; support; nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 46 – EESTI
  • Page 47 – Märkus. Seadet saate laadida ainult laadimisalusel.
  • Page 48 – Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik valgelt põlema.; Seadme kasutamine; Saate seadet kasutada näokar vade (habeme, vuntside ja põskhabeme)
  • Page 50 – Näpunäiteid; alati täielikult vastu nahka.; Piiramine ilma kammita; Kammi eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära.; Piirlipea täppisosa kasutamine
  • Page 51 – Raseerimine
  • Page 52 – Märjalt raseerimine
  • Page 53 – Elektripardlid; ja raseerimispea allapoole.
  • Page 54 – Ülekoormuskaitse; järgmist kasutuskorda eemaldage lõiketerade ummistus.; Puhastamine ja hooldus; Puhastage seadet alati pärast kasutamist.
  • Page 55 – Raseerimispea kiirpuhastus pärast märjalt raseerimist või; Töötav mootor aitab puhastada raseerimispea sisemust.
  • Page 56 – Raseerimispea põhjalik puhastus; kahjustumise korral asendage see.
  • Page 57 – Lõiketerad; Tõmmake raseerimispea seadmelt ära.; Hoiundamine; Pange raseerimispeale kaitsev kate.
  • Page 58 – Tarvikute tellimine; Tõmmake raseerimispea ja lõiketerad seadme küljest ära.
  • Page 59 – Garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte; või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 60 – HRVATSKI
  • Page 61 – Napomena: Aparat možete puniti samo u postolju za punjenje.
  • Page 62 – počet će stalno svijetliti bijelom bojom.; Uporaba; drugih dijelova tijela.
  • Page 63 – - Linija iznad gumba za odabir duljine dlačica prikazuje odabranu
  • Page 64 – Savjeti; glave za podrezivanje kako biste je isključili.; Podrezivanje bez češlja; Kako biste odvojili češalj, povucite ga s aparata.; Uporaba strane za precizno podrezivanje; ne bude okrenuta prema prednjem dijelu aparata.
  • Page 65 – Brijanje; - Glava za brijanje pogodna je i za vlažnu i suhu uporabu. Glavu za; Vlažno brijanje; Nanesite malo vode na kožu.
  • Page 66 – glatko klizila po koži.; Suho brijanje
  • Page 67 – Zaštita od preopterećenja; zaglavljivanje elemenata za rezanje.; Čišćenje i održavanje; Očistite aparat nakon svake uporabe.
  • Page 69 – s pjenom za brijanje; Stavite ruku pod mlaz vode i napunite dlan vodom.; Temeljito čišćenje glave za brijanje
  • Page 70 – bi se u protivnom mogli oštetiti.; Zamjena dijelova; mijenjajte svake godine.; Mrežica za brijanje
  • Page 71 – Elementi za brijanje; Povucite glavu za brijanje s aparata.; Spremanje; Stavite zaštitnu kapicu na jedinicu za brijanje.
  • Page 73 – MAGYAR
  • Page 74 – Megjegyzés: A készülék csak a töltőállványban tölthető.
  • Page 75 – A készülék használata; A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és pajesz) vágására és
  • Page 77 – Vágás fésű nélkül; A fésű egyszerűen lehúzható a készülékről.; A vágófej precíziós oldalának használata; körül és az orr alatt.
  • Page 78 – Borotválás; - A borotvafej nedves és száraz használatra egyaránt alkalmas. Ha; Vizes borotválkozás; Nedvesítse be arcbőrét.
  • Page 79 – hogy bőrén folyamatosan, akadálytalanul haladhasson.
  • Page 80 – A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be-/; Száraz borotválkozás; A borotvafej bekapcsolásához nyomja meg egyszer a be-/
  • Page 81 – Túlterhelésvédelem; elemet, mielőtt újból használni kezdi a készüléket.; Tisztítás és karbantartás; Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
  • Page 82 – A borotvafej gyors tisztítása nedves borotválás vagy; Tartsa a markát folyó csapvíz alá és engedjen bele vizet.
  • Page 83 – Alaposan tisztítsa meg a borotvafejet; Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 84 – készülék utazás közben véletlenül bekapcsoljon.
  • Page 85 – Megjegyzés: Az utazózárat a készülék töltésével is feloldhatja.; Tartozékok rendelése; Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a; Környezetvédelem; távolítsa el belőle az akkumulátor t. Az akkumulátor t hivatalos
  • Page 86 – Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
  • Page 88 – Ескертпе. Құралды тек зарядтау тірегінде зарядтауға болады.
  • Page 89 – Құрылғыны пайдалану; Бұл құралды шаш кесу немесе сақал-мұртты қыру үшін пайдалануға
  • Page 92 – Ескертпе. Ылғалды қырыну үшін қырыну гелін немесе көбігін
  • Page 93 – Ылғалды қырыну
  • Page 95 – Шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция; Егер триммер басын немесе қырыну басын теріге тым қатты бассаңыз; Тазалау және күтіп ұстау; Құралды қолданған сайын тазалаңыз.
  • Page 97 – Қырыну басын жақсылап тазалау
  • Page 98 – Ауыстыру; Жиі пайдаланылса, қыру фольгасын және кескіштерді жыл сайын; Қыратын фольга
  • Page 99 – біріктірілген қозғалыс құлпы бар.; Қосалқы құралдарға тапсырыс беру; Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін,
  • Page 101 – LIETUVIŠKAI
  • Page 102 – Pastaba. Prietaisą galima įkrauti tik įkrovimo stovu.
  • Page 103 – nenutrūkstamai šviečia.; Prietaiso naudojimas; Kirpimo šukomis galima trumpinti plaukus iki skir tingų ilgių.
  • Page 105 – Patarimai; - Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galai nukreipti į tą pusę, į; Kirpimas be šukų; Norėdami nuimti šukas, traukite jas nuo prietaiso.; Kirpimo galvutės koreguojamojo kirpimo pusės naudojimas
  • Page 106 – Skutimas; būtų maloniau, arba naudokite barzdaskutę, kai oda sausa, kad būtų
  • Page 107 – Šlapias skutimasis
  • Page 108 – toliau sklandžiai slystų per jūsų odą.; Sausas skutimasis
  • Page 109 – skutimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką.; Apsauga nuo perkrovimo; skutimo elementų prieš vėl naudodami prietaisą.; Valymas ir priežiūra; Po naudojimo visada išvalykite prietaisą.
  • Page 110 – Greitas skutimo galvutės valymas nusiskutus drėgnuoju būdu ar; Pakiškite ranką po tekančiu vandeniu ir pripildykite vandens.
  • Page 111 – Judinkite skutimo galvutę, kol nebesimatys putų.; Kruopštus skutimo galvutės valymas; Išjunkite prietaisą.
  • Page 113 – prietaiso kelionės metu.; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; Aplinka; Taip prisidėsite tausojant aplinką.
  • Page 114 – Garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
  • Page 115 – LATVIEŠU
  • Page 116 – Piezīme. Ierīci var uzlādēt tikai lādēšanas statīvā.
  • Page 117 – Ierīces lietošana; skūšanai vai apgriešanai.
  • Page 119 – Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem.; Padomi; laiku pilnībā jāpieskaras ādai.; Griešana bez ķemmes; Lai noņemtu ķemmi, izvelciet to no ierīces.; Griešanas galviņas precīzās puses izmantošana; un ap muti un zem deguna.
  • Page 120 – precīzo griešanas galviņu.; Skūšana; - Skūšanas galviņa ir piemērota gan mitrai, gan sausai lietošanai.; Slapjā skūšanas metode
  • Page 122 – Sausa skūšanās
  • Page 123 – Aizsardzība pret pārslodzi; pirms turpināt lietot ierīci.; Tīrīšana un kopšana; Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.
  • Page 124 – Ātra skūšanas galviņas tīrīšana pēc mitrās skūšanās vai; Piepildiet savu plaukstu ar ūdeni.
  • Page 125 – Rūpīga skūšanas galviņas tīrīšana; Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces.
  • Page 127 – Piederumu pasūtīšana; Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Vide; - Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves; Garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 128 – POLSKI
  • Page 129 – Uwaga: Urządzenie można ładować tylko w podstawce ładującej.
  • Page 130 – Zasady używania; do golenia i przycinania włosów w dolnej części ciała.
  • Page 133 – Korzystanie ze strony głowicy do precyzyjnego przycinania; obrócić głowicę przycinającą tak, aby strona do precyzyjnego; Golenie
  • Page 134 – Golenie na mokro
  • Page 135 – zapewnić jej swobodne przesuwanie się po skórze.; Golenie na sucho
  • Page 136 – System ochrony przed przeciążeniem; ponownym użyciem urządzenia usuń przeszkodę blokującą nożyki.; Czyszczenie i konserwacja; Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.
  • Page 138 – ostrożnie. W przypadku uszkodzenia należy ją wymienić.; Dokładne czyszczenie głowicy golącej; Zdejmij głowicę golącą z urządzenia, pociągając za nią.
  • Page 140 – ładowania urządzenia.; Zamawianie akcesoriów
  • Page 141 – Gwarancja i pomoc techniczna; lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
  • Page 142 – ROMÂNĂ
  • Page 143 – Notă: Aparatul poate fi încărcat numai pe suportul de încărcare.
  • Page 144 – Utilizarea aparatului; sau a tunde par tea inferioară a corpului.
  • Page 147 – Utilizarea părţii de precizie laterală a capului de tundere; spre partea frontală a aparatului.; Radere; pentru mai mult confor t.
  • Page 148 – Bărbierit umed
  • Page 149 – acesta alunecă în continuare cu uşurinţă pe pielea dvs.
  • Page 150 – Protecţia la supraîncărcare; Dacă apăsaţi capul de tundere sau capul de bărbierire prea tare pe; Curăţare şi întreţinere; Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
  • Page 151 – Curăţarea rapidă a capul de bărbierire după bărbieritul umed; Puneţi palma căuş sub un jet de apă şi umpleţi-o cu apă.
  • Page 152 – capul de bărbierire dacă este deteriorat.; Curăţarea temeinică a capului de bărbierire; Scoateţi capul de radere de pe aparat.
  • Page 154 – pornirea accidentală a aparatului în timpul călătoriilor.; Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi; Protecţia mediului; de protecţie a mediului.
  • Page 155 – Garanţie şi asistenţă; sau să citiţi broşura de garanţie
  • Page 156 – РУССКИЙ
  • Page 157 – Примечание Прибор можно заряжать только в зарядном устройстве.
  • Page 158 – Использование прибора; подравнивания волос ниже шеи.
  • Page 159 – Подравнивание с помощью гребня; Насадки с гребнями позволяют подравнивать волосы до различной
  • Page 160 – Советы
  • Page 162 – Бритье; Примечание При влажном бритье рекомендуется использовать; Влажное бритье
  • Page 165 – Очистка и уход; Всегда очищайте устройство после использования.
  • Page 166 – С включенным мотором будет проще очистить внутреннюю часть; Тщательная очистка бритвенной головки
  • Page 167 – Замена
  • Page 168 – Для удобства хранения и перевозки зарядное устройство можно; Дорожная блокировка (только для модели QS6161); Прибор оснащен системой дорожной блокировки, которая
  • Page 170 – SLOVENSKY
  • Page 171 – Poznámka: Zariadenie je možné nabíjať iba v nabíjacom podstavci.
  • Page 172 – Používanie zariadenia; holenie ani zastrihávanie dolných častí tela.
  • Page 174 – Tipy; - Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy obrátené v smere; Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; Hrebeňový nástavec od zariadenia odpojíte tak, že zaň potiahnete.; Používanie strany hlavy na presné zastrihávanie; uší, bokombrád a taktiež v oblasti okolo úst a pod nosom.
  • Page 175 – Holenie; - Holiaca hlava je vhodná na suché i mokré použitie. Použite holiacu; Holenie na mokro
  • Page 176 – neustále hladko kĺzala po pokožke.
  • Page 177 – Holenie na sucho
  • Page 178 – Po každom použití zariadenie očistite.
  • Page 179 – Rýchle čistenie holiacej hlavy po holení namokro alebo holení; Dajte ruku pod tečúcu vodu a naplňte ju vodou.
  • Page 180 – Dôkladné vyčistenie holiacej hlavy; Vypnite zariadenie.
  • Page 181 – zapnutiu zariadenia počas cestovania.
  • Page 183 – SLOVENŠČINA
  • Page 184 – Opomba: Aparat lahko polnite samo v stojalu za polnjenje.
  • Page 185 – Uporaba aparata; Začnite z najvišjo nastavitvijo, da se navadite na aparat.
  • Page 187 – Nasveti; - Da bodo dlake enakomerno postrižene, mora biti ploski del; Prirezovanje brez glavnika; Glavnik odstranite tako, da ga povlečete z aparata.; Uporaba natančne strani prirezovalne glave
  • Page 188 – Britje; pene ali olja za britje.; Mokro britje
  • Page 190 – Suho britje; Aparat držite v položaju za britje, pri čimer naj bo brivna glava; Zaščita pred preobremenitvijo
  • Page 191 – Čiščenje in vzdrževanje; Po vsaki uporabi aparat očistite.
  • Page 192 – Hitro čiščenje brivne glave po mokrem britju ali britju z peno; Roko postavite pod tekočo vodo in jo napolnite z vodo.; Temeljito čiščenje brivne glave
  • Page 194 – Rezila; Brivno glavo potegnite z aparata.; Shranjevanje; Na brivno enoto namestite zaščitni pokrovček.; Naročanje dodatne opreme; stran
  • Page 196 – SRPSKI
  • Page 197 – Napomena: Aparat može da se puni samo preko postolja za punjenje.
  • Page 198 – Upotreba aparata; podrezivanje dlaka na donjim delovima tela.
  • Page 200 – Saveti; u kom pomerate aparat.; Da biste skinuli češalj, povucite ga sa aparata.; Upotreba strane glave za precizno podrezivanje; ka prednjoj strani aparata.
  • Page 201 – Držite aparat tako da glava za podrezivanje bude okrenuta prema; osećaj na koži, a za veću praktičnost je koristite na suvo.; glatko pomeranje preko kože.
  • Page 202 – osigurali da se glatko pomera preko kože.; Suvo brijanje
  • Page 203 – brzo da treperi (samo kod modela QS6161) i aparat će se automatski; Aparat očistite nakon svakog korišćenja.
  • Page 205 – Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat.; Brzo čišćenje glave za brijanje nakon mokrog brijanja sa vodom; Uhvatite vodu iz mlaza tekuće vode u jednu šaku.; Temeljno čišćenje glave za brijanje; Povlačenjem uklonite glavu za brijanje sa aparata.
  • Page 206 – jer to može izazvati oštećenja.; Zamena
  • Page 207 – koji sprečava slučajno uključivanje aparata tokom putovanja.; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite
  • Page 208 – Zaštita okoline; Tako ćete doprineti zaštiti okoline.; Garancija i podrška; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite; ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 209 – УКРАЇНСЬКА
  • Page 210 – Примітка: Пристрій можна заряджати лише на зарядній підставці.
  • Page 211 – Застосування пристрою; користуватися пристроєм. Шкіра також повинна звикнути до цієї
  • Page 214 – Примітка: У разі використання бритвеної головки для вологого
  • Page 215 – Вологе гоління
  • Page 216 – гладко ковзала по шкірі.
  • Page 217 – Система захисту від перевантаження; Якщо головку тримера чи бритвену головку притискати до шкіри; Чищення та догляд; Завжди чистіть пристрій після кожного використання.
  • Page 219 – Ретельне чищення бритвеної головки; Зніміть бритвену головку із пристрою.
  • Page 220 – Заміна
  • Page 221 – Блокування для транспортування (лише QS6161); Пристрій має вбудоване блокування для транспортування,; Замовлення приладь; Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт
Loading the manual

Always here to help you

User manual

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

QS6161

QS6141

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - ҚАЗАҚША

QS6161, QS6141 ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 19ČEŠTINA 33EESTI 46HRVATSKI 60MAGYAR 73 ҚАЗАҚША 87 LIETUVIŠKAI 101LATVIEŠU 115POLSKI 128ROMÂNĂ 142РУССКИЙ 156SLOVENSKY 170SLOVENŠČINA 183SRPSKI 196УКРАЇНСЬКА 209

Page 6 - ENGLISH

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Trimming head 2 Regular trimming side (32 mm) 3 Precision trimming side (15 mm) 4 Guiding g...

Page 7 - Note: The appliance can only be charged in the charging stand.

- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. - If the adapter or the charging stand is damaged, always have it replaced with one of the original types in order to avoid a hazard. - Do not use t...

Other Philips Trimmers Models